XVI Студенческий чемпионат Беларуси (Минск). Третий тур
Дата: 2021-05-22
Вопрос 31: Призывник 1980-х годов вспоминает, что сначала им выдали оружие с формулировкой «для защиты от вероятных западных диверсантов». Далее он говорит, что на деле никаких диверсантов не было, однако две немецкие фамилии приходилось слышать часто. Напишите любую из этих фамилий.
Ответ: Рентге́н.
Зачёт: Гейгер. Также «Рёнтген» вместо «Рентге́на» и «Га́йгер» вместо «Ге́йгера».
Комментарий: солдатам-срочникам, которых отправили в район Чернобыльской АЭС, сначала на всякий случай раздали оружие, чтобы отстреливаться от шпионов. Но через месяц стало ясно, что никакое огнестрельное оружие в борьбе с невидимыми рентгенами не спасёт.
Источник(и): С. Алексиевич, «Чернобыльская молитва».
Автор: Наталья Комар (Киров)
!Вопрос 32: В своём труде учёный V века пытался исходить из общих соображений. В частности, он отмечал, что муравей издревле ассоциируется со знанием, утка пега́нка заботится о детях, а припавший к земле крокодил подобен закатному Солнцу. Назовите коллегу этого учёного, который в своём письме к Антуану Сен-Марте́ну вспоминал данный труд.
Ответ: [Жан-Франсуа] Шампольо́н[-младший].
Комментарий: в своём трактате «Иероглифика» Гораполло́н пытался расшифровать египетские иероглифы. Кое о чём он догадался правильно, но в основном использовал воображение – для расшифровки его трактат применять пытались, но безуспешно.
Источник(и):
1. http://www.egyptology.ru/antiq/Horapollo1.pdf
2. A. Engsheden, «Under the spell of Horapollo’s Hieroglyphika».
Автор: Ольга Сарницкая (Приозерск — Санкт-Петербург)
!Вопрос 33: В романе Фи́липа Хосе Фа́рмера все когда-либо жившие люди воскресают на берегах будто бы бесконечной реки. Главный герой, умерший в конце XIX века, клянётся добраться до того места, где река кончается. В своей предыдущей жизни он искал ИКС. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: исток Нила.
Комментарий: Ричард Бёртон, известный путешественник, писатель и авантюрист XIX века, как и многие современники, искал исток Нила и по ходу дела открыл озеро Танганьи́ка. Кстати, его товарищ по путешествиям Джон Спик в итоге всё-таки обнаружил исток Нила, что подтвердил позднее Стэнли. В романе Фармера Бёртон теперь отправляется на поиски конца очень длинной реки, а не начала.
Источник(и):
1. P. J. Farmer, «To Your Scattered Bodies Go».
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Francis_Burton
Автор: Наталья Комар (Киров)
!Вопрос 34: Героя западного фильма времён холодной войны считают иностранным шпионом. В доме героя проводят тщательный обыск — до последней ЕЁ. Назовите ЕЁ.
Ответ: матрёшка.
Комментарий: Франсуа Перре́на в исполнении Пьера Ришара принимают за агента, и поэтому целое спецподразделение пытается найти его связи с разведкой. Набор матрёшек в доме — очевидная нить к связи с Советским Союзом, поэтому обследуют каждую из них.
Источник(и): х/ф «Высокий блондин в чёрном ботинке» (1972, реж. И. Робер); https://bit.ly/3hpEt34 (~21:40-23:14)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 35: Эрик Бри́стоу увлёкся ЭТИМ благодаря отцу, который любил скоротать время за кружкой пива. Сам Бристоу впоследствии выработал особую манеру отставлять мизинец, подобно эстету, пьющему чай. Назовите ЭТО односложным словом.
Ответ: дартс.
Комментарий: Бристоу – один из лучших игроков в истории дартса. Его отец был завсегдатаем пабов, где дартс является традиционным развлечением. Техника броска у Бристоу, как можно заметить, была оригинальной.
Источник(и): https://www.sports.ru/tribuna/blogs/colddarts/2764394.html
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 36: Назовите короткую фамилию англичанина, который однажды опоил муравья бренди.
Ответ: Гук.
Зачёт: Хук.
Комментарий: пионер микроскопии Роберт Гук рассматривал не только клетки деревьев и человека, но интересовался и насекомыми. Мёртвых муравьёв было исследовать легко, но живые убегали, поэтому учёный решил опьянить муравья, и когда тот затормозился примерно на час, Гук смог изучить его маленькость.
Источник(и): «Rocky Road: Robert Hooke»; https://bit.ly/3od8rsk
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!
Вопрос 37: [Ведущему: четко прочитать слово «ЭТАК»]
С полькой Марией Валéвской, которая была возлюбленной Наполеона, поступили ТАК. Назовите родившегося в 1810 году человека, с которым поступили ЭТАК.
Ответ: [Фридерик Францишек] Шопен.
Зачёт: [Фридерик Франсуа] Шопен
Комментарий: сердце Валевской, при жизни, так сказать, принадлежавшее Наполеону, похоронили во Франции, на парижском кладбище Пер-Лашез, а тело – на родине. С другим известным поляком всё было наоборот.
Источник(и):
1. http://polishson.com/?p=337
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Frédéric_Chopin
Автор: Андрей Островский (Москва)
!
Вопрос 38: [Раздаточный материал: Ham4Ham].
Представления под таким названием устраивали перед лотереей. Ответьте точно: куда могли попасть за 10 долларов победители этой лотереи?
Ответ: на [мюзикл/спектакль] «Гамильтон».
Зачёт: на [премьеру] «Гамильтона».
Комментарий: перед многими бродвейскими мюзиклами проводится лотерея за право купить билет на хорошее место. Лин Мануэль Мира́нда стал проводить короткие представления для всех желающих, чтобы те, кто не выиграет в лотерею, тоже смогли посмотреть «Гамильтона» (хотя бы частично). Александр Гамильтон изображен на десятидолларовой купюре.
Источник(и): https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hamilton_(musical)#Ham4Ham
Автор: Михаил Папков (Санкт-Петербург — Тарту)
!Вопрос 39: В фильме американского киноклассика Вуди Аллена есть флешбэк, в котором герою в подарок от соседки тёти РозыБуд́ никдостаютсястарыео́Ни́.Назовитеи́Х.
Ответ: сан[к]и.
Зачёт: салазки.
Комментарий: Аллен переосмыслил один из знаковых символов американского кино — санки Чарльза Кейна с надписью «Rosebud» [ро́узбад]. Однако в его трактовке надпись означает всего лишь имя бывшей владелицы. Кстати, весь «Гражданин Кейн» — по сути череда флешбэков.
Источник(и): J. Romney, «Rikin’s Festival review — Woody Allen’s latest is a cinephile’s dream» (https://clck.ru/UiPBG).
Автор: Михаил Малкин (Люберцы)
!
Вопрос 40: [Раздаточный материал: NO PLACE TO HIDE]
Известный человек не хотел заниматься очередной частью, концепция которой описывалась фразой «негде спрятаться». Обыгрывая это обстоятельство, эту фразу немного изменяли. Назовите этого человека.
Ответ: [Хидео] Кодзи́ма.
Зачёт: Гений.
Комментарий: Metal Gear Solid [ме́тал гир со́лид] — стэлс-экшн, в котором игроку необходимо скрываться от противников. В четвёртой части разработчики хотели изменить эту механику, добавив разрушаемое окружение. Кодзима много раз обещал, что не будет заниматься «MGS4» [эм-джи-эс четы́ре], но в итоге возглавил её (говорят, после угроз фанатов), однако слоган «No place for Hideo» [ноу плэйс фо хидэ́о] всё же остался.
Источник(и):
1. С. Костин, «Биг Босс. Глава 2. Снейк»; https://dtf.ru/250457
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Metal_Gear_Solid_4:_Guns_of_the_Patriots
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 41: Говоря о федеративном устройстве, Дэниэл Родригез назвал США ТАКИМ монстром. Кого ТАКИМИ назвал Гесиод?
Ответ: гекатонхейров.
Зачёт: по упоминанию братьев Эгеона/Бриарея, Котта или Гиесса без неверных уточнений.
Комментарий: федеративное устройство подразумевает относительную самостоятельность всех 50 штатов, поэтому Родригез называет США пятидесятиголовым монстром. По Гесиоду, у сторуких гекатонхейров всё как у людей: на каждую пару рук приходится одна голова.
Источник(и):
1. D. B. Rodriguez, «State Constitutional Theory and Its Prospects».
2. Гесиод, «Теогония».
Автор: Николай Коврижных (Киров)
!Вопрос 42: Развязка на пересечении 25-й и 225-й автомагистралей в одном из штатов США получила прозвище не только из-за своей загруженности. Напишите это прозвище из двух английских слов.
Ответ: «full house» [фул ха́ус].
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: в общей сложности три двойки и две пятёрки, как в покерной комбинации.
Источник(и): https://www.mesalek.com/colo/icnames.html
Автор: Николай Коврижных (Киров)
!Вопрос 43: Недалёкая героиня британского сериала говорит про своего амбициозного знакомого, что тот может СДЕЛАТЬ ЭТО. Мы удалили из тура вопрос об актёре, чей персонаж в другом известном сериале СДЕЛАЛ ЭТО. Ответьте двумя словами, что такое СДЕЛАТЬ ЭТО.
Ответ: стать президентом.
Комментарий: героиня, вероятно, подзабыла, что в Соединенном Королевстве никаких президентов нет. Первоначально в пакете был вопрос про Кевина Спейси, который сыграл президента США в сериале «Карточный домик», но мы поступили подобно создателям фильма «Все деньги мира» и вырезали Спейси.
Источник(и): «Половое воспитание» («Sex Education»), s01e04.
Автор: Андрей Островский (Москва)
!
Вопрос 44: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
1. Говоря о том, что Патрик Бро́нте был начитанным деревенским парнем, биограф в шутку упомянул ЕГО. Назовите ЕГО словом греческого происхождения.
2. Говоря о том, что Патрик Бронте был родом из многодетной ирландской семьи, биограф в шутку упомянул ЕЕ. Назовите ЕЕ словом греческого происхождения.
Ответ:
1. оксю́морон.
2. тавтология.
Комментарий: «начитанный деревенский парень» – оксюморон; «многодетная ирландская семья» – тавтология.
Источник(и):
1. А. Ливергант, «Дом на кладбище».
2. http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2021_3/Content/Publication6_7696/Default.aspx
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 45: Даже небольшие группы иммигрантов влияют на экономику локальных сообществ. Нэ́тэли Келли считает, что быстрее всего на подобные изменения реагируют разработчики интерфейса для НИХ. Из НИХ можно получить, например, мана́ты. Назовите ИХ.
Ответ: банкомат[ы].
Комментарий: банкомат в Ирландии снабдят польским интерфейсом для нужд иммигрантов быстрее, чем польский язык начнут использовать в официальных сферах. В банкоматах в Азербайджане можно снять манаты, а из некоторых букв слова «банкомат» составить название этой валюты.
Источник(и): Н. Келли, Й. Цетше, «Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир» (https://tlgur.com/d/4x7ympwg).
Автор: Михаил Малкин (Люберцы)
!