Skip to Content

III турнир ГУ-ВШЭ "Интеллектуальная ворона" (Москва). 2 тур. Вопрос 6

Вопрос 6: Из партийной характеристики человека, которого однокашники звали Данилой: "Русский псевдоним — Дроздов. Парторг группы. Наиболее пригоден к организационной работе". Подлинное имя этого человека для русского уха звучит смешно, да и на родном его языке вместо него укоренилось прозвище, означающее "маленькая бутылка", — то ли за его небольшой рост, то ли за непотопляемость. Напишите русскими буквами, как это прозвище звучит на его родном языке.

Ответ: (Дэн) Сяопин.

Комментарий: Дэн — это фамилия, но в Коммунистическом университете трудящихся Востока в Москве Дэна запросто переделали в Даниэля и Данилу. Имя его — Сисянь, а "маленькая бутылка" (сяопин) — это метафора, близкая к "неваляшке": круглый пузырек китайской водки нельзя положить на бок — он перекатывается обратно. Сам Дэн тоже был дважды, казалось бы, низвергнут — и дважды вернулся на самый верх.

Источник(и): Овчинников В.В. Калейдоскоп жизни. — М., 2006, с. 152-153.

Автор: Анатолий Белкин (Москва)

 !