Skip to Content

Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск). 3 тур. Вопрос 6

Вопрос 6:

Раздаточный материал

    И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
    Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Снова
    

    Перед вами скопированный автором вопроса с одного русскоязычного сайта фрагмент из книги Мишеля Одена "Кесарево сечение", в котором автор вопроса заменил две буквы на одну. Напишите эти две буквы.

Ответ: ск.

Комментарий: На самом деле фрагмент на сайте выглядит так:
    И пусть тебе поведает тот ангел, которому служил ты,
    Что Макдуф из чрева матери ножом исторгнут.Сноска
    Никакого слова "снова" у Шекспира (как и у Одена) нет. Вместо сноски, обозначаемой цифрой, звездочкой или другим знаком, прямо в тексте, выложенном на сайте, появилось слово "сноска". В переводах на русский язык принято после цитаты из другой переведенной книги (в данном случае — "Макбета") указывать в сноске переводчика цитаты (в данном случае это Михаил Лозинский). Дополнительной подсказкой может послужить отсутствие полагающегося пробела после точки: сноска обычно ставится сразу после слова или фрагмента, к которому она относится.

Источник(и):
    1. http://www.allk.ru/book/562/5806.html
    2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/mcbeth4.txt

Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

 !