Skip to Content

Первая лига Москвы сезона 2001-2002 гг. 8.1. Вопросы команды А.Хавина. Вопрос 12

Вопрос 12: Этот глагол в переводе с русского на как минимум один иностранный язык приобретает эротический оттенок. В русском же он также употребляется с разными приставками, например, "на" — в значении "обмануть" — или "про" — в значении "остаться в проигрыше". В классическом анекдоте в одной из форм этот глагол становится существительным, с которым произошло... что?

Ответ: оно (дуло) исчезло (в другом варианте — НЕ исчезло).

Комментарий: В английском языке слово "blowjob" означает "минет". А тот глагол, о котором вы подумали, имеет эротический смысл и без перевода. Анекдот: "В окне дуло. Штирлиц закрыл окно. Дуло исчезло".

Источник(и):
    1. http://www.comail.ru:8080/~ideology/CasualSpeech3.htm (хорошая подборка английских сленговых слов и выражений);
    2. http://dimon666.newmail.ru/stirliz.html

Автор: Гай Кузнецов

 !