VI Чемпионат России среди студенческих команд по брэйн-рингу. Тюмень. 9 круг. 1 бой. Вопрос 3
Вопрос 3: Дословный перевод английской пословицы "Honey is sweet, but the bee stings" означает "Сладок мед, да пчелки жалятся". А какие два органа фигурируют в русском аналоге этой пословицы?
Ответ: Око и зуб.
Комментарий: Русский аналог — "Видит око, да зуб неймет".
Источник(и): Интернет-рассылка "job.lang.pogovorki" от 17.04.06 г.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
!