XX первенство Сибири (Новосибирск). Тур 5. Вопрос 71
Раздаточный материал
Burn a hole in (one’s) pocket — (о деньгах) соблазнять кого-либо на траты
Бе́нджамину Фра́нклину нравилось розданное выражение, потому учёный пользовался кошельком из НЕГО. Назовите ЕГО.
Ответ: асбест.
Комментарий: это выражение можно буквально перевести как «прожечь в кармане дыру». Асбест известен своей огнестойкостью, а потому кошелёк из асбеста не дал бы прожечь монетам дыру в кармане Франклина.
Источник(и):
1. http://www.brooklyn.cuny.edu/bc/ahp/MBG/MBG4/Asbestos.html
2. https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/burn-a-hole-in-your-pocket
Автор: Сергей Лобачёв (Хилсборо)
!