Skip to Content

Синхронный турнир "PostModern Talking, Vol. 1: Brother Louis-Ferdinand Celine". 1 тур. Вопрос 11

Вопрос 11: В одной статье говорится, что китайцы, изготавливавшие поддельные картриджи для "Денди", лепили на них наклейки, не зная сюжета игры. Так, например, на иллюстрации к платформеру "Power Blade" [пАуэр блэйд] в жанре киберпанк был изображен мускулистый гном с топором. В комментариях к статье эту ситуацию сравнили с анимационными роликами в НЕМ. Назовите ЕГО словом тюркского происхождения.

Ответ: "Ералаш".

Комментарий: Короткие анимационные заставки перед каждым скетчем журнала "Ералаш" имели весьма отдаленное отношение к сюжету серии: художник ориентировался лишь на название. Слово "Ералаш" было заимствовано в восемнадцатом веке из тюркского языка и означало "смесь, неразбериха, беспорядок, путаница". Еще из китайских перлов: например, на игре про котов-рокеров был изображен Том из "Тома и Джерри" и камни.

Источник(и):
    1. https://pikabu.ru/story/kitayskaya_logika_5577908
    2. https://semenov.academic.ru/350/

Автор: Артем Рожков (Ульяновск)

 !