Дата:
Вопрос 1: Книга РАйана НОрта «Как изобрести всё» написана в форме руководства по воссозданию изобретений человечества с нуля. Примечательно, что некоторые эпиграфы из книги совпадают с использованными в пятой… чём?
Ответ: «Цивилизации» Сида Мейера.
Зачёт: Sid Meier’s Civilization; Цивилизации, Civilization; в любой форме.
Комментарий: в одной из частей книги представлено своеобразное дерево технологий, подобное тем, которые встречаются в играх из серии «Цивилизация». Совпадение или нет, но для глав о воздухоплавании и мореходстве используются те же цитаты СикОрского и ГИббона, что сопровождали эти открытия в пятой части серии. Слова «Книга Райана Норта» могли напомнить вам формулировку названий игр.
Источник(и):
1. Р. Норт. Как изобрести всё. Главы 10.12.6 (Летательные аппараты; https://bit.ly/3OLDd9B) и 10.12.2 (Компас; https://bit.ly/3P7GFf5)
2. https://ru.wikiquote.org/wiki/Civilization_V
3. https://civilization.fandom.com/wiki/Navigation_(Civ5)
4. https://civilization.fandom.com/wiki/Flight_(Civ5)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 2: В старинном университетском обряде посвящения новый студент считался нецивилизованным скотом, которого нужно было очеловечить. Никита СамОхин считает забавным, что латинское слово, которым обозначали место, откуда пришёл такой новичок, и сейчас ассоциируется со студенчеством. Напишите это слово.
Ответ: campus.
Зачёт: campi; кампуc.
Комментарий: в обряде depositio cornuum [депозИцио кОрнуум], то есть сбивании рогов, инициируемого называли pecus campi [пЕкус кАмпи], то есть скот с полей, давали ему чепчик с рогами и бутафорские кабаньи клыки, а потом отчитывали и немного избивали. Латинское слово «поле» стало впоследствии обозначать территорию, где находятся университетские здания.
Источник(и):
1. Н. Самохин. Дедовщина в средневековых универах; https://bit.ly/3QT8fPG
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Deposition_(university)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 3: [Ведущему: сделать небольшую паузу между словами ТАКОЙ и СЯКОЙ, чтобы было понятно, что это не одно слово через дефис]
Питер КОззенс пишет, что фильм «ТАКОЙ СЯКОЙ человек» представил другой взгляд на известное событие, перевернул жанр и заставил американцев задуматься о чувстве вины. Какие слова мы заменили словами ТАКОЙ и СЯКОЙ?
Ответ: маленький, большой.
Зачёт: little, big; в любом порядке.
Комментарий: герой фильма, будучи белым по рождению, некоторое время воспитывался шайЕннами и получил прозвище за невысокий рост и храбрость. В кульминации фильма он приводит полк Джорджа КАстера в ловушку в битве на реке Литтл-БигхОрн, в которой американские войска были разгромлены. Вестерн, в котором индейцы не были безликими злодеями, для 1970 года был новаторским.
Источник(и):
1. П. Коззенс. И будет рыдать земля; https://bit.ly/3qFDoLJ
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Маленький_большой_человек_(фильм)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 4: Кинокритик считает, что существительное из оригинального названия экранизации во многом относится не к главному герою, а к рассказчику, и даже называет его прозвище сокращением этого существительного. В названии какого произведения 2010-х годов присутствуют оба этих слова?
Ответ: Red Dead Redemption.
Зачёт: Red Dead Redemption 2.
Комментарий: оригинальное название фильма «Побег из Шоушенка» — «Shawshank Redemption» [шоушенк ридэмпшн] — переводится как «Искупление Шоушенка» или же «Искупление Шоушенком». Энди ДюфрЕйну искуплять нечего, он изначально невиновен, а вот Элис РЕдинг по прозвищу «Ред» преображается. Игра-вестерн Red Dead Redemption [рэд дэд ридэмпшн] и её сиквел вышли в 2010-х.
Источник(и):
1. ЧБУ. Искупление Шоушенка; https://youtu.be/zfiySL_MCho
2. A. Wonchoba. Shawshank Redemption’s Title Is About Red, Not Andy — Theory Explained; https://bit.ly/3YOng6Z
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Red_Dead_Redemption
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Red_Dead_Redemption_2
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 5:
Ответ: A Whiter Shade of Pale.
Зачёт: Whiter Shade of Pale.
Комментарий: за основу своей записи 2015 года Блэкмор взял сочинение Баха, известное под названием «Ария на струне соль» или просто «Воздух», хотя Бах использовал ту же гармонию и в других своих произведениях. В 1967 году году группа Procol Harum [прОкол хАрум] подобным же образом сочинила свой главный хит «A Whiter Shade of Pale» [э уАйтэр шейд оф пэйл]. Блэкмор назвал своё сочинение антонимично к этой песне — не «белее бледного», а «темнее чёрного». К слову, годом позже вышел дебютный альбом Deep Purple под названием «Shades of Deep Purple». Слова «источник» и «вдохновение» могли послужить подсказкой для этимологии слов «Бах» и «ария».
Источник(и):
1. C. Wiser. Nature’s Light by Blackmore’s Night Track by Track; https://bit.ly/45GmTxO
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/A_Whiter_Shade_of_Pale
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 6:
Ответ: аркен.
Зачёт: arken.
Комментарий: эти гномы из игры Deep Rock Galactic [дип рок гэлАктик] хоть и космические, но шахтёры. Название одного из дорогих сортов пива отсылает к толкиновскому Аркенстону, гномьей драгоценности, «Сердцу горы».
Источник(и):
1. https://deeprockgalactic.fandom.com/ru/wiki/Пиво
2. Всё о пиве // Deep Rock Galactic; https://bit.ly/47McwKq
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Аркенстон
Автор: Игорь Лаптев (Ростов-на-Дону)
Вопрос 7: В Японии начала двадцатого века западные мода и образ жизни стали символизировать успех в том числе и среди малообеспеченной молодёжи. Анна Егорова рассказывает, что иногда мужчины делали фотопортреты в модном образе, однако ОНА оставалась ТАКОЙ. Назовите ТАКУЮ ЕЁ.
Ответ: нераскуренная сигара.
Зачёт: незажжённая сигара; нераскуренная сигарета, незажжённая сигарета.
Комментарий: образ модного пижона дополняли котелок и сигара, но зажигали их далеко не всегда, возможно, и из экономии, возможно, чтобы потом передать другу. Хотя иногда нераскуренная сигара это просто сигара.
Источник(и): А. Егорова. Кимоно: что одежда говорит о японце; https://bit.ly/3KSYQnh (34:10-36:10)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 8: Роман «На западном фронте без перемен» осуждали на родине вскоре после выпуска. Ремарк рассказывал, как в одну из нацистских газет некто прислал текст, вышедший с предисловием, что в книге Ремарка нет ни слова правды и на самом деле всё было не так. Редакторы газеты не поняли, что приславший текст человек поступил аналогично персонажу произведения, написанного на несколько лет позже. Назовите этого персонажа.
Ответ: Пьер Менар.
Зачёт: Менар.
Комментарий: по словам Ремарка, один шутник в «Фёлькишер Беобахтер» прислал под видом собственного текста переписанную слово в слово главу из его романа, и её выпустили. Пьер Менар из рассказа Борхеса 1939 года дословно переписывал главы из «Дон Кихота», наполняя их иным смыслом.
Источник(и):
1. J. Simmons. Film and International Politics: The Banning of All Quiet on the Western Front in Germany and Austria, 1930-1931; https://bit.ly/3QQsOMk
2. Э. М. Ремарк. Зрение очень обманчиво; https://bit.ly/3qAdbhH
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пьер_Менар,_автор_»Дон_Кихота»
Автор: Игорь Лаптев (Ростов-на-Дону)
Вопрос 9: Российский поэт в автобиографической заметке указал, что местом его рождения была ханская ставка. Исследователь изучил черновики и обнаружил, что в изначальном тексте присутствует звезда. Что мы заменили в вопросе?
Ответ: астра.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: ВелимИр ХлЕбников родился в семье чиновника, управлявшего делами кочевых калмыков, и ставка была астраханской. Александр ПАрнис сделал вывод, что будущий председатель земного шара начал писать истинную информацию, но придумал, как её приукрасить.
Источник(и): А. Парнис. Дело о Велимире Хлебникове. Загадка рождения; https://bit.ly/3OM6nFI (7:00-9:50)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 10: Смесь на основе масла сирени помогала части материалов переносить высокую температуру. Известный человек постоянно держал у себя букеты сирени, чтобы посетители не поняли, откуда этот запах. Назовите этого человека, использовав не более двух различных гласных.
Ответ: Хан ван МеЕгерен.
Зачёт: Меегерен, ван Меегерен; с любым количеством Е в фамилии.
Комментарий: разработанная им краска с сиреневым маслом не выцветала при нагревании, с помощью которого он состаривал собственные полотна. Так что тут ставка Хана вполне себе сыграла. Да и кисти он использовал из материалов, которые были доступны во времена Вермеера, а не те, что были в ходу в 1930-х.
Источник(и): J. Godley. Master Art Forger. The Story Of Han Van Meegeren; https://bit.ly/3sqaD6f
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 11:
Ответ: Уильяма ХОгарта.
Зачёт: по фамилии без неверных уточнений.
Комментарий: нравоучительная серия гравюр Уильяма ХОгарта «Карьера мота», в оригинале называющаяся «A rake’s progress» [э рэйкз прОгресс], изображала путь морального падения и наказание за такое поведение. После разоблачения Китинг в 1970-х сам помогал писать журналистам свою биографию, возможно, и на название повлиял.
Источник(и):
1. С. Багдасарова. Мемуары очаровательного мошенника; https://bit.ly/3E7Bd6z
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Keating
3. https://en.wikipedia.org/wiki/A_Rake's_Progress
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 12: На одной иконе изображён заблудший человек, у которого есть путь к Богу, но почти все ИКСЫ ведут к грехам. Назовите ИКС тремя словами.
Ответ: выход из лабиринта.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: персонаж иконы находится в центре лабиринта, и не знает, по какому пути ему пойти. В ранней редакции этого вопроса использовалась замена «Эра беспощадности», но в итоге редактор проявил милосердие.
Источник(и):
1. С. Зотов. Иконографический беспредел. С. 175-9; https://bit.ly/3E9JU0j
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Вход_в_лабиринт
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Вопрос 13: Герой одного произведения говорит, что девушка вынуждает его ходить на встречи анонимного сообщества людей, страдающих от НЕЁ. Назовите ЕЁ словом с приставкой.
Ответ: созавИсимость.
Зачёт: codependency [кодепЕнденси]; со-зависимость; co-dependency.
Комментарий: зависимостью, от которой надо лечиться, в случае героя является созависимость. Одним из определений слова «созависимость» являются деструктИвные и токсИчные отношения двух людей, в которых нарушаются их личные границы и появляется зависимость друг от друга — эмоциональная, психологическая или физическая.
Источник(и): Ted Lasso, S03E04.
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 14: Биолог Кен ЛОманн занимается изучением одного вида пресмыкающихся. Имя ЖукатИни, которое Ломанн дал одному детёнышу, является чем-то средним между названием животного и другим словом. По одной из версий, это другое слово родственно слову со значением «пирог». Что мы заменили словом жукатини?
Ответ: Turtellini [туртеллИни].
Зачёт: туртеллИни; turtelloni; туртеллОни.
Комментарий: Ломанн занимается изучением головастых черепах логгерхЕдов. Детёнышам логгерхедов из одного выводка Ломанн дал имена в честь видов пАсты. Имя Turtellini — что-то среднее между словом «черепаха» и названием похожей на пельмени итальянской пасты с начинкой — тортеллИни. По одной версий, слово «тортеллини» родственно слову torta [тОрта] — пирог.
Источник(и):
1. E. Yong. Immense World: How Animal Senses Reveal the Hidden Realms Around Us.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Tortellini
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 15: Чтобы проверить некую теорию, ВОльфганг ВИльчко поместил между НИМИ клетку с птицами, и те стали пытаться вылететь в другом направлении. Некое событие в жизни учёного произошло дважды, а потому, возможно, других ИХ тоже было два. Назовите ИХ двумя рифмующимися словами, начинающимися на парные согласные.
Ответ: кОльца ГЕльмгОльца.
Комментарий: Вильчко хотел проверить, способны ли птицы ориентироваться по магнитному полю Земли с помощью своеобразного внутреннего кОмпаса. Кольца Гельмгольца — две одинаковые радиАльные катУшки, в центре которых находится зона однородного магнитного поля. С помощью колец Гельмгольца Вильчко вращал магнитное поле, и птицы в сезон стали пытаться улететь не на юг, а в другом направлении. Немецкий физик Герман фон Гельмгольц был женат дважды.
Источник(и):
1. E. Yong. Immense World: How Animal Senses Reveal the Hidden Realms Around Us.
2. https://lenta.ru/articles/2012/04/13/magnetism/
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кольца_Гельмгольца
4. https://geneee.org/olga/von+velten?lang=en
5. https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_von_Helmholtz
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 16: Доктор МАрси БАуэрс объясняет разницу так: «ИКС — между ног. ИГРЕК — между ушей». Назовите ИКС односложным словом, а ИГРЕК — словом с одинаковыми гласными.
Ответ: пол, гЕндер.
Зачёт: в любом порядке.
Комментарий: пол — это совокупность биологических характеристик, которые помогают отличить мужскую особь от женской. Понятие «гендер» используется для описания тех характеристик мужчин и женщин, которые являются социально приобретёнными, например, норм, ролей и существующих между ними отношений. Марси Бауэрс делает так называемую хирургическую коррЕкцию пола. В ходе подобных операций меняются гениталии, но подтверждается уже существующая гЕндерная идентичность человека.
Источник(и): Р. Гросс. Vagina obscura. Анатомическое путешествие по женскому телу.
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 17: В одной песне рассказывается, что некий УОлтер сделал операцию по коррекции пола и стал ВЕнди. Далее в песне высказывается предположение, что теперь Венди может сделать нечто фантастическое. Эта песня напомнила автору вопроса об экранизированном рассказе. Напишите название этого рассказа, либо название его экранизации.
Ответ: «Все вы зОмби».
Зачёт: «ПатрУль времени»; All You Zombies [ол ю зОмбис]; Predestination [предестинЕйшн].
Комментарий: песня исполнителя МОмуса «УОлтер КАрлос» посвящена известному композитору и его трансформации в ВЕнди КАрлос. В песне говорится, что после операции Венди может совершить путешествие в прошлое и выйти замуж за прошлого себя в лице Уолтера. В рассказе РОберта ХАйнлайна и в его экранизации описывается парадокс, вызванный путешествиями во времени. Главный герой рассказа отправляется в прошлое и оплодотворяет женскую версию себя до операции по коррекции пола, и в итоге становится своим собственным отцом и матерью.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Wendy_Carlos
2. https://genius.com/Momus-walter-carlos-lyrics
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Все_вы_зомби
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Патруль_времени_(фильм,_2014)
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 18: Основателями некой известной организации являются супруги Кен и МЭри РИчардсоны. Сокращённое английское название организации на слух совпадает с названием оскароносного фильма. Назовите этот фильм.
Ответ: CODA [кОда].
Зачёт: CODA: Ребёнок глухих родителей.
Комментарий: Кен и Мэри Ричардсоны основали анонимное сообщество созависимых людей — по-английски Co-Dependents Anonymous [ко-депЕндентс энОнимус]. О существовании подобных обществ вы могли узнать из одного из предыдущих вопросов тура. Слова «на слух» в вопросе — подсказка. Фильм «CODA: Ребёнок глухих родителей» выиграл в 2022 году три премии «Оскар», включая награду за «Лучший фильм».
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Co-Dependents_Anonymous
2. https://www.codependents.org/Ken_Mary/
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/CODA:_Ребёнок_глухих_родителей
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 19: Адам ДОлгинс высказывает предположение, что название рок-группы Aztec Camera [Ацтек кАмера] — Ацтекская камера — придумано по аналогии с АЛЬФОЙ. Одна из АЛЬФ пропала в результате военного вторжения в начале 2000-х. Назовите АЛЬФУ двумя словами, начинающимися на одни и те же две буквы.
Ответ: БагдАдская батарЕя.
Зачёт: БагдАдская батарЕйка.
Комментарий: багдадская батарея — месопотАмский артефАкт, который, по одной из версий, может быть древним гальванИческим элементом. Возможно, предположение Долгинса основано на том, что оба словосочетания несут в себе смесь древней цивилизации и современного объекта.
Источник(и):
1. A. Dolgins. The Big Book of Rock & Roll Names: How Arcade Fire, Led Zeppelin, Nirvana, Vampire Weekend, and 532 Other Bands Got Their Names.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Baghdad_Battery
3. https://www.discoveryuk.com/mysteries/the-mystery-of-the-baghdad-battery/
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 20: Раздаточный материал:
[
From ******* to Our *****
]
В своей работе Том Вулф рассказывает о влиянии европейского течения, которое он наблюдал в американских городах. Какие два рифмующихся слова мы убрали из названия этой работы?
Ответ: Bauhaus [баухАус], House [хАус].
Зачёт: баухаус, хаус.
Комментарий: Школа БаухАус оказала огромное влияние на архитектурные течения XX [двадцатого] века. Вулф в целом не любил так называемый Интернациональный стиль, одним из ответвлений которого принято считать Баухаус. Кстати, Bauhaus — это тоже британская рок-группа.
Источник(и):
1. https://www2.gwu.edu/~art/Temporary_SL/177/pdfs/wolfe.pdf
2. https://en.wikipedia.org/wiki/From_Bauhaus_to_Our_House
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 21: В 1929 году на швейцарском курорте состоялись дебаты между семиОтиком Эрнстом КассИрером и философом бытиЯ МАртином ХАйдеггером. ВОльфрам АйленбЕргер пишет, что посетителям симпОзиума происходящее могло напомнить о НЕЙ. Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: «Волшебная гора».
Комментарий: дебаты КассИрера и ХАйдеггера прошли в ДавОсе, рядом с которым и разворачивается действие романа ТОмаса МАнна. Эти дебаты считаются одной из важнейших вех философии XX века. ДИспут Кассирера и Хайдеггера, по словам биографа, напоминал споры двух персонажей «Волшебной горы» — ЛодОвико СеттембрИни и ЛЕо НАфты.
Источник(и):
1. В. Айленбергер. Время магов. Великое десятилетие философии. 1919-1929.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дебаты_Кассирера_и_Хайдеггера
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Волшебная_гора
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 22: Герой автобиографического романа 1950-х рассказывает, что на одном мероприятии напившийся человек, которого он называет Алва ГОлдбук, не просто «читал», а ДЕЛАЛ ЭТО. Что мы заменили словами ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: выть.
Зачёт: вопЕть; испускать вопль; испускать вой.
Комментарий: в романе «Бродяги ДхАрмы» КеруАк описывает некоторые реальные события из жизни, а также упоминает многих деятелей бит-поколения под изменёнными именами. 7 октября 1955 года в Сан-ФранцИско в галерее Six [сикс] прошли поэтические чтения, на которых Аллен ГИнзберг впервые представил общественности свою поэму Howl [хАул], известную по-русски как «Вопль» или «Вой». В оригинале у Керуака Алва Голдбук просто читает свою поэму Wail [уэйл], что тоже можно перевести на русский как «Вопль». А вот переводчик на русский видимо решил подсказать читателям, написав, что пьяный поэт не просто читал, а «выл» свою поэму.
Источник(и):
1. Д. Керуак. Бродяги Дхармы.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Dharma_Bums
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 23: Раздаточный материал:
[
_____TORP _____TSYH
]
Одно стихотворение КЕннета РЕксрота начинается с описания современности, а далее перечисляются события прошлого, вывернутые наизнанку. Какие четыре буквы мы дважды пропустили в названии стихотворения?
Ответ: NORE [нОре].
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: критикующее вторжение советских войск в Венгрию стихотворение Рексрота называется «НоретОрп НоретсИг». ГИстерон прОтерон — особый стилистический приём, при котором последующее явление (гИстерон) ставится перед предыдущим (прОтерон). Например: «он умер и испустил дух». Название стихотворения Рексрота представляет собой слова гИстерон прОтерон, написанные задом наперёд.
Источник(и):
1. https://m.polit.ru/article/2022/08/26/ps_usa_poetry/
2. https://crimethinc.com/2020/12/22/a-poem-by-kenneth-rexroth-painted-across-the-rooftops-of-the-world-on-the-occasion-of-his-birthday
3. https://ru.m.wikisource.org/wiki/ЭСБЕ/Гистерон_протерон
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 24: Героиня фильма «ИКС» не знает, кто отец её ребёнка. МЮзикл под названием «ИКС» посвящён музыке 1930-х. Назовите ИКС.
Ответ: свинг.
Зачёт: swing.
Комментарий: по сюжету фильма «Свинг» две пары друзей после бурной пьянки меняются партнёрами. На утро дружбе наступает конец, ну а через несколько месяцев ситуация осложняется тем, что одна из героинь не знает, кто отец её ребёнка. Мюзикл посвящён одноимённому направлению джазовой музыки, чей расцвет пришёлся на 1930-е годы.
Источник(и):
1. https://www.imdb.com/title/tt7147414/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Swing!
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Swing_music
Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы)
Вопрос 25:
Ответ: древнееврейский [язык].
Зачёт: [библейский] иврит.
Комментарий: невмы, обозначающие высоту звука, чаще всего были привязаны к гласным буквам, что можно увидеть и на раздатке. В иврите — он же древнееврейский язык — гласных нет, но, тем не менее, невмы использовались и вместе с ним. Кстати, найденный Голбой документ представлял собой самую раннюю нотированную рукопись на еврейском языке в принципе.
Источник(и): https://knife.media/obadiah-the-proselyte/
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 26:
Ответ: Apocalypse Cow [эпОкалипс кАу].
Зачёт: апокалиптическая корова; с незначительными орфографическими ошибками.
Комментарий: согласно Книге Чисел, пепел идеально рыжей телицы, смешанный с водой, является необходимым элементом для очищения народа Израиля в Храме. В первых двух храмах, согласно преданию, было принесено в жертву девять таких телиц, а десятую должен заколоть сам Мессия, что приведёт к восстановлению храма, которое будет предшествовать концу света. Одна организация даже пытается путём селекции добиться рождения такой идеально рыжей коровы. Замена основана на названиях фильмов ФрЭнсиса ФОрда КОпполы — «Godfather» [гОдфаза] и «Apocalypse now» [эпОкалипс нАу].
Источник(и):
1. Пол Симпсон. «Код цвета»; https://flibusta.is/b/704428/read
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Francis_Ford_Coppola
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 27: Из-за потери меланИна у АЛЬФ чаще бывают голубые глаза и белые пятна в окрасе. На одном российском памятнике человек протягивает АЛЬФЕ руку. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
Ответ: домашняя лиса.
Зачёт: одомашненная лиса; ручная лиса; то же с «лисица».
Комментарий: на памятнике в новосибирском Академгородке изображён советский генетик Дмитрий Беляев, руководивший проектом по одомашниванию лис. Лис отбирали по меньшей агрессивности по отношению к человеку, а также по возможности находиться в помещении — как следствие, у этих особей падал меланин, что привело к частичному побелению рыжей шёрстки и распространению голубых глаз. На памятнике Беляев протягивает лисе руку, а та даёт ему лапу, подобно собаке.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Домашние_лисы
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 28: Первоначально автор выпустил «ПЕРВОЕ» как отдельное произведение, и ранние ознакомившиеся были уверены, что оно описывает холодные воды фьордов, лишь потом узнавая, что на самом деле речь об африканской пустыне. Что мы заменили на ПЕРВОЕ?
Ответ: Утро.
Зачёт: Утреннее настроение.
Комментарий: знаменитый отрывок из музыки норвежского композитора Эдварда Грига к пьесе «Пер Гюнт» быстро обрёл самостоятельную жизнь. И по сей день людям, незнакомым с сюжетом пьесы, кажется, что музыка описывает колоритную норвежскую природу, но по задумке автора, этот фрагмент играет в момент, когда заглавный герой сидит на пальме где-то в Марокко и отбивается от обезьян палкой.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Morning_Mood
2. https://imgur.com/a/5x9MGP8
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 29: По словам одной исследовательницы, понять, что действие «Утра» происходит не в Европе, можно, обратив внимание на использование ЕЁ. Автор вопроса назвал ЕЮ свой набор напитков для смешивания с любимым крепким алкоголем. Назовите ЕЁ одним словом.
Ответ: пентатОника.
Комментарий: музыка, основанная на пяти ступенях, чаще использовалась за пределами Европы — например, в Китае или берберских странах, вроде того же Марокко. В европейскую музыку она попала уже в XX веке через афроамериканцев, принёсших эту интервальную систему в джаз, а затем и в рок-н-ролл — и сейчас на ней основаны многие гитарные соло. У автора вопроса хранятся пять различных тоников для смешивания с джином.
Источник(и):
1. https://imgur.com/a/C8BRcGI
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пентатоника
3. ЛОАВ.
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 30: В этом вопросе слово «АЛЬФЫ» заменяет одно слово. В ходе битвы на полуострове ГаллИполи враждующие стороны в какой-то момент перестали заключать даже короткие перемирия. Один солдат в то время написал стихотворение под названием «АЛЬФЫ». В каком титуле упоминаются АЛЬФЫ?
Ответ: повелитель мух.
Зачёт: ВельзевУл.
Комментарий: каждая из сторон подозревала другую в использовании перемирия для разведки чужих траншей. В итоге солдатам не давали передышку даже для того, чтобы обменять трупами погибших — и те разлагались на летней жаре, привлекая полчища мух. Имя главы демонов Вельзевула обычно переводят как «повелитель мух». Кстати, у группы Sabaton есть песня «Cliffs of Gallipoli» [клифз оф галИполи]
Источник(и):
1. Юджин Роган. «Падение Османской империи»; https://flibusta.is/b/517257/read
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Вельзевул
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 31: На американском плакате утверждалось, что угодить в постель с больной сифилисом женщиной — не менее опасно, чем некоторые вещи, которые могут встретиться на войне. На этом плакате сексуально привлекательную женщину сравнивают с НЕЙ. Назовите ЕЁ двумя английскими словами.
Ответ: booby trap [бУби трэп].
Комментарий: у слова «boob» два значения: «грудь» и «болван». Чаще всего слова «booby trap» означают мину-ловушку — устройство, взрывающееся, когда человек, например, открывает дверь или задевает леску. Однако эти слова можно перевести и как «ловушка с большой грудью», что и обыграли создатели плаката, предостерегающего солдат от заражения венерическими болезнями. Впрочем, это было лишь самое невинное из того, что делали тогда американские власти — опасаясь повального заражения солдат, они арестовывали тысячи проституток и просто женщин, чьё поведение казалось им излишне вызывающим.
Источник(и): https://knife.media/sexist-campaign/
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 32: [Ведущему: реальный чёрный ящик для этого вопроса заготавливать не нужно.]
Внимание, чёрный ящик!
В некоторые дни лета солнце в районе северных тропиков проходит с востока на запад через север, а не через юг. По одной из версий, именно на летнее солнце ориентировались древние празднества, что впоследствии повлияло на особенность… ответьте достаточно точно: какой традиции?
Ответ: тавАф.
Зачёт: обход КаАбы [против часовой стрелки].
Комментарий: Мекка расположена несколько южнее тропика Рака, и для живущих там людей солнце летом идёт по небу не по часовой стрелке, как обычно, а против часовой. По одной из версий, проходившие в городе ещё в доисламские времена праздничные шествия, ориентирующиеся на необычный ход солнца, повлияли на то, что мусульмане и по сей день обходят Каабу во время хаджа против часовой стрелки. Эта особенность является достаточно необычной, поскольку в большинстве мировых культур традиционным и ассоциирующимся с правильностью и божественностью считается направление по часовой стрелке. Кааба представляет собой чёрный куб, так что слова «внимание, чёрный ящик» могли вам помочь.
Источник(и): Bousquet, G. — H. (1949) Les grandes pratiques rituelles de l’Islam, Paris: Presses Universitaires de France, p. 105.
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 33: Автор вопроса знает, что про НИХ уже спрашивали такие редакторы, как Борис Моносов и Максим Мерзляков, но уверен, что все запомнят только этот вопрос. В статье об известном законе упоминаются, например, теорема Пифагора и комета Галлея, а также есть ссылка на выражение, в котором фигурируют ОНИ. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: плечи гигантов.
Зачёт: плечи великанов; плечи титанов.
Комментарий: речь о законе СтИглера, согласно которому, ни одно научное открытие не было названо в честь его реального первооткрывателя. Действительно, теорема Пифагора была сформулирована ещё египетскими и вавилонскими математиками, а комету Галлея задолго до самого Галлея описали ещё в 240 году до нашей эры китайские хронисты. Похожий смысл несёт в себе фраза «Мы подобны карликам, усевшимся на плечи великанов», означающая, что современные учёные во многом полагаются на достижения учёных прошлого. Кстати, сама фраза тоже не избежала действия закона Стиглера: её чаще всего приписывают Ньютону, когда как её на деле сказал Бернард ШАртрский, но и тот, по одной из версий, опирался на мысли римского грамматика ПрисциАна. Автор вопроса далеко не первый, кто просит вас сдать в ответе «плечи гигантов» — до него это делали такие великие редакторы, как Моносов, Мерзляков и многие другие.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Закон_Стиглера
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/На_плечах_гигантов
3. https://gotquestions.online/question/171653
4. https://gotquestions.online/question/288387
5. Мнение скромного автора вопроса.
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 34: В вопросе есть замены. Пифагор не только исследовал взаимоотношения чисел 220 и 284, но и пошёл дальше, назвав нечётные числа ТАКИМИ, а чётные — СЯКИМИ. ХаИм ШапИра шутит, что в математике, по всей видимости, ОНА невозможна. Назовите ЕЁ несколькими словами.
Ответ: дружба между женщиной и мужчиной.
Зачёт: дружба мужчины и женщины; дружба между мужским и женским числом; в любом порядке.
Комментарий: числа 220 и 284 со времён Пифагора называют дружественными, поскольку каждое из них равняется сумме делителей другого. Пифагор создал и ещё несколько концепций, но не все дожили до наших дней: например, он предлагал называть нечётные числа женскими, а чётные — мужскими. Дружественные числа должны быть одинаковой чётности — то есть, пользуясь терминологией Пифагора, должна оба быть либо мужчинами, либо женщинами. Так что в математике, в отличие от реальности, дружба между мужчиной и женщиной действительно невозможна.
Источник(и): Хаим Шапира. «Восемь этюдов о бесконечности. Математическое приключение»; https://flibusta.is/b/620556/read
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 35:
Ответ: blue moon [блю мун].
Зачёт: голубая луна.
Комментарий: в лунном календаре обычно 12 месяцев, однако эти 12 месяцев составляют лишь 354 дня, что меньше периода полного оборота Земли вокруг Солнца. Таким образом, в году периодически возникала «лишняя», тринадцатая луна, которую, по одной из версий, и называли предательской. Затем слово «белу» превратилось в «blue» [блю], и стало частью английского выражения «Once in a blue moon», которое означает «очень редко», «почти невероятно».
Источник(и):
1. https://tommaths.blogspot.com/2009/09/where-did-that-saying-come-from-once-in.html
2. https://english.stackexchange.com/questions/436994/pronunciation-and-syllables-of-pre-modern-english-belewe
Автор: Руслан Алиев (Москва)
Вопрос 36: В юности девушка автора вопроса, жившая в Ижевске, искусно убеждала обоих родителей отпустить её в поездку в другой город. По выражению девушки, она успешно применяла АЛЬФУ. Назовите как АЛЬФУ, так и этот другой город.
Ответ: челночная дипломатия, НАбережные ЧелнЫ.
Зачёт: челночная дипломатия, Яр ЧаллЫ.
Комментарий: город Набережные Челны расположен на северо-востоке Татарстана, и географически даже ближе к Ижевску, чем к Казани. Челночная дипломатия заключается в попеременных переговорах с двумя сторонами, в процессе которых третья сторона примиряет их и добивается своего.
Источник(и):
1. ЛОДАВ.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Shuttle_diplomacy
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Набережные_Челны
Автор: Руслан Алиев и Жанна Зосимова (оба — Москва)