VI Кубок губернатора Тверской области. 5 тур. Вопрос 14
Вопрос 14: Этой английской фразой озаглавлена журнальная рубрика, в которой публикуются фотографии самых красивых мест на земле. Один из вариантов ее перевода на русский язык начинается с предикатива, другой — с безличного глагола, а третий — с глагола в сослагательном наклонении. Напишите эту фразу на языке оригинала.
Ответ: Wish you were here.
Комментарий: Фразу, ставшую заглавием альбома группы "Pink Floyd", переводят на русский язык по-разному: "Жаль, что ты не здесь", "Хочется, чтобы ты был здесь", "Были бы вы на нашем месте!" и так далее.
Источник(и):
1. Бортовой журнал авиакомпании SAS.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Wish_You_Were_Here
Автор: Дмитрий Крюков (Москва)
!