<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tournament>
<Id>73790</Id>
<ParentId>73787</ParentId>
<Title>Тур 3</Title>
<Number>3</Number>
<TextId>48_2023_u.3</TextId>
<QuestionsNum>0</QuestionsNum>
<Complexity/>
<Type>Т</Type>
<Copyright>
</Copyright>
<Info>Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета и ценные замечания Иделию Айзятулову, Дмитрия и Нину Белявских, Давида и Юрия Выменцов, Бориса Гуревича, Сергея Зотова, Александра Кудрявцева, Наталью Кудряшову, Сергея Спешкова и команду «Заговор лемуров».</Info>
<URL>
</URL>
<FileName/>
<RatingId/>
<Editors>Михаил Иванов (Саратов)</Editors>
<EnteredBy>
</EnteredBy>
<LastUpdated>2023-02-23 12:31:45</LastUpdated>
<PlayedAt/>
<PlayedAt2/>
<KandId/>
<CreatedAt>2023-02-13</CreatedAt>
<ParentTextId>48_2023_u</ParentTextId>
<ProcessedBy/>
<ChildrenNum>0</ChildrenNum>
<question>
<QuestionId>1228523</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>17</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-17</TextId>
<Question>В стихотворении Германа Мелвилла ни чайки, ни дремлющие на скользких усту́пах морские котики ничего даже не заметили. Назовите знаменитый фильм, в котором происходит событие, аналогичное описанному в этом стихотворении.</Question>
<Answer>«Титаник».</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>   1. https://www.poetryfoundation.org/poems/45910/the-berg-a-dream
   2. https://en.wikipedia.org/wiki/Titanic_(1997_film)</Sources>
<Comments>в стихотворении «Айсберг» описывается столкновение корабля с огромным айсбергом: корабль пошёл на дно под тяжестью обрушившегося льда, а айсберг даже не шелохнулся. «Титаник» тоже столкнулся с айсбергом и пошёл ко дну.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228524</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>18</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-18</TextId>
<Question>На картине Джованни Питто́ни «Аллегорический монумент сэру Исааку Ньютону» изображен интерьер собора, под потолком которого есть небольшое отверстие. А в центре картины можно увидеть примерно то же, что на известном произведении, созданном на два с лишним века позднее. Назовите это второе произведение.</Question>
<Answer>[обложка альбома The] Dark Side of the Moon [зэ дак сайд оф зэ мун].</Answer>
<PassCriteria>[обложка альбома] «Темная сторона Луны»; [обложка альбома] «Обратная сторона Луны».</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>   1. https://trinitycollegelibrarycambridge.wordpress.com/2019/11/22/pittonis-allegorical-monument-to-sir-isaac-newton-returns-to-the-wren/
   2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Dark_Side_of_the_Moon</Sources>
<Comments>через отверстие в собор, заполненный людьми, изучающими наследие ученого, проникает солнечный луч. На пути луча стоит призма, расщепляющая его на спектр — как и на созданной Сто́рмом То́ргерсоном обложке альбома Pink Floyd «The Dark Side of the Moon».</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228525</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>19</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-19</TextId>
<Question>Лишь спустя несколько дней Се́рхио Ларраи́н увидел, что в то утро у собора Нотр-Дам были еще два человека. Кто в 1966 году экранизировал рассказ, написанный по мотивам этого случая?</Question>
<Answer>[Микеланджело] Антонио́ни.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>   1. https://www.theguardian.com/artanddesign/2012/feb/24/sergio-larrain
   2. https://zoomf7.net/2019/05/21/sergion-larrain-fotografo/
   3. https://en.wikipedia.org/wiki/Blowup</Sources>
<Comments>Серхио был фотографом и снимал собор. Когда он проявил пленку и увеличил снимок, то увидел, что там еще была влюблённая парочка. Он рассказал об этом эпизоде Корта́сару, который написал рассказ, позднее экранизированный Микеланджело Антониони под названием «Фотоувеличение». В этом фильме фотограф обнаруживает на своём снимке человека, готовящегося совершить убийство.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228526</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>20</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-20</TextId>
<Question>Умерший в 2022 году Берна́р Биго́ сравнивал себя со строителем, который закладывает фундамент собора, но вряд ли сможет увидеть его башни. Один из разделов его статьи называется «Мечта Прометея». Назовите аббревиатурой проект, которым Бернар руководил в последние годы жизни.</Question>
<Answer>ITER [ай ти и ар].</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>   1. https://www.nationalgeographic.com/magazine/article/nuclear-fusion-powers-stars-could-it-one-day-electrify-earth
   2. https://www.nature.com/articles/522149a</Sources>
<Comments>термоядерный синтез должен стать источником чистой и почти неисчерпаемой энергии, но, согласно грустной шутке, уже полвека до управляемого термоядерного синтеза остаётся тридцать лет. Последние годы Биго руководил строительством во Франции международного экспериментального реактора ITER (International Thermonuclear Experimental Reactor [интерне́шнл сэмонью́клеар экспериме́нтал риа́ктор]), который должен доказать возможность управляемой самоподдерживающейся реакции. Изначально предполагалось, что он будет запущен в 2020 году, но сейчас оптимистический сценарий — 2035.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228527</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>21</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-21</TextId>
<Question>Джон Калшоу говорил, что для тех немцев, кто жаждал иметь вождя, ОН заполнил пустоту, возникшую после смерти Гитлера. Самый большой венок на ЕГО похороны был прислан фирмой Sony. Назовите ЕГО.</Question>
<Answer>[Герберт фон] Караян.</Answer>
<PassCriteria>по фамилии.</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>Н. Лебрехт. Маэстро миф. 31.23% (Ctrl+F «Калшоу»), 35.16% («большой венок»), 35.8% («плавность хода»)</Sources>
<Comments>Караян был диктатором не только для оркестрантов, но и для всей музыкальной индустрии 70–80-х. Основным его наследием стали многочисленные пластинки, компакт-диски, видеокассеты и видео-диски, изрядно помогавшие продвижению новых технологий звукозаписи Sony. Некоторые критики находят его интерпретацию разных композиторов слишком одинаковой и стандартизированно-красивой.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228528</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>22</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-22</TextId>
<Question>[Раздаточный материал:
   you would not tell with such high zest — не говорил бы с таким пылом]
   Во время Первой мировой британский пропагандист Джесси Поуп убеждал английскую элиту записываться добровольцами. Мы не спрашиваем вас, какие четыре слова в оригинале обращённого к нему стихотворения рифмуются с розданной вам фразой. Какие слова в его русском переводе рифмуются со словами «о победном вздоре»?</Question>
<Answer>[pro] patria mori [про па́триа мо́ри].</Answer>
<PassCriteria>два и более последних слов фразы Dulce et decorum est pro patria mori [ду́лце э деко́рум эст про па́триа мо́ри], допустимо с небольшими орфографическими ошибками.</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>   1. https://stihi.ru/2013/11/07/1369
   2. https://en.wikipedia.org/wiki/Dulce_et_Decorum_est</Sources>
<Comments>Уи́лфред О́уэн пишет о том, как ужасна война на самом деле, а вздором называет цитату из Горация, которую использовали в агитации оксфордско-кембриджской молодёжи. Оуэн считает, что говорить «Dulce et decorum est pro patria mori» — «cладка и достойна смерть за отчизну» — может только лжец.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228529</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>23</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-23</TextId>
<Question>Познакомившись с Волошиным, Марина Цветаева не только вошла в круг московских литераторов, но и нашла человека, с которым хотела обсудить множество прочитанных книг. Поэтому биограф Цветаевой сожалеет, что несколько месяцев спустя, в марте 1911 года, у той тоже появляется ОН. Назовите ЕГО.</Question>
<Answer>телефон</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов по идее Е. Ивановой (Саратов)</Authors>
<Sources>http://tsvetaeva.lit-info.ru/tsvetaeva/biografiya/kudrova-molodaya-cvetaeva/glava-6-voloshin.htm</Sources>
<Comments>хотя Цветаева и Волошин жили в Москве и довольно много общались лично, они также вели переписку, в которой в том числе обсуждали прочитанное. К сожалению, эта переписка прекратилась, когда у Цветаевых тоже появился телефон.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>1228530</QuestionId>
<ParentId>73790</ParentId>
<Number>24</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>0</TypeNum>
<TextId>48_2023_u.3-24</TextId>
<Question>На память о стажировке в одной организации Марк Кун с гордостью хранит замеченный им ещё не распустившийся одуванчик. Назовите пригород, в котором располагается эта организация.</Question>
<Answer>Уимблдон.</Answer>
<PassCriteria>
</PassCriteria>
<Authors>Михаил Иванов (Саратов)</Authors>
<Sources>https://www.nytimes.com/2022/09/05/travel/all-iowa-lawn-tennis-club.html</Sources>
<Comments>одуванчик — это быстро распространяющийся сорняк, который важно своевременно выполоть. Американский фермер уже в пенсионном возрасте смог попасть на стажировку в Уимблдон — ухаживать за знаменитыми травяными кортами, засеянными определенным видом травы. Он с гордостью вспоминает, что однажды, когда штатные сотрудники уже сочли, что работа на сегодня закончена, он заметил на корте одинокий одуванчик — оказался бо́льшим перфекционистом, чем люди, известные своим перфекционизмом.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id/>
<ParentTextId>48_2023_u.3</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
</tournament>