Skip to Content

I Кубок South Butovo Park по "Своей игре". Групповой этап. Тема 33

Тема 33: Русские аббревиатуры и акронимы. (Игорь Тюнькин (Москва))

1. Луркоморье в шутку отмечает, что теперь можно использовать ЭТУ СИСТЕМУ не только для надводного судоходства, но и подводного.

Ответ: ГЛОНАСС.

2. С 2003 по 2007 год логотипом ЭТОГО ОАО было колесо с двумя крыльями, а под ним — скрещенные молоток и разводной ключ.

Ответ: РЖД.

3. Благодаря некачественному переводу ЭТА российская АББРЕВИАТУРА стала английским словом "wounds".

Ответ: РАН.

4. ТАКОЕ ПРОЗВИЩЕ получила участвовавшая в американском шоу "Большая игра" Надя Магнус. По мнению одного из игроков, она идеально бы подошла на роль злодейки в фильме о Джеймсе Бонде.

Ответ: КГБ.

5. В ЭТОМ ГОРОДЕ выпускаются автобусы и троллейбусы ЛиАЗ.

Ответ: Ликино-Дулёво.

Источники: 1. http://lurkmore.ru/ГЛОНАСС; 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Российские_железные_дороги; 3. http://lenta.ru/columns/2010/09/20/squirrel/; 4. http://ru.pokernews.com/news/2010/07/pokerstars-net-big-game-%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F-%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8F-3612.htm; 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ликинский_автобусный_завод

Комментарий:


    1. После того как утопили три спутника.
    3. Переводчик использовал слово, означающее ранение.
 !