Skip to Content

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 1999-2000 годов. 12 тур. Команда Лисицына. Вопрос 22

Вопрос 22: Известно, что советские заключенные часто использовали распространенные слова в качестве аббревиатур совсем иных выражений. Все знают, что СЛОН — это не животное, а Соловецкий лагерь особого назначения. Еще в воровском лексиконе есть слово ЛЕБЕДУН, что означает: "любить её буду, даже если уйдет навсегда". А что означает последняя буква в похожем сокращении: ЛЕБЕДИ?

Ответ: [даже если] изменит.

Источник(и): Словарь лагерно-тюремно-блатного жаргона. М., Края Москвы, 1992 стр. 301

 !