Skip to Content

11-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 5 тур. "Крепкая сборная" и "Птица говорун". Вопрос 23

Вопрос 23: Слегка измененная нами цитата из книги французского писателя Бернарда ВербЕра "День Муравья" в переводе Екатерины Таран: "... вам надо изобрести систему вроде "Пьер де КУБЕРТЕН", которая позволяет вам общаться с муравьями...". Какое слово мы заменили на слово "КУБЕРТЕН"?

Ответ: Розетт.

Зачёт: С точностью до орфографических ошибок.

Комментарий: Очередной раз речь о "розеттском камне". "Пьер" по-французски — камень. Мы еще для внятности заменили слово "машину" на слово "систему", но это для взятия вопроса совершенно неважно.

Источник(и): http://www.bwerber.org/book/den-muravya/16/

Автор: Виталий Дубровнер

 !