Синхронный турнир "Мемориал Диара Туганбаева - 2016". 2 тур
Дата: 2016-06-04
Вопрос 1: Внимание, в вопросе есть замена.
Одна компания предлагает туристам страховку от АЛЬФЫ. При этом
ежедневный страховой взнос составляет 1 доллар, а выплата страховой
суммы — 40 долларов за каждые сутки с АЛЬФОЙ. Назовите АЛЬФУ двумя
словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Плохая погода.
Зачёт: ИЖ зачло ответ "Пасмурная погода".
Комментарий: Компания страхует отъезжающих в отпуск. Расчет страховщиков верен — люди не едут отдыхать в места с плохой погодой, поэтому страховые случаи довольно рЕдки, о чем говорит доход компании — порядка 500 тысяч долларов в год.
Источник(и): http://www.outdoors.ru/round/75/r75-2.php
Автор: Валерий Леонченко (Кишинев)
!
Вопрос 2:
Назовите абсолютно точно двумя словами то, чему посвящена эта
реклама.
Ответ: Глобальное потепление.
Комментарий: Социальная реклама "Greenpeace" [гринпИс], обыгрывающая государственный флаг Канады, предупреждает об опасности глобального потепления. Наверное, дизайнеры так намекают, что скоро в этой северной стране на смену кленам могут прийти ананасы.
Источник(и): http://www.1000ideas.ru/article/reklama/reklamnye-kollektsii/61-primer-sotsialnoy-reklamy-greenpeace/
Автор: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена.
В рассказе Бестужева-Марлинского описан диалог, среди участников
которого есть язвительный гвардеец. Каждая его фраза, как ИКС,
"непременно загибалась вопросительным крючком". ИКСОМ называется одно из
упражнений ГОлтиса для спины. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: Хвост скорпиона.
Зачёт: Скорпионов хвост.
Комментарий: Каждая фраза язвительного гвардейца жалила, как скорпионов хвост. Для выполнения упражнения нужно лечь на стол вверх спиной, затем максимально высоко поднять ноги и задержать их в верхней точке на 2-3 секунды, после чего слегка опустить и согнуть в коленях для непродолжительной фиксации. ГОлтис (Владимир Иванович Вукста) — профессиональный путешественник, спортсмен, тренер чемпионов мира по бодибилдингу, трехкратный чемпион Азии по восточным единоборствам.
Источник(и):
1. А.А. Бестужев-Марлинский. Вечер на Кавказских водах в 1824 году.
http://az.lib.ru/b/bestuzhewmarlins_a_a/text_0090.shtml
2. http://www.neboleem.net/stati-o-zdorove/6810-uprazhnenija-goltisa.php
3. http://www.goltisacademy.com/goltis/
Авторы: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов (Москва)
!Вопрос 4: Личность некоего ХАузера, человека с загадочным происхождением, интересовала многих историков. Есть предположения, что ХАузер воспитывался в немецкоязычной семье, однажды был влюблен, но у его сожительницы было каменное сердце. Назовите фильм 1990 года, сценаристы которого, видимо, не случайно дали главному герою фамилию ХАузер.
Ответ: "Вспомнить всё".
Комментарий: В этом довольно известном фильме героиня Шэрон Стоун (по-английски — "камень") ненавидит и даже пытается убить своего мужа, потерявшего память. Мужа играет Арнольд Шварценеггер, который родом из немецкоязычной страны. В литературном первоисточнике фильма фамилия ХАузер не фигурирует. Ее ввели сценаристы, намекая на то, что биография у героя так же загадочна, как и у реально жившего КАспара ХАузера.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вспомнить_всё_(фильм,_1990)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хаузер,_Каспар
3. Я. Вассерман. Каспар Хаузер, или Леность сердца.
http://www.flibusta.is/b/242864/read
4. http://www.sacred-texts.com/fort/lo/lo19.htm
5. Ф. Дик. В глубине памяти. http://www.flibusta.is/b/72876/read
Авторы: Дмитрий Штарёв (Хабаровск), Виктор Мялов (Днепр)
!Вопрос 5: Округ БревАрд имеет телефонный код 321 [триста двадцать один], что символично. Имя какого древнегреческого бога фигурирует в названии фильма, съемки которого велись на территории этого округа?
Ответ: Аполлон.
Комментарий: На территории БревАрда в штате Флорида располагается космодром, о чем можно догадаться по телефонному коду, фактически представляющему собой обратный отсчет. Историческая драма "Аполлон-13" посвящена полету одного из космических кораблей знаменитой серии, экипаж которого пережил серьезную аварию, но остался цел.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Brevard_County,_Florida
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollo_13_(film)
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аполлон-13
Авторы: Александр Кошельник (Екатеринбург), Виктор Мялов (Днепр)
!
Вопрос 6: Продолжим тему...
Внимание, вопрос с воображаемой коробкой и заменами!
Астронавт Томас Стаффорд, рассказывая об увиденном в момент облета
Луны, сравнивает с ИКСОМ ТРЕТЬЮ, хотя логичнее было бы сравнить с ним,
скорее, ЧЕТВЕРТУЮ. Назовите ИКС, который сейчас вполне мог бы оказаться
в воображаемой коробке.
Ответ: Апельсин.
Комментарий: ТРЕТЬЯ и ЧЕТВЕРТАЯ — планеты Солнечной системы, пронумерованные по удаленности от светила. Томас Стаффорд сравнил Землю по форме с апельсином, хотя его цвет более соответствует Марсу. В вопросе содержится отсылка к известному анекдоту про спор селян, в котором судья решил проверить логику истцов при помощи апельсина, спрятанного в коробке.
Источник(и):
1. http://www.mixnews.lv/ru/exclusive/news/2016-04-22/200071
2. http://www.anekdot.ru/id/192365/
Авторы: Александр Маничев (Санкт-Петербург), Дмитрий Смирнов (Москва)
!Вопрос 7: В произведении о событиях начала XX века двое простолюдинов обсуждают непонятное для них иностранное слово. Один из собеседников, слегка коверкая данное слово, объясняет: "Это кто с другим из одной ватаги". Напишите упомянутое слово из десяти букв в первоначальном виде.
Ответ: Саботажник.
Комментарий: Коверкая слово "саботажник", один из героев романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" говорит товарищу: "Раз сказано "соватажник", стало быть, ты с ним из одной ватаги...". Само слово "саботаж" (от фр. saboter — "стучать башмаком") означает умышленное неисполнение или небрежное исполнение определенных обязанностей, скрытое противодействие осуществлению чего-либо. В начале XX века в трудовых конфликтах как раз набирали силу подобные формы протеста.
Источник(и):
1. Б.Л. Пастернак. Доктор Живаго.
http://www.flibusta.is/b/264152/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Саботаж
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Летящие с Марса домой персонажи романа Роберта КрОми неожиданно узнают, что им суждено погибнуть, не добравшись до Земли. Пытаясь разобраться в ситуации, они находят влюбившуюся в землянина марсианку, которая тайком пробралась на корабль. Закончите двумя словами цитату из одной аннотации к этому роману: "Она опрометчиво решила следовать за своим возлюбленным, к которому она...".
Ответ: "... неровно дышит".
Зачёт: "... неровно дышала".
Комментарий: Шутливое выражение "неровно дышать" используется обычно в значении "проявлять чувства, иметь влечение, интерес к кому-либо". Герои романа "Бросок в пространство" в поисках причин утечки кислорода на корабле натыкаются на "лишний рот". Впрочем, для землян всё заканчивается хорошо, т.к. марсианка жертвует собой, выбросившись в открытый космос.
Источник(и):
1. С.В. Бережной. Марс времен королевы Виктории (Информация к
размышлению). http://www.flibusta.is/b/6356/read
2. http://ru.wiktionary.org/wiki/неровно_дышать
Автор: Константин Науменко (Киев)
!Huc nos venimus...
Рассказывают, что прибЫвшие однажды ко двору французского короля посланники начали свою речь словами, которые вы видите на раздатке. Какое слово, по мнению некоторых историков, появилось во Франции после этого?
Ответ: Гугеноты.
Зачёт: Гугенот.
Комментарий: Слова "гук нос" во фразе, дословно переводящейся как "Мы сюда пришли...", рассмешили придворных, и те дали прозвище "гук-нОсы" поначалу самим посланникам, а затем и всем без различия иноверцам — и лютеранам, и кальвинистам. Постепенно слово "гукнОс" перешло в "гугнОт", а потом и в "гугенот".
Источник(и):
1. Д. Дефо. Политическая История Дьявола.
http://www.proza.ru/2015/04/23/1187/
2. К. Биркин. Екатерина Медичи. Карл IX.
http://www.flibusta.is/b/168521/read
Автор: Елена Жесткова (Могилев)
!Вопрос 10: Согласно словарю русского языка, устаревший глагол славянского происхождения означает "называть", "давать имя". Вероятно, имеется в виду имя собственное. О каком глаголе, как ни странно, идет речь?
Ответ: Нарицать.
Зачёт: ИЖ зачло ответ "Нарекать".
Комментарий: "Называть" и "нарицать" — это фактически "давать имя собственное". А в современном языке имя нарицательное и имя собственное являются противоположными понятиями.
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/191689/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Имя_нарицательное
Автор: Иван Борозняк (Хабаровск)
!
Вопрос 11: Внимание, в тексте вопроса сделаны кое-какие упущения!
Автор вопроса считает забавным, что прислушиваются они как
парикмахеры, а настораживаются и упрямятся — как пряхи. Пропущенное в
предыдущем предложении может обозначать героя известного произведения.
Назовите его автора.
Ответ: [Франц] Кафка.
Зачёт: ИЖ зачло ответ "Пушкин" / "К***".
Комментарий: В вопросе пропущена (или упущена) буква "к" в слове "кони". В русском языке есть выражения в отношении этих животных: "стричь ушами" (напряженно в испуге прислушиваться) и "прясть ушами" (настороженно шевелить ушами, упрямиться). Йозеф К. — персонаж неоконченного романа Франца Кафки "Процесс", которого с некоторыми допущениями (или упущением точки) можно коротко называть просто К.
Источник(и):
1. ЛОАВ.
2. http://phraseology.academic.ru/12522/
3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/46537/
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Процесс_(роман)
Авторы: Илья Шапиро (Иерусалим), Дмитрий Смирнов (Москва)
!
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замена.
В одной интернет-дискуссии было высказано мнение, что идиома "ДЕЛАТЬ
ЭТО" этимологически связана с арабским словом "саламАт" — "невредимость,
безопасность". Известны случаи, когда приговоренные к смерти ДЕЛАЛИ ЭТО
в прямом смысле, чтобы узнать, кто из них умрет первым. О какой идиоме
идет речь?
Ответ: Хвататься за соломинку.
Комментарий: Значение данной идиомы — будучи растерянным в тяжелой ситуации, поспешно искать спасения, прибегая к крайнему средству, которое помочь не может. Во втором случае приговоренные к смерти тянули жребий — кто вытягивал короткую соломинку, шел на казнь первым.
Источник(и):
1. http://nnvashkevich.narod.ru/GSTV/gstvj3.htm
2. Т. Капоте. Хладнокровное убийство.
http://www.loveread.ec/read_book.php?id=2903&p=92
3. http://phraseology.academic.ru/13521/
Авторы: Владимир Бабаев (Моздок — Подольск), Дмитрий Смирнов (Москва)
!