Синхронный турнир "Мартовские этюды". 3 тур
Дата: 2015-03-14
Вопрос 1:
Внимание, в вопросе есть замена.
В средние века в изображении ЭТОГО могли присутствовать четыре
коронованные особы, говорящие розданные вам фразы. ЭТО можно увидеть в
базилике Сан ДзЕно МаджОре. Какие два слова мы заменили словом "ЭТО"?
Ответ: Колесо Фортуны.
Комментарий: Первый из королей держится за обод, второй сидит на вершине, третий падает с колеса, четвертый лежит внизу рядом с короной. Колесо Фортуны в архитектуре — название круглого окна, напоминающего колесо со спицами, характерного для романских и готических соборов.
Источник(и):
1. Й. Хёйзинга. Осень Средневековья. — М.: Наука, 1988.
2. В. Власов. Большой энциклопедический словарь изобразительного
искусства. — Т. 2. — СПб.: ЛИТА, 2001.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!Вопрос 2: В 1621 году известный труд перевели на латынь, благодаря чему некий человек получил широкое поле для творчества. Назовите этого человека, родившегося в 1601 году.
Ответ: [Пьер] Ферма.
Комментарий: В своем экземпляре перевода трудов Диофанта Ферма сделал свои знаменитые заметки на полях, на которых можно найти теорему Ферма.
Источник(и): Д.Я. Стройк. Краткий очерк истории математики. — М: Наука, 1984.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!Вопрос 3: ЗбИгнев ХЕрберт пишет, что в XIII веке финансовое и таможенное управление в Сиене были отданы на откуп монахов из Сан ГальгАно и СЕрви ди Мария, поскольку лучше, если золотом распоряжаются те, кто СДЕЛАЛ ЭТО. Какие три слова мы заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
Ответ: Дал обет бедности.
Комментарий: Как известно, монахи дают различные обеты.
Источник(и): Збигнев Херберт. Варвар в саду. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2004.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замена.
В юмористической сценке врач-стоматолог, проводя осмотр пациента,
видит ИКСЫ и потирает руки от возможной выгоды. В произведении КамИлу
КаштЕлу БрАнку герой называет Брагу одним из ИКСОВ, которые безразличны
правительству. Какое устойчивое выражение английского происхождения мы
заменили словом "ИКСЫ"?
Ответ: Гнилые местечки.
Комментарий: Гнилые местечки (rotten-borough) — пренебрежительное название английских городов, пришедших в упадок в ходе промышленной революции XVIII века, но по традиции продолжавших посылать депутатов в Палату общин. При этом многие населенные пункты, ставшие крупными экономическими центрами, в силу той же традиции не имели представительства в парламенте. "Гнилые местечки" потеряли свои права в ходе парламентской реформы 1832 года.
Источник(и):
1. Фантазия автора вопроса.
2. Камилу Каштелу Бранку. Падший Ангел. — СПб.: Наука, 2011.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!
Вопрос 5: В данном вопросе в одном из слов мы пропустили пять букв!
Вера Пшеницына вспоминает, что в 20-е годы ее отца никто не хотел
подселять в университетское общежитие, т.к. никто не хотел уплотняться.
Но, увидев в его руках косу, решение изменили. Напишите измененное нами
слово в первоначальном виде.
Ответ: Керосинку.
Комментарий: В 20-е годы позволить себе керосинку мог не каждый.
Источник(и): В.П. Пшеницына. Гоголевский, 15. — М.: Возвращение, 2012.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!Вопрос 6: Виктор Власов отмечает, что иногда ОНО, появившееся в XVIII веке, имело третий элемент "для любопытного". Назовите ЕГО, используя слово французского происхождения.
Ответ: [Кресло] визави.
Зачёт: Vis-à-vis. Незачет: Кресло.
Комментарий: Речь в вопросе идет о двухместном кресле, получившем распространение во Франции в XVIII-XIX веках. "Визави" переводится с французского как "лицом к лицу".
Источник(и): В. Власов. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства. — Т. 2. — СПб.: ЛИТА, 2001.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!
Вопрос 7: Внимание, в вопросе есть замена.
Множество АЛЬФ, живших на крыше парижской Гранд-Опера, в былые
времена создавали дополнительный источник дохода для учреждения. АЛЬФА
на гербе известного французского семейства символизировала любовь к
порядку и прилежание. Какое слово мы заменили словом "АЛЬФА"?
Ответ: Пчела.
Комментарий: Созданный пчелами мед продавался в оперном магазинчике. На гербе корсиканской семьи Буонапарте была пчела.
Источник(и):
1. Набор открыток "Париж". — М.: Издательский дом Мещерякова, 2011.
2. В.Е. Орел. Культура, символы, животный мир. — Харьков:
Гуманитарный центр, 2008.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!Вопрос 8: В 1922 году в Берлине появился новый кинопавильон, ставший на тот момент крупнейшим съемочным павильоном в мире. Ответьте, используя слово с удвоенной согласной, что создавали в этом павильоне несколькими годами ранее.
Ответ: Дирижабли Цеппелин.
Зачёт: Цеппелины.
Комментарий: В годы Первой мировой войны в павильоне изготавливались военные дирижабли Цеппелин.
Источник(и): Летопись российского кино: 1863-1929. — М.: Материк, 2004.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!Вопрос 9: На фамильном гербе этого человека есть горящие сердца и петух на красном фоне. В свое время он отказался вооружать людей со словами: "Мы еще не знаем, как повернется русский народ". Назовите этого человека.
Ответ: [Федор Васильевич] РостопчИн.
Комментарий: Граф Федор Растопчин был генерал-губернатором Москвы в 1812 году. Во время Отечественной войны командовал губернским ополчением. По многочисленным версиям, он являлся основным подозреваемым в поджоге столицы.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ростопчин,_Фёдор_Васильевич
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ростопчины
3. Ю.М. Лотман. Воспитание души. — СПб.: Искусство-СПб, 2005.
Автор: Валерий Лукьяненко (Краснодар)
!Вопрос 10: 7 февраля 1845 года в Британском музее неким Уильямом Ллойдом была вдребезги разбита "Портлендская ваза", выдающееся произведение античного художественного стекла. Говоря о возможных причинах произошедшего, упоминают ЕГО. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на парные согласные.
Ответ: Комплекс Герострата.
Зачёт: Геростратов комплекс.
Комментарий: Комплексом Герострата называют стремление прославиться путем вредоносной деятельности (обычно по отношению к предметам искусства).
Источник(и):
1. Эфир телеканала "Культура" от 07.02.2015 г.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Портлендская_ваза
3. http://ru.intellect.wikia.com/wiki/Комплекс_Герострата
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замена.
Виктор Власов пишет, что, в отличие от Флоренции и Рима, в Венеции
из-за климата практически не было АЛЬФ. Назовите АЛЬФУ словом
итальянского происхождения.
Ответ: Фреска.
Комментарий: В условиях влажного климата изготавливающиеся обычно в течение одного дня фрески плохо сохранялись.
Источник(и): В. Власов. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства. — Т. 2. — СПб.: ЛИТА, 2001.
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!Вопрос 12: Виктор Ардов пишет, как в 1928 году, к тридцатилетию Художественного театра, среди прочих подношений был венок от КОРМИЛЬЦЕВ. КОРМИЛЬЦЕВ часто упоминается в одном ряду с Годуновым. Какое слово мы заменили словом "КОРМИЛЬЦЕВ"?
Ответ: Барышников.
Комментарий: На юбилей театр получил венок от барышников, которые кормились у касс. Михаил Барышников — знаменитый артист балета, который, будучи на гастролях в Канаде в 1974 году, решил остаться на Западе. В августе 1979 года во время гастролей Большого театра в Нью-Йорке другой артист балета Александр Годунов обратился с просьбой о предоставлении политического убежища. Кроме того, Кормильцев — фамилия деятеля культуры: поэта, переводчика, издателя Ильи Кормильцева, имя которого, так же как и имя Барышникова, дорого нашей культуре.
Источник(и):
1. В. Ардов. Великие и смешные. — М.: Вагриус, 2005.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Годунов,_Александр_Борисович
Автор: Антон Крылов (Краснодар)
!