Молодежный чемпионат Украины по ЧГК (Николаев). 4 тур. Вопрос 15
Вопрос 15: Вопрос задает архиепископ Мирликийский НикОлас.
Правильно произносить это выражение учат, например, в британской
школе "Ministry of Fun" [мИнистри оф фан]. Упрощенный перевод этого
выражения авторы-составители одного словаря изложили следующим образом:
"Увидев меня такой, мужчины взволнуются. Они задрожат. Они пойдут за
мной на край света, заикаясь от любви. Но я буду холодна. Разве они
стоят меня? Я — самая красивая. Такой элегантной кофточки нет ни у кого
на земном шаре". Напишите это выражение.
Ответ: Хо-хо!
Зачёт: Хо-хо-хо!
Комментарий: Имеется в виду словарь Эллочки-Людоедки, составители которого — Ильф и Петров — в произведении "Двенадцать стульев" назвали приведенную фразу "упрощенным" выражением людоедского крика. Архиепископ Мирликийский НикОлас — Санта-Клаус, особой приметой которого является традиционный возглас "Хо-хо-хо!". В школе "Ministry of Fun" обучают Санта-Клаусов.
Источник(и):
1. http://www.laplandia.org/info-santa.php
2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
Автор: Оксана Балазанова (Днепропетровск)
!