Кубок бесконечности — 2021. Этап V: Камень разума. Второй блок. Вопрос 33
Вопрос 33: Поскольку Эрик Леви увлекался историей альбигойцев, Ярослав Золотарёв предположил, что известный текст написан на реконструкции средневекового окситанского языка. В переводе Золотарёва «до ре ми» означает «больно мне». Что мы заменили словами «до ре ми»?
Ответ: dori me.
Зачёт: дори ме; с любой расстановкой пробелов.
Комментарий: это слова, с которых начинается Ameno, самая известная песня проекта Era, основанного французским композитором. В отличие от близких по жанру Enigma и Gregorian, Era исполняли песни на неясном латинообразном языке и не давали им официального толкования. Золотарёв сделал свой перевод, основываясь на других романских языках и своём понимании развития языков. Связь с катарами есть и в других песнях дебютного альбома, и в официальном клипе. До ри ме – это почти до ре ми.
Источник(и):
1. Era – Ameno; https://youtu.be/onjPLuZp6hY?t=30
2. Я. Золотарёв. Ameno; https://bit.ly/3qQgDkj
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Era
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!