Skip to Content

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 1999-2000 годов. 14 тур. Команда Дениса Мамонтова (Долгопрудный). Вопрос 16

Вопрос 16: Когда знаменитый американский фильм готовился к показу в Италии, буквальный перевод его названия был забракован. Несмотря на то, что новый вариант трудно признать удачным, смена названия имела под собой вескую причину — буквальный перевод вызывал негативные ассоциации по отношению к очень влиятельной в Италии личности, главе ФИАТа Джованни Аньелли. Назовите этот фильм.

Ответ: "Молчание ягнят".

Комментарий: В переводе на итальянский — "Silenzio degli agnelli", что можно понять как "Молчание Аньелли". А новый вариант перевода, "Молчание невинных" ("Silenzio degli innocenti"), нельзя назвать удачным хотя бы потому, что "Инноченти" — марка выпускаемых ФИАТом автомобилей.

Источник(и):
    1. "Авторевю", N 19'93. С. 31.
    2. "Авторевю", N 3'00. С. 7.

Автор: Максим Сидоров (Долгопрудный)

 !