Skip to Content

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2007/08 гг. 2 тур. Команда Максима Поташева. Вопрос 17

Вопрос 17:

Раздаточный материал

    Lasse quelle,
    Laire vane
    Ar niquesse silde...
    Merne quale
    Ohtar Tano
    Ilcala sicilden
     
    Ava care,
    Alasaila,
    Lohtuva laiquasse!
    Ohtar Tano!
    Quetta faila,
    Entul'ento lasse!
    

    Перед вами перевод одного стихотворения на язык эльфов. Слово "ohtar" обозначает воина, точнее — обученного бойца, не получившего еще звания рыцаря. "Tano" значит "мастер, кузнец". Какие два слова переведены словами "ohtar Tano"?

Ответ: Юнкер Шмидт.

Комментарий:
    Вянет лист. Проходит лето.
    Иней серебрится...
    Юнкер Шмидт из пистолета
    Хочет застрелиться.
     
    Погоди, безумный, снова
    Зелень оживится!
    Юнкер Шмидт! ЧестнОе слово,
    Лето возвратится!

Источник(и): http://arthoron.livejournal.com/10155.html

Автор: Максим Руссо

 !