36: Синхрон Бороненко. 2 тур
Дата: 2022-11-25
Джонатан Коу рассказывает, как листал одно из изданий своего раннего романа, в котором постоянно встречалась сноска с одним и тем же содержанием. В частности, после этого Коу решил поменьше курить.
В одном из слов на раздаточном материале я пропустил пять букв. Напишите это слово в исходном виде.
Ответ: каламбурить.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: когда КОу стали регулярно переводить на другие языки, он решил поменьше каламбурить в своих текстах, чтобы переводчикам не приходилось так часто писать сноски в духе «эту игру слов нельзя адекватно перевести на португальский».
Источник(и):
1. A Life In Writing: Jonathan Coe // The Guardian (https://bit.ly/3TPJzp5).
2. Организация, которой стоит помочь: «Холод» — независимое российское медиа, пишущее в том числе о войне и её последствиях (https://holod.media/donate/). Также «Холод» организовал сбор денег на генераторы для Украины (https://t.me/holodmedia/7669).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 14: Омри РОнен пишет, что к 1898 году зрелый писатель уже отказывался от очевидной языковой игры, а вот ОН ещё мог бы дать известному рассказу название «Человек в ПРОПУСК». ЕГО фамилия и ПРОПУСК начинаются одинаково и заканчиваются одинаково. Напишите эту фамилию и ПРОПУСК.
Ответ: ЧехонтЕ, чехле.
Зачёт: чехле, ЧехонтЕ.
Комментарий: АнтОша ЧехонтЕ не устоял бы перед эффектной аллитерацией и назвал бы рассказ «Человек в чехле», а вот Антон Чехов избегает такого простого приёма и называет рассказ «Человек в футляре» (и переносит слово «чехол» в описание главного героя уже в самом тексте). Интересно, что Омри РОнен не устоял перед тем, чтобы пошутить про ЧехонтЕ и человека в чехле. А Алексей Бороненко не устоял, чтобы написать об этом вопрос.
Источник(и):
1. Ронен, О. Каламбуры. — Звезда. — 2005. — №1 (https://bit.ly/3TpSiOk).
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Человек_в_футляре.
2. Организация, которой стоит помочь: Wfu.World — волонтёры, тоже собирающие деньги на покупку и передачу в Украину генераторов, мобильных электростанций и печек (https://wfu.world/#requisites / https://twitter.com/polishsad/status/1593280593239969792).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 15: Один американский город назван в честь жён его основателей. Славист Омри РОнен преподавал в местном университете и сокращённо называл это провинциальное место городом ПРОПУСК. Заполните ПРОПУСК тремя буквами.
Ответ: Энн.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: город Энн-Арбор в МИчигане был назван в честь двух Энн. Кроме того, здесь жили, работали и издавались (в издательстве «Ардис») русские писатели и слависты, а город N [эн] и город NN [эн эн] часто фигурируют в русской литературе.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Ann_Arbor,_Michigan.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Omry_Ronen.
3. Ронен, О. Из города Энн. — Звезда, 2005 (https://bit.ly/3EjLBJw).
4. Организация, которой стоит помочь: «Вёрстка» — независимое медиа, много пишущее о войне в Украине и её последствиях (https://t.me/svobodnieslova/315).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 16: По словам феминистки ХЕлен ЛьЮис, капиталистическому обществу не менее важно контролировать ещё и ИХ. Под НИМИ ЛьЮис имеет в виду тела женщин. Назовите ИХ двумя русскими или тремя английскими словами.
Ответ: средства воспроизводства.
Зачёт: means of reproduction [минз оф рИпродакшн].
Комментарий: по словам ЛьЮис, для марксистского анализа важно понимать, кто контролирует и средства производства, и средства воспроизводства.
Источник(и):
1. Lewis, H. The Bluestocking. — Vol. 234 (https://bit.ly/3TxO73c).
2. Организация, которой стоит помочь: Феминистское антивоенное сопротивление — одно из важнейших политических объединений современной России (https://t.me/femagainstwar/2842).
Автор: Алексей Бороненко.
!A male feminist crosses the road. Because it was set so low.
В первом предложении этой шутки я заменил четыре слова тремя. Напишите исходные четыре слова.
Ответ: walks into a bar.
Зачёт: walks into the bar, enters into a bar, enters into the bar.
Комментарий: эта уже классическая шутка обыгрывает два значения слова bar [ба] — бар и планка, так что мужчина-феминист не входит в бар, а врезается в планку. Чтобы считаться феминистами или профеминистами, мужчинам действительно не так уж много нужно делать.
Источник(и):
1. https://lacontessavalentina.tumblr.com/post/135057459937.
2. Организация, которой стоит помочь: «Сёстры» — кризисный центр, продолжающий помогать пострадавшим от сексуализированного насилия и их близким (https://donate.sisters-help.ru/).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 18: Вероятно, ПЕРВЫЕ нужны ВТОРОЙ, чтобы всегда находиться на подветренной стороне. В одной детской книжке ВТОРАЯ рисует рыб в реке. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРУЮ.
Ответ: кисточки на ушах, рысь.
Зачёт: рысь, кисточки на ушах; кисточки, рысь; рысь, кисточки.
Комментарий: существуют разные версии, зачем рыси кисточки на ушах. Согласно одной из них, благодаря им рысь всегда понимает, откуда и куда дует ветер и во время засады может расположиться так, чтобы её запах не долетал до животного, на которое она охотится. В одной азбуке-раскраске букве «Р» соответствует фраза «Рысь рисует рыб в реке / Рак ползёт невдалеке». Но вообще этот вопрос посвящается моей кошке БлЮме — московской дворовой, но явно имевшей в предках норвежских лесных кошек, которым кисточки на ушах тоже положены.
Источник(и):
1. https://www.instagram.com/p/CkZA233j4BL.
2. Хесин, В. «Раскраска: Лесная азбука» (https://bit.ly/3Vt7gVn).
3. Организация, которой стоит помочь: «Кошки не птицы» — волонтёрский инфопроект, рассказывающий о безопасности окон и дома для кошек (https://bit.ly/3ufPxoV).
Автор: Наталья Яковлева.
!Вопрос 19: В 1984 году ЛОуренс юрО исполнил рэп, сочинённый человеком, чьё настоящее имя — рЕйси МЭрроу. В 1995 году у юрО обнаружили -клеточную лимфОму. Что я несколько раз пропустил в этом вопросе?
Ответ: Т.
Зачёт: буква Т.
Комментарий: рЕстлер и актёр ЛОуренс ТюрО, сыгравший Би Эй БарАкуса в сериале «Команда А», прославился под псевдонимом мистер Ти. ТрЕйси МЭрроу — это рэпер Ice-T [айс-ти]. Когда ТюрО заболел раком, то оказалось что это Т-клеточная лимфОма, над чем он сам иронизировал.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Mr._T.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Ice-T.
3. Организация, которой стоит помочь: «Обнажённые сердца» — фонд, продолжающий помогать детям с аутизмом и другими особенностями развития (https://nakedheart.ru/donate).
Автор: Алексей Бороненко.
!y = mx + b
The adjective for metal is metallic, but not so for iron, which is ironic.
Перед вами две записи с самым высоким рейтингом в сабрЕддите, который посвящён ИМ. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: one-liners.
Зачёт: one-liner, уанлАйнеры, ванлАйнеры.
Комментарий: короткие шутки по-английски называются шутками в одну строчку. Но line [лайн] это не только строчка, но и линия, а если построить график функции на раздаточном материале, то получится одна линия.
Источник(и):
1. https://www.reddit.com/r/oneliners/top/?t=all.
2. Организация, которой стоит помочь: «Проездом» — волонтёры, помогающие украинкам и украинцам выехать из России в безопасное место. Можно помочь деньгами (https://boosty.to/proezdom_help) или самим поволонтёрить в Москве (https://t.me/+QdQMjZWCEQpmODli) или Санкт-Петербурге (https://t.me/+O5FDrSzB8B5lNGUy).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 21: Существует много теорий о том, что же на самом деле хотел сказать СтЭнли КУбрик в «Сиянии». Марк ОливьЕ говорит, что все эти теории неверны, потому что в принципе исходят из неправильного предположения. По мнению ОливьЕ, в «Сиянии» показана ОНА: в том числе потому, что в известном эпизоде главный герой сводится к функции ЕГО. Назовите ЕЁ двумя словами и ЕГО одним.
Ответ: смерть автора, скриптор.
Зачёт: скриптор, смерть автора.
Комментарий: мужчина из фильма «Сияние» — писатель, который не только умирает физически (замерзает в конце фильма), но и в сцене с печатной машинкой из «автора» становится бАртовским «скрИптором», который никакой не авторитет и не может ничего объяснить про свой замысел — он просто пишет. Пишущие о подлинном смысле фильма исходят из того, что такой подлинный смысл есть и нужно лишь разгадать намёки всеведущего автора и проникнуть в его голову — и тогда-то мы поймём, что он хотел сказать. Именно против такого представления об искусстве и фигуре автора выступал в своём эссе РолАн Барт и вслед за ним Марк ОливьЕ.
Источник(и):
1. Olivier, M. Household Horror. — Indiana University Press, 2020. — С. 211 (https://bit.ly/3zslBIV).
2. Организация, которой стоит помочь: «Насилию.нет» — кризисный центр, продолжающий помогать женщинам, пострадавшим от домашнего насилия (https://nasiliu.net/podderzhat/).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 22: В один рейтинг главных кинозлодеев входит Человек — персонаж экранизации романа. СтИвен Кинг называл эту экранизацию первым фильмом ужасов, который он посмотрел. Назовите эту экранизацию.
Ответ: БЭмби.
Зачёт: Bambi.
Комментарий: охотник, чей выстрел убивает мать БЭмби, но который сам ничего не говорит и не появляется на экране. ДиснЕевский фильм, снятый по роману ФЕликса ЗАльтена, для некоторых детей — вроде юного СтИвена КИнга — оказался жестковат.
Источник(и):
1. AFI’s 100 Years...100 Heroes & Villains // The American Film Institute (https://bit.ly/3i0hQV9).
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Bambi,_a_Life_in_the_Woods.
3. Greene, A. Stephen King: The Rolling Stone Interview // Rolling Stone (https://bit.ly/3XkJnko).
4. Организация, которой стоит помочь: «Кедр» — независимое медиа, пишущее об экологических проблемах (https://kedr.media/donate).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 23: Долгое время в одной стране правил авторитарный режим, где выборы ничего не решали: побеждал преемник, на которого указывал президент. Такой режим жители этой страны называли демократией. В этом названии я заменил одну букву. Напишите его в исходном виде. Да, страна эта — МЕксика, а не та, о которой вы подумали. Хотя…
Ответ: дедокрАтия.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: от испанского слова dedazo [дэдАсо] со значением «указующий перст» — то есть президент как бы показывал пальцем на того, кто должен править. Dedazo [дэдАсо] образовано от dedo [дЭдо] («палец»), которое происходит от латинского digitus [дИгитус].
Источник(и):
1. https://es.wikipedia.org/wiki/Dedazo.
2. https://en.wiktionary.org/wiki/dedazo.
3. Организация, которой стоит помочь: «Мемориал» всё ещё занимается важнейшей исторической и правозащитной работой и принимает пожертвования (https://donate.memo.ru/).
Автор: Алексей Бороненко.
!Вопрос 24: Во время фотосъёмки известный человек дал ИМ имена, среди которых: президент ЛИндон ДжОнсон, министр обороны РОберт Мак-НамАра, генерал УИльям УэстмОрленд. По печальному совпадению, итоговый кадр получил широкое распространение 4 апреля 1968 года. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: стрелы.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: на знаменитой обложке журнала «ЭсквАйр» МохАммед АлИ изображён в виде святого СебастьЯна. Каждую из шести стрел, которые были «воткнуты» в его тело, АлИ, подвергавшийся в то время репрессиям из-за нежелания воевать во ВьетнАме, назвал в честь своих гонителей: президента ДжОнсона, министра обороны Мак-НамАры и руководителя вьетнАмской спецоперации УэстмОрленда. Номер журнала с обложкой, где изображено убийство известного чернокожего американца, поступил в продажу в тот день, когда был убит МАртин ЛЮтер Кинг.
Источник(и):
1. Eig, J. Ali: A Life. — 2017. — С. 257 (https://bit.ly/3zsznvl).
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Luther_King_Jr.
3. Организация, которой стоит помочь: «Движение сознательных отказчиков» — проект, помогающий отстаивать свои права тем, кто отказывается от военной службы по убеждениям совести (https://boosty.to/stoparmy).
Автор: Алексей Бороненко.
!