Skip to Content

IV Кубок Нестерки, Минск. Квалификационный тур. Вопрос 10

Вопрос 10: Латинская надпись на древних колоколах: "Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango" была взята Шиллером в качестве эпиграфа к стихотворению "Песня о колоколе". Перевод этой надписи таков: "Зову живых, оплакиваю мертвых,..." И третья часть этой фразы указывает на вполне практичное использование колоколов в соответствии с представлениями того времени. А вот о чем говорится в этой третьей части, попробуйте ответить вы, вспомнив судьбы многих звонарей.

Ответ: "... сокрушаю молнии".

 !