Skip to Content

Синхронный турнир "PostModern Talking, Vol. 1: Brother Louis-Ferdinand Celine". 1 тур. Вопрос 10

Вопрос 10: Автор одной статьи на сайте ХабрахАбр вспоминает, как в 1990-е годы переводчица озадачила его необычной просьбой: нужно было придумать синоним к слову "США" из трех букв, но без буквы "Ш". Дело в том, что переводчица специализировалась на НИХ. Можно сказать, что ОНИ составляют 90% известного Анатолия. Назовите ИХ словом, в котором есть суффикс.

Ответ: Приставки.

Комментарий: В старых видеоиграх объем памяти на картридже или диске был жестко ограничен, поэтому переводчики должны были не только правильно передать все диалоги, но и уместиться в нужное число символов. Так, трехбуквенную надпись USA [ю-эс-эй] нужно было передать ровно тремя русскими буквами. Однако в английском алфавите двадцать шесть букв, а в русском — тридцать три, поэтому самые редкие — например, "Ш" — не использовались. Фамилия Анатолия Приставкина (автора повести "Ночевала тучка золотая") на 90% состоит из сочетания "приставки". ХабрахАбр посвящен IT-тематике. В слове "приставка" есть суффикс "-к-", а вот в "суффиксе" приставки нет.

Источник(и): https://habr.com/post/60477/

Автор: Артем Рожков (Ульяновск)

 !