<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tournament>
<Id>73788</Id>
<ParentId>73787</ParentId>
<Title>Тур 1</Title>
<Number>1</Number>
<TextId>48_2023_u.1</TextId>
<QuestionsNum>0</QuestionsNum>
<Complexity/>
<Type>Т</Type>
<Copyright>
</Copyright>
<Info>Редактор благодарит за помощь в подготовке вопросов Иделию Айзятулову, Кирилла Андреева, Елизавету Иванову, Михаила Иванова, Николая Лёгенького, Александра Маркова, Екатерину Мереминскую, Михаила Новосёлова, Александра Печеного, Андрея Скиренко, Евгения Томашевского, Олега Христенко.</Info>
<URL>
</URL>
<FileName/>
<RatingId/>
<Editors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Editors>
<EnteredBy>
</EnteredBy>
<LastUpdated>2023-02-23 12:31:45</LastUpdated>
<PlayedAt/>
<PlayedAt2/>
<KandId/>
<CreatedAt>2023-02-13</CreatedAt>
<ParentTextId>48_2023_u</ParentTextId>
<ProcessedBy/>
<ChildrenNum>0</ChildrenNum>
<question>
<QuestionId>1228507</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>1</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-1</TextId>
<Question>Какой остров получил название, вероятно, из-за того, что его внешний вид напомнил одному испанскому моряку сигару?</Question>
<Answer>Тобаго.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>Boomert A. Names for Tobago // Journal de la Société des américanistes. 2001. - Vol. 87. P. 339-349: https://journals.openedition.org/jsa/1856</Sources>
<Comments>в испанском языке по крайней мере с XV в. существовало слово tabaca (таба́ка), которым называли разные ароматические растения. В Америке испанцы стали называть этим словом скрученные листья, которые курили местные жители островов Вест-Индии. По-видимому, остров Тобаго напомнил какому-то моряку такую сигару.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228508</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>2</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-2</TextId>
<Question>Одно из слов в этом вопросе немного изменено. ИХ лидер более века назад призывал бороться с пассатижами, которых уничижительно сравнивал с евнухами. Кто такие ОНИ?</Question>
<Answer>футуристы.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>https://futurismo.accademiadellacrusca.org/txt/47.txt</Sources>
<Comments>итальянские футуристы, в частности, Фили́ппо Марине́тти, называли своих оппонентов пассати́стами, то есть приверженцами прошлого, и не стеснялись ругательств в их адрес, обвиняя в творческом бесплодии.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228509</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>3</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-3</TextId>
<Question>[Ведущему: сделать небольшую паузу там, где в тексте стоит слово «пауза»]
   Во время спектакля О́рсона Уэллса по пьесе Шекспира [пауза] в эпизоде битвы при Азенку́ре несколько зрителей пострадали из-за НЕЁ. Один из первых ЕЁ образцов сконструировал современник Шекспира, инженер Томма́зо Франчи́ни. Назовите ЕЁ двумя словами.</Question>
<Answer>вращающаяся сцена.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>   1. http://www.wellesnet.com/Sketchbook_episode2.htm
   2. https://www.jstor.org/stable/2861452</Sources>
<Comments>по замыслу Уэллса, изображавшие английских лучников актеры должны были стрелять из настоящих луков в кулисы, но сцена не вовремя повернулась, и стрелы полетели прямо в зал. В начале семнадцатого века театр в Западной Европе бурно развивался, среди новшеств была и вращающаяся сцена.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228510</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>4</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-4</TextId>
<Question>Блиц. Автор постарался расположить вопросы по нарастанию сложности.
   1. Англичанин в 1794 году служил на фрегате, названном в честь римского бога северного ветра Аквило́на. Напишите фамилию англичанина.
   2. Немец родился в 1773 году в регионе Гарц, известном многочисленными шахтами. Напишите короткую фамилию немца.
   3. Американец в 1895 году издал учебник для провизоров, в котором рекомендовал пробовать на вкус получающиеся составы. Напишите фамилию американца.</Question>
<Answer>   1. Бо́форт;
   2. Мо́ос;
   3. Ско́вил.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>   1. https://en.wikipedia.org/wiki/Francis_Beaufort
   2. https://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Mohs
   3. https://www.jstor.org/stable/24632002</Sources>
<Comments>в вопросах речь идет о людях, давших название различным шкалам. В честь адмирала Фрэнсиса Бофорта названа шкала силы ветра, в честь немецкого химика Фридриха Мооса — шкала твёрдости минералов, в честь американского фармацевта Уи́лбура Сковила — шкала остроты перцев.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228511</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>5</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-5</TextId>
<Question>[Раздаточный материал: The Biter Bit]
   Эта английская поговорка примерно соответствует русской «Попался, который кусался». Джон Ба́мфорт сделал её названием произведения 1899 года, которое считается одним из первых ИКСОВ. Другой ИКС в 1960 году установил до сих пор не побитый рекорд. Какое слово мы заменили на ИКС?</Question>
<Answer>ремейк.</Answer>
<PassCriteria>римейк.</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>https://en.wikipedia.org/wiki/The_Biter_Bit</Sources>
<Comments>этот фильм имеет схожий сюжет с короткометражкой братьев Люмьер «Политый поливальщик» и считается одним из первых ремейков в истории кино. В 1960 году фильм «Бен Гур», ремейк одноименной картины 1925 года, завоевал рекордные 11 «Оскаров».</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228512</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>6</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-6</TextId>
<Question>Хутулу́н, дочь одного среднеазиатского хана, не желала выходить замуж за человека, который уступал бы ей в силе. В Европу история Хутулун попала в искаженном виде и через Персию. Поэтому Хутулун стала известна под именем, означающим уроженку ЕГО. Что такое ОН?</Question>
<Answer>Туран.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>https://en.wikipedia.org/wiki/Khutulun</Sources>
<Comments>Хутулун соглашалась выйти замуж только за мужчину, который одолеет её в борцовском поединке. В Европе она стала известна под именем Турандот. Сюжет о принцессе Турандот, устраивающей испытания потенциальным женихам, лег в основу пьесы Карло Гоцци и ряда других произведений. Туран — персидское название Центральной Азии.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228513</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>7</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-7</TextId>
<Question>Попугай из сказки Андерсена умел говорить только фразу «Хочу быть человеком!», а всё остальное выходило у него так же непонятно, как щебетанье канарейки. По мнению некоторых исследователей, этот попугай – ОНА. Другие ОНИ публиковались, в частности, в газете «Фо́лькетс Ни́ссе». Назовите ЕЁ тремя словами, два из которых начинаются на одну и ту же букву.</Question>
<Answer>карикатура на Кьеркего́ра.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>   1. https://pawet.net/library/v_other/02_kierkegaard/кьеркегор.html
   2. https://pietyonkierkegaard.com/tag/caricatures-of-kierkegaard/</Sources>
<Comments>в молодости датский философ Сёрен Кьеркегор опубликовал едкую пародию на роман Андерсена «Записки скрипача», в ответ, как считают, Андерсен вывел его в образе попугая в сказке «Галоши счастья». Впрочем, через 10 лет два знаменитых датчанина все же помирились.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228514</QuestionId>
<ParentId>73788</ParentId>
<Number>8</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.1-8</TextId>
<Question>На шуточной картинке, опубликованной в декабре американским пастором, ребёнок разоблачает ЕГО, предложив выбрать между двумя однокоренными прилагательными, известными уже более полутора тысяч лет. Назовите ЕГО, а также любое из упомянутых прилагательных.</Question>
<Answer>Санта [Клаус], единосущный.</Answer>
<PassCriteria>святой Николай вместо Санта Клауса; подобосущный, омоусиос; также омиусиос вместо единосущный.</PassCriteria>
<Authors>Станислав Мереминский (Таллинн)</Authors>
<Sources>https://nickcady.org/2019/12/06/celebrating-saint-nicholas/</Sources>
<Comments>прототипом Санта Клауса считается епископ Николай Мирликийский, который, согласно церковному преданию, участвовал в Никейском соборе 325 года, где решался вопрос о том, как правильно определять Бога-сына: единосущным или подобосущным Богу-отцу.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
</tournament>