Skip to Content

"Самариум-2010". ЧГК. 3 тур. Блок 2. Вопрос 7

Вопрос 7: Испанцы когда-то называли этим словом группу солдат, размещавшихся на ночлег в одной комнате. Немного изменившись, слово попало и в другие европейские языки. Знали его и в Советском Союзе, хотя в русскую речь оно пришло раньше: например, в повести Лескова англичане называют так Левшу, общаясь с ним как с равным. Воспроизведите это слово в любом варианте написания.

Ответ: Камарад.

Зачёт: Camarade, camarada, comrade, Kamerad, комрад, камерад, камрад.

Комментарий: Исп. camarada — от cámara 'комната' (ср. лат. camera). Позже словом стали называть каждого из таких солдат. Теперь и в испанском языке слово camarada перешло в мужской род и имеет значение "товарищ" (как и французское camarade, английское comrade, немецкое Kamerad).

Источник(и): Collins English Dictionary. 8th Edition first published in 2006, HarperCollins Publishers. // Lingvo 12. // Этимологическая справка к слову "comrade".

Автор: Дмитрий Борок (Самара)

 !