Skip to Content

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2003-2004 годов. 11 тур. Команда Воробьева. Вопрос 5

Вопрос 5: Известно, что многие произведения литературы, драмы и кино перед выходом на японский рынок подвергаются дополнительной обработке в целях их адаптации к особенностям японского восприятия. Изменяются названия произведений, имена героев и т.п. Изображения героев мультфильмов Диснея в свое время подверглись еще более серьезной переработке. Не избежал изменения внешности даже канонический Микки Маус. Дело в том, что японские художники стремились избавить мышонка от опасного сходства. А за кого могли принять Микки Мауса японские дети без проведенной корректировки?

Ответ: За члена якудза.

Зачёт: Бандита, мафиози — все, что подразумевает члена преступного сообщества.

Комментарий: Японцы пририсовывали четырехпалым персонажам Диснея пятый палец, чтобы устранить ассоциацию с бандитами, отрезающими себе мизинцы в качестве демонстрации своей искренности и преданности.

Источник(и):
    1. http://www.sec4all.net/japan.html
    2. Паскевич П.П. "Основы рекламы".

Автор: Владислав Исаев

 !