Skip to Content

V Трэш-биеннале (2018). Третий тур. Вопрос 27

Вопрос 27:

Раздаточный материал

    Узнав, что vana скупила для своих kaas всё piin в городе, naksitrallid отправились посмотреть, что это за vana такая.

    Накситралли Муфта, Полботинка и Моховая Борода – герои сказки эстонского писателя Эно Рауда. Переведите слово «piin» на русский язык.

Ответ: Молоко.

Комментарий: В другой книге компания «надсадов» со странными погонялами, любителей «молока плюс», отправилась грабить другую старушку-кошатницу. Эно Рауд и Энтони Бёрджесс почти тёзки. Розданный текст стилизован под один из русских переводов Бёрджесса, в котором жаргонные слова передавались записанными латиницей искажёнными русскими словами (а в тексте раздатки используются искажённые эстонские: «молоко», например, будет piim, vana – просто прилагательное «старый», да и слово «кошки» по-эстонски пишется иначе).

Источник(и): Эно Рауд. Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 1).

Автор: Владислав Король (Москва)

 !