Чемпионат Торонто - 2008/09. 6 тур. "Веретено". Вопрос 13
Раздаточный материал
They go to a laboratory, where they make them into protein for the workers.
Перед вами фраза из известного русского литературного произведения, переведенная на английский. Переводчик запутался в ударении и падежах, неверно перевел одно слово, а затем, пытаясь вернуть тексту логику, добавил упоминание лаборатории. Кто же произносит эту фразу?
Ответ: Шариков.
Комментарий: Оригинал: " — Что же вы делаете с этими... С убитыми котами? — На польты пойдут, — ответил Шариков, — из них белок будут делать на рабочий кредит." Перевод: "'What do you do with them ... the dead cats, I mean?' 'They go to a laboratory,' replied Sharikov, 'where they make them into protein for the workers.'".
Источник(и): http://oryx-and-crake.livejournal.com/455457.html
Автор: Григорий Львович
!