Skip to Content

9-й чемпионат России по ЧГК (Санкт-Петербург, фестиваль "Весна в ЛЭТИ"). 5 тур. Вопрос 14

Вопрос 14: [Ведущему: цитату продиктовать под запись.]
    Набокова часто сравнивали с этим писателем, что самому Набокову не нравилось. Однажды он скаламбурил: "Я слишком стар, чтобы радикально измениться". В этой цитате мы пропустили три буквы. Назовите их в правильном порядке.

Ответ: Кон.

Зачёт: Con; к, о, н; c, o, n (капитализация букв не важна).

Комментарий: Набокова часто сравнивали с Джозефом Конрадом, который, будучи поляком, писал на английском языке. Сам Набоков считал это сравнение слишком поверхностным и неточным — Конрад писал книги только по-английски, в то время как Набоков значительную часть своей жизни посвятил русской литературе. Полностью фраза Набокова выглядит так: "Я слишком стар, чтобы Конрадикально измениться" ("I am too old to change Conradically").

Источник(и):
    1. Dear Bunny, Dear Volodya. The Nabokov-Wilson Letters, 1940-1971, edited by S. Karlinsky (University of California Press, 2001), p. 50.
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Nabokov
    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Conrad

Автор: Константин Бриф (Принстон)

 !