Skip to Content

Марафон "Тур де ЧГК" (Харьковская область). Вторая сотня. Вопрос 74

Вопрос 74: В начале XIX века среди домов Невского проспекта Петербурга были голландская, лютеранская, католическая, армянская церкви. Один француз даже предлагал переименовать главную магистраль города, правда, такое название могло быть переведено несколько двусмысленно. Воспроизведите этот перевод.

Ответ: Проспект терпимости.

Зачёт: Улица терпимости.

Комментарий: Французское "Рю де толеранс" можно перевести и как "улица веротерпимости", и просто как "улица терпимости". Про последнее Бог знает что можно было подумать.

Источник(и): http://orthodox300.narod.ru/vzglad.htm

Авторы: Николай Левченко, Владимир Исаев (Санкт-Петербург)

 !