Седьмой чемпионат Санкт-Петербурга (2005). 6 тур. "Doom-Doom". Вопрос 2
Вопрос 2: В одном из русских переводов фразы, приписываемой Бенджамину Франклину, дважды присутствует слово "ботинок". Однако, возможно, имеет место некорректность перевода, и фраза Франклина воспроизводит грустную последовательность событий, известную нам с детства. А отсутствие чего стало началом этой последовательности?
Ответ: Гвоздя.
Комментарий: Одно из значений слова "shoe" — подкова. Цитата из Франклина: "Небольшое упущение может повлечь за собой большой вред... Из-за отсутствия гвоздя лишались ботинка; из-за отсутствия ботинка — лошади; из-за отсутствия лошади — всадника". Из-за отсутствия гвоздя лишиться ботинка — несколько странно.
Источник(и):
1. http://lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/galapagosy.txt
2. http://www.geocities.com/SoHo/Study/1127/MARSHAK01.html
3. ABBYY Lingvo 9.0.
Автор: Лев Орлов
!