Дата: 2016-06-04
Вопрос 1:
Ответ: Евклид.
Зачёт: Эвклид.
Комментарий: Для Джефферсона права человека выступали в роли аксиом, из которых он выводил необходимость независимости. При этом он копировал дедуктивный метод изложения Евклидовых "Начал", в которых первым делом вводятся определения геометрических объектов и постулаты с аксиомами.
Источник(и): С. Строгац. Удовольствие от X. Увлекательная экскурсия в мир математики от одного из лучших преподавателей в мире. https://books.google.ru/books?id=HhYJAwAAQBAJ&pg=PA104#v=onepage&q&f=false
Автор: Арсений Ковалёв (Рига)
Вопрос 2: Бердяев считал, что ранний русский нигилизм имел религиозные корни. Неслучайно Николай Гаврилович Чернышевский и Николай Александрович Добролюбов были священниками. Напишите любое из четырех слов, которые мы заменили в этом вопросе.
Ответ: Гавриил.
Зачёт: Александр; Иванович.
Комментарий: Первые нигилисты — Чернышевский и Добролюбов — не были священниками, но выросли в глубоко православных семьях, и этим Бердяев объяснял особенности развития нигилизма в России. Замененные слова — "Гавриил Иванович" и "Александр Иванович" — это имена их отцов, которые и были служителями церкви. Кстати, и Добролюбов, и Бердяев, и автор этого вопроса — Николаи Александровичи, хотя к вопросу это и не относится.
Источник(и): Н.А. Бердяев. Русская религиозная психология и коммунистический атеизм.
Автор: Николай Коврижных (Киров)
Вопрос 3: Надежда Ионина пишет, что ЭТО заключается в том, чтобы суметь восстать после падения. По словам Любови Казарновской, ЭТО — объем сердца и души. Назовите ЭТО одним словом.
Ответ: Вера.
Комментарий: А рассказывают нам о ней Надежда и Любовь.
Источник(и):
1. Н.А. Ионина. 100 великих монастырей.
http://www.flibusta.is/b/371206/read
2. http://www.pravoslavie.ru/71489.html
Автор: Леонид Цилевич (Рига)
Вопрос 4: [Ведущему: обозначить паузой конец строки после слова "веселился".]
В повести Достоевского приводится отрывок арестантской песни: "Прежде
жил я, мальчик, веселился // и имел свой ИКС". Слово "ИКС" при этом
произносили через "о", производя его от русского глагола. "ИКС" вышел
через пять лет после этой повести. Назовите ИКС.
Ответ: Капитал.
Комментарий: В простонародье говорили "копитал", от слова "копить".
Источник(и):
1. http://ru.wikisource.org/wiki/Записки_из_мёртвого_дома_(Достоевский)/Часть_1/Глава_10
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Записки_из_Мёртвого_дома
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Капитал_(Маркс)
Автор: Николай Коврижных (Киров)
Вопрос 5: [Ведущему: перед словом "внимание" выдержать паузу, чтобы все
угомонились и никто не прослушал следующее предложение.]
Вопрос-дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения на каждый, ответы
сдаются на одном бланке.
Внимание, ответы на первый и второй вопросы отличаются одной буквой!
Итак, дуплет!
1. "Машина времени" была настолько популярна, что на концерте
Александру Кутикову порой было достаточно произнести ЭТО, после чего зал
начинал петь сам. Назовите ЭТО тремя словами.
2. ЭТО — "Машина". Назовите ЭТО тремя словами.
Ответ:
1. Первое слово куплета.
2. Первое слово дуплета.
Источник(и): http://russianrock.lk.net/mashina20.html
Автор: Николай Коврижных (Киров)
Вопрос 6: Шестой вопрос шестого тура или восемьдесят первый вопрос фестиваля
"Сказки брянского леса".
На сайте Луркмор мы недавно нашли одну карикатуру размером 777 x 657
пикселей. На этой карикатуре некий британец ведет дискуссию, угрожающе
держа в руке некий предмет. Назовите этот предмет и этого британца,
родившегося в маленькой деревне в Южной Англии, хотя лучше — что-то
одно.
Ответ: Бритва и [Уильям] Оккам.
Зачёт: Бритва; [Уильям] Оккам.
Комментарий: Уильям Оккам требует у оппонента не плодить ненужных сущностей в соответствии со своим философским принципом, который называют бритвой Оккама. Надеемся, лишние сущности в преамбуле вопроса вам не помешали.
Источник(и): http://lurkmore.so/images/9/9b/Occam_victims.jpg
Автор: Олег Куров (Рига)
Вопрос 7: Герой сериала, оценивая мастерство своего друга, называет того Годзиллой тенниса. Что мы заменили словами "Годзилла тенниса"?
Ответ: "Кинг-конг пинг-понга".
Источник(и): Телесериал "Теория большого взрыва", s08e19.
Автор: Леонид Цилевич (Рига)
Вопрос 8:
В заголовке статьи о долгой жизни Годзиллы в кинематографе журналист
к одному английскому слову добавил еще "половину". Что у него в итоге
получилось?
Ответ: Half-life.
Зачёт: Half life.
Комментарий: Годзилла — радиоактивный кайдзю. Выражение "a long life" журналист превратил в "a long half-life". Английское слово "half" означает "половина", а слово "half-life" — период радиоактивного полураспада.
Источник(и): http://www.heraldsun.com.au/ipad/nuclear-monster-has-a-long-half-life/story-fn6bfkm6-1226024243517
Автор: Нинель Вайншельбаум (Рига)
Вопрос 9:
По легенде, одну из своих мадонн Рафаэль написал на ЭТОМ. Назовите
героя русской литературы, который вышиб ЭТО.
Ответ: [Князь] Гвидон.
Комментарий: Кстати, позировала Рафаэлю дочь винодела, хозяина этой бочки.
Источник(и):
1. О.В. Морозова. Галерея гениев. Рафаэль. — М.: ОЛМА Медиа Групп,
2009. — С. 59.
2. А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане.
http://www.rvb.ru/pushkin/01text/03fables/01fables/0798.htm
Автор: Михаил Рыжок (Санкт-Петербург)
Вопрос 10: Путешественник и знаток латыни Игорь Сид пишет, что суровый Север — это ОНА. Назовите ЕЕ словом греческого происхождения с двумя твердыми "т".
Ответ: Тавтология.
Комментарий: Сид пишет, что слова "суровый" и "север" не только созвучны, но вдобавок и латинское слово "severus" означает "суровый". Старое название буквы "т" — "твердо". Поэтому символично, что в слове "тавтология" оба звука, соответствующих букве "твердо", твердые.
Источник(и):
1. http://www.russ.ru/pole/Severnyj-sindrom-aspekt-esteticheskij
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тавтология
Автор: Николай Коврижных (Киров)
Вопрос 11: Поскольку солдаты, особенно резервисты, регулярно портили детали оружия, разработчики автомата Galil добавили в конструкцию особый вырез. Для чего он предназначен?
Ответ: Для открывания бутылок.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: До этого солдаты открывали бутылки губками магазина.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/IMI_Galil
Автор: Эдгар Умбрашко (Рига)
Вопрос 12: Многие покерные термины происходят из английского языка: "стрит" от "straight" [стрэйт], "флеш" от "flush" [флаш] и другие. Комментатор Михаил Сёмин как-то пошутил, что в карточных играх ВЕРШИНЫ и НЕУДАЧИ — это одно и то же. Какие слова мы заменили словами "вершины" и "неудачи"?
Ответ: Пики и спады.
Комментарий: "Spades" [спэйдс] — английское название пик. На русский манер их можно было бы назвать спадами.
Источник(и): Русский стрим European Poker Tour (EPT 11), Monaco, 2015.
Автор: Леонид Цилевич (Рига)
Вопрос 13: В рекламном ролике, выдержанном в стиле викторианской Англии, молодой джентльмен рассказывает, как избежать пренеприятной оказии и не попасть под дождь во время прогулки с дамой. Первый вариант — отправиться на прогулку, когда дождя точно не будет. Второй вариант — уйти, как только дождь начнется. Однако самый лучший вариант — зонтик. Какое изделие рекламировали?
Ответ: Презерватив.
Комментарий: Без комментариев. :-)
Источник(и): http://www.youtube.com/watch?v=eGCHBFEZHww
Автор: Александр Слободянюк (Рига)
Вопрос 14: Юрий Шевнин пишет, что по генплану, принятому в середине тридцатых, ИХ должна была заменить геометрия новых проспектов. Можно сказать, что известному человеку ИХ заменили Вознесенский проспект и Малая Морская, находящиеся в Петербурге. Назовите ИХ тремя словами.
Ответ: Московские изогнутые улицы.
Зачёт: Московские изогнутые улочки.
Комментарий: Сергей Есенин погиб в гостинице "Англетер" на углу Вознесенского проспекта и Малой Морской улицы, хотя и предполагал, что "на московских изогнутых улицах помереть, знать, судил мне бог".
Источник(и): Ю.В. Шевнин. Образы сетчатой и фрактальной архитектуры города будущего в творчестве Хлебникова и Филонова.
Автор: Николай Коврижных (Киров)
Вопрос 15: По дороге из Африки в Англию судно доктора Дулиттла заблудилось в море. ОНИ помогли найти верный курс, за что их поблагодарили. Назовите ИХ.
Ответ: Ласточки.
Комментарий: Доктор узнал направление благодаря перелетным птицам, возвращавшимся в Англию. Самое время и нам поблагодарить наших ласточек.
Источник(и): Х. Лофтинг. История доктора Дулиттла. http://www.flibusta.is/b/327084/read
Автор: Николай Коврижных (Киров)