39048
37003
3 тур
3
aaron17.3
12
Т
aaron17.3
Илья Немец
2017-11-27 23:09:02
2017-08-04
2017-08-04
2017-09-28
aaron17
0
654849
39048
1
Ч
1
aaron17.3-1
Дарси Томпсон в "Глоссарии греческих птиц" отмечает, что персы считали
ЕГО чрезвычайно красивым. Назовите ЕГО двумя словами.
Орлиный нос. Незачет: Нос орла.
Илья Немец
A Glossary of Greek Birds, s. v. aetos
(https://archive.org/details/glossaryofgreekb00thomrich).
И снова орлиная тема. Как видим, сами персы вполне разделяли стереотип о
носах представителей восточных народов. Логично, что в орнитологическом
глоссарии речь идет о чем-то птичьем - в прямом или переносном смысле.
aaron17.3
aaron17.3
654850
39048
2
Ч
1
aaron17.3-2
Гейне считал любовь своего рода электрическим разрядом, вместе с тем
полагая, что обуздать ее невозможно. Он писал, что лишить Амура его
стрел намного сложнее, чем выполнить два действия. Назовите оба.
Отобрать молнию у небес и скипетр у тиранов.
Опознаваемый ответ с небольшими вариациями.
Илья Немец
Г. Гейне. Путевые картины (Италия. II. Луккские воды, глава VII).
http://flibusta.is/b/201314/read
Поскольку Гейне считал любовь электрическим разрядом, неудивительно, что
его дальнейшие слова отсылают к знаменитой сентенции, посвященной
Бенджамину Франклину: "Он отобрал молнию у небес и скипетр у тиранов".
Гейне уверял, что поставил бы того, кто изобретет своего рода громоотвод
для любви, выше Франклина.
aaron17.3
aaron17.3
654851
39048
3
Ч
1
aaron17.3-3
На свадьбу жениху подарили набор колец со следующим камнями: бериллом,
изумрудом, рубином, бирюзой, ирИсовым опалом и еще одним изумрудом.
Назовите имя невесты.
Виктория.
Илья Немец
Handy-book of Literary Curiosities, s. v. Acrostic
(https://archive.org/details/handybooklitera04walsgoog).
Названия камней на английском составляли имя жениха по принципу
акростиха. Камни несложные, каких-то познаний требует только бирюза,
которая на европейских языках - туркИз. Получаем "Bertie" [бЕрти]. Берти
- уменьшительное от Альберт. Самая знаменитая невеста, которая могла так
называть своего жениха, принца Альберта - королева Виктория.
aaron17.3
aaron17.3
654852
39048
4
Ч
1
aaron17.3-4
По одной из версий, ОН стал символом из-за близости к рыбам. Символом
чего?
Надежды.
Илья Немец
Handy-book of Literary Curiosities, s. v. Anchor as the Symbol of Hope
(https://archive.org/details/handybooklitera04walsgoog).
Рыба в христианстве символизирует Иисуса. Речь идет о якоре, который в
буквальном смысле часто близок к рыбам.
aaron17.3
aaron17.3
654853
39048
5
Ч
1
aaron17.3-5
В элегии Мильтона на смерть друга - молодого ученого - последнего
оплакивают сверхъестественные существа: например, божества и нимфы.
Появляется и ОН в колпаке из осоки. Назовите ЕГО короткое имя.
Кем.
Кам; Кэм.
Илья Немец
1. https://www.poetryfoundation.org/poems/44733/lycidas
2. http://www.rautian.ru/?story&id=872 (великолепный перевод
Гаспарова - верлибром, конечно)
aaron17.3
aaron17.3
654854
39048
6
Ч
1
aaron17.3-6
Из-за того что ПЕРВАЯ часто имеет коричневый цвет и оборачивает крылья
вокруг тела, ВТОРУЮ в испанских колониях стали называть практически тем
же словом. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
Цикада, сигара.
Илья Немец
1. http://www.etymonline.com/index.php?term=cigar
2. https://www.reddit.com/r/etymology/comments/58gm83/tobacco_cigar_nicotine/
Сигары тоже коричневые и их сворачивают/скручивают. В общем-то, они
умеренно созвучны и по-русски, а на испанском это одно слово с точностью
до окончания рода - cigarra (цикада) и cigarro (сигара).
aaron17.3
aaron17.3
654855
39048
7
Ч
1
aaron17.3-7
Спуск рычага взведенного арбалета - вот образ, при помощи которого в
древнем тексте объясняется умение пользоваться моментом. Назовите автора
текста.
Сунь-цзы.
Илья Немец
https://web.stanford.edu/class/polisci211z/1.1/Sun%20Tzu.pdf (перевод
С.Б. Гриффита, V.16)
В древнем тексте такой образ мог появиться лишь в Китае, где арбалет был
изобретен задолго до нашей эры и получил чрезвычайно широкое
распространение (греческий гастрофЕт - это всё же не совсем арбалет, к
тому же это оружие применялось весьма редко). Специфика образа
заставляет заподозрить военную тематику текста.
aaron17.3
aaron17.3
654856
39048
8
Ч
1
aaron17.3-8
Сэмюэль Гриффит пишет, что знаменитый профессор КомиЯма ЯсусУки, много
лет читавший курс по Сунь-цзы в Императорском университете, умер в 1896
году. Какой топоним он упоминает в том же абзаце?
Цусима.
Илья Немец
https://web.stanford.edu/class/polisci211z/1.1/Sun%20Tzu.pdf (Appendix
II. Sun Tzu's Influence on Japanese Military Thought, p. 176)
КомиЯма ЯсусУки был весьма влиятельным мыслителем, и его лекции
привлекали множество милитаристически настроенных молодых аристократов.
Одним из его любимых учеников был будущий адмирал ТОго, до победы
которого при Цусиме учитель не дожил.
aaron17.3
aaron17.3
654857
39048
9
Ч
1
aaron17.3-9
<раздатка>
Abyla Columna
</раздатка>
Напротив чего находился этот римский город?
Гибралтара.
Илья Немец
http://en.wikipedia.org/wiki/Abyla
"Columna" [колУмна] - это колонна, столп. Абила Колумна - один из двух
Геркулесовых столпов. Второй - собственно Гибралтар.
aaron17.3
aaron17.3
654858
39048
10
Ч
1
aaron17.3-10
В Эддах часто упоминаются двЕрги и свартАльвы. А "Речи Высокого" и вовсе
считаются образцом ТАКОЙ поэзии. Какой?
ГномИческой.
Илья Немец
http://scicenter.online/zarubejnaya-literatura/rechi-vyisokogo-65091.html
ДвЕрги и свартАльвы - виды гномов (хоть "свАртальвы" буквально и
переводится как "темные эльфы"). "Речи Высокого", входящие в Старшую
Эдду, в основном состоят из так называемых гномических, т.е.
сентенциозных, поучительных, строф. К гномам гномические строфы прямого
отношения не имеют.
aaron17.3
aaron17.3
654859
39048
11
Ч
1
aaron17.3-11
По удивительному совпадению, имея в виду "отстань от меня с этой чушью",
англичане говорили "Go to [гОу ту] ИКС" - т.е. "отправляйся в ИКС".
Назовите ИКС.
Бат.
Город Бат.
Илья Немец
Handy-book of Literary Curiosities, s. v. Bath
(https://archive.org/details/handybooklitera04walsgoog).
Семантическое поле выражения пусть не точно соответствует, но изрядно
накладывается на русское "иди в баню". В знаменитый целебными
источниками Бат посылали для того, чтобы умалишенные попили там водички.
aaron17.3
aaron17.3
654860
39048
12
Ч
1
aaron17.3-12
Римляне говорили, что потерпевшему кораблекрушение не следует ругать
НептУна. Какое слово мы пропустили?
Вторично.
Дважды.
Илья Немец
http://en.wikiquote.org/wiki/Latin_proverbs
Это второй "Посох Аарона". Sapienti sat.
aaron17.3
aaron17.3