Дата: 2008-04-26
Вопрос 1: В юмористическом рассказе Хью Моллигена излагается нестандартная версия ЕГО биографии. На самом деле ОН якобы произвел неудачную операцию и был лишен права заниматься частной практикой. Околачиваясь на Ривьере, ОН вывихнул плечо, дергая рычаги игровых автоматов. Назовите человека, которого ОН вскоре встретил в английской больнице.
Ответ: Холмс.
Зачёт: Шерлок Холмс.
Комментарий: В рассказе внучатый племянник профессора Мориарти рассказывает "подлинную" историю доктора Ватсона и утверждает, что Шерлок Холмс сделал в корне неверные выводы о прошлом доктора.
Источник(и): Хью А. Моллиген. Разоблачение великого детектива. // Вокруг света, N 6/1982. — С. 63.
Автор: Дмитрий Гевель (Северодвинск)
Вопрос 2: Ватсон, как врач, едва ли не в каждом рассказе сетует на отнюдь не здоровые привычки и беспорядочный образ жизни Холмса. В результате в оригинале одного из рассказов одно и то же прилагательное применяется и к характеру Холмса, и к его клиенту. Назовите этот рассказ.
Ответ: "Скандал в Богемии".
Зачёт: "A Scandal in Bohemia".
Комментарий: Прилагательное — Bohemian. Характер Холмса — естественно, богемный, а знатная особа — богемский король.
Источник(и): http://www.mysterynet.com/holmes/01scandalbohemia.shtml
Автор: Сюзи Бровер (Хайфа)
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена.
На своей личной веб-странице Януш Вишневский написал: "Боже, помоги
мне быть таким, каким считает меня моя ОМЕГА". В оригинальном названии
его известного произведения "Одиночество в сети" российские читатели
могут увидеть другую ОМЕГУ. Какое слово мы заменили ОМЕГОЙ?
Ответ: Собака.
Комментарий: В оригинале произведение называется "S@motność w Sieci".
Источник(и):
1. Я.Л. Вишневский. Одиночество в сети. — СПб.: Азбука-классика,
2007. — Обложка.
2. http://www.wisniewskis.de/index_JLW.html
Автор: Серафим Шибанов (Москва)
Вопрос 4: ПЕРВЫЙ тезка взял себе этот псевдоним в 20-х годах прошлого века, став писателем. ВТОРОМУ тезке пришлось взять себе этот же псевдоним в начале 60-х годов прошлого века — по настоянию тогдашнего руководителя Всероссийской творческой мастерской эстрадного искусства. Впрочем, довольно скоро ВТОРОЙ отказался от навязанного ему псевдонима, к тому же у него, в отличие от ПЕРВОГО, не было более известного брата. Напишите настоящие фамилии и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО.
Ответ: Катаев, Петросян.
Комментарий: Евгений Петров — писательский псевдоним Евгения Петровича Катаева, чей брат, Валентин Катаев, состоялся как писатель намного раньше. Чтобы выступать в Театре эстрады, Евгению Вагановичу Петросяну тоже пришлось на время стать Евгением Петровым.
Источник(и):
1. http://www.klassika.ru/read.html?proza/ilf-petrov/dwenadcatx.txt
2. http://taina.aib.ru/biography/evgenij-petrosjan.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 5: ОН — несомненно русский, и обладает тем же редким качеством, что и "ауканье". На самом деле, посланник надеялся не на НЕГО, а на Монету. Мы не спрашиваем, какое слово мы заменили словом "Монета". Напишите фамилию посланника.
Ответ: Резанов.
Комментарий: В русском языке большинство слов, начинающихся с буквы "а", — заимствованные. Слово "авось" является одним из немногих слов русского происхождения. Кроме "авось", к исконно русским словам относятся междометия и слова, образованные от междометий. Монета — один из эпитетов Юноны. На самом деле в плавании в Калифорнию принимала участие только "Юнона". Плаванье возглавлял Чрезвычайный посланник Николай Петрович Резанов.
Источник(и):
1. http://www.rezanov.krasu.ru/commander/
2. http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200308281580801
3. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/43/43940.html
4. http://lingvoforum.net/index.php?action=printpage;topic=445.0
Автор: Леонид Колмановский (Пало-Альто)
Вопрос 6: Фрэнсис Бэкон захотел проверить, может ли холод предохранить мясо от порчи. Заморозил курицу, сильно простудился, заболел и умер. В своей прощальной записке он сравнил себя с римлянином — тем самым, который перед смертью привязывал к голове подушки. Назовите этого римлянина максимально точно.
Ответ: Плиний Старший.
Комментарий: Оба погибли от научного любопытства. Плиний Старший хотел взглянуть поближе на извержение Везувия; подушки к голове он привязывал, чтобы спастись от нестерпимого жара.
Источник(и):
1. В.Н. Степанян. Предсмертные слова знаменитых людей. — СПб., 2002.
— С. 117.
2. А.М. Топоров. Мозаика. — К., 1985. — С. 113.
Авторы: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург), Денис Гончар (Одесса)
Вопрос 7: Одна из НИХ начала самостоятельное существование 8 февраля 1587 года в одном из замков Нортгемптоншира, другая — 16 октября 1793 года в Париже. В середине XIX столетия появилась еще одна знаменитая ОНА — тогда совсем не дорогая, а ныне могущая стоить и за тысячу фунтов. Назовите каждую из НИХ двумя существительными.
Ответ: Голова королевы.
Комментарий: В 1587 году отрубили голову королеве Шотландии Марии Стюарт, в 1793 — Марии-Антуанетте. "Головой королевы" ("queen's head") называют англичане марки с изображением королевы, первой из которых (и очень дорогой теперь) был "черный пенни" с портретом Виктории.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Стюарт
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мария-Антуанетта
3. http://hronos.km.ru/biograf/bio_m/mary_styuart.html
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_пенни;
http://en.wikipedia.org/wiki/Penny_Black
5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/muller/999670
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
Вопрос 8:
Перед вами репродукция картины Саврасова. Внутренний антураж этого
дома вы наверняка видели на более известной картине менее известного
художника. Назовите населенный пункт, в котором находился этот дом.
Ответ: Фили.
Комментарий: В этой избе происходил знаменитый военный совет. Сам совет написал Кившенко.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фили
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кутузов_Михаил_Илларионович
3. http://schools.techno.ru/sch1567/dost/hp/fili/graphics.htm
4. http://www.sgu.ru/rus_hist/?wid=476
Авторы: Кирилл Богловский, Наталия Рыжанова (Санкт-Петербург)
Вопрос 9: В 1985 году в ФРГ, желая привлечь побольше девочек к научной работе, провели рекламную кампанию. Один из слоганов гласил: "Maedchen haben mehr im Kopf" [мэдхен хабен мер им копф], буквально "В голове у девочек больше". При этом снятые в рекламных роликах девочки старательно выполняли подражательное действие, за которое в обычной жизни вряд ли удостоились бы похвалы. Что же они делали?
Ответ: Высовывали язык.
Зачёт: Показывали язык и т.п.
Комментарий: Тем самым по замыслу создателей рекламы подражая Альберту Эйнштейну на знаменитой фотографии и пытаясь показать, что скрывающийся в их головах язык не менее длинный, хотя вообще-то показывать язык некультурно. Кроме того, обыгрывается буквальность выражения "Maedchen haben mehr im Kopf", смысл которого "Девочки более смышлены".
Источник(и): Wolfgang Hars. Lexikon der Werbesprueche. Eichborn GmbH & Co. Verlag KG, Frankfurt am Main, 1999, S. 219.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 10: В историческом фильме "Царство небесное" действие происходит во времена крестовых походов. На сайте www.ilovecinema.ru ошибочно указано, что актер Дэвид Тьюлис в этом фильме исполнил роль медика. Ответьте одним словом, кого на самом деле сыграл там актер?
Ответ: Госпитальера.
Зачёт: Госпиталиста, иоаннита.
Комментарий: Госпитальеры — духовно-рыцарский орден, занимавшийся охраной паломников. Фильм рассказывает о временах крестовых походов и борьбе за Иерусалим. "Медик" — ляп переводчика к слову "hospitaler".
Источник(и):
1. Х/ф "Царство небесное" (Kingdom of Heaven).
2. http://www.ilovecinema.ru/persons/david_thewlis/
3. http://www.imdb.com/name/nm0000667/
Автор: Айдар Камильянов (Казань)
Вопрос 11: ЭТО СЛОВО — одно из названий известного народа, которое окончательно вышло из употребления в 20-х годах XX века. ЭТИМ СЛОВОМ можно в шутку назвать людей, восхищающихся Бисмарком. Назовите предмет мебели, название которого является однокоренным ЭТОМУ СЛОВУ.
Ответ: Оттоманка.
Комментарий: Оттоманы, или османы — турки (отсюда Османская, или Оттоманская империя). Слово вышло из употребления после развала империи (в 1923 году была провозглашена Турецкая республика). Оттоманка — широкий мягкий диван с подушками, заменяющими спинку. А "оттоман", по мнению автора вопроса, — фанат Отто фон Бисмарка.
Источник(и):
1. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/15-2/us2100010.htm
2. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/15-2/us2100008.htm
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
Вопрос 12: В вопросе словами "ПАВЛИНЫ" и "МАВЛИНЫ" заменены другие слова.
Персонаж пьесы Маяковского "Баня" Иван Иванович делится впечатлениями
от посещения Большого театра. Он говорит, что в театре красиво и
удивительно интересно; что там на сцене с цветами порхают, поют, танцуют
разные сильфиды, ПАВЛИНЫ и МАВЛИНЫ. Иван Иванович попросту запутался в
иностранных словах, потому и появились МАВЛИНЫ — как результат
арифметической операции с ПАВЛИНАМИ. Напишите слово, которое мы заменили
на слово МАВЛИНЫ.
Ответ: Цвельфы.
Комментарий: "Да, да, да, летают разные эльфы... и цвельфы..." Запутавшись в иностранных словах, Иван Иванович "изобретает" слово "цвельфы". По-немецки elf — одиннадцать, zwoelf — двенадцать, поэтому можно сказать, что он прибавляет к эльфам единицу. Кстати, и номер вопроса — двенадцатый.
Источник(и):
1. http://www.velib.com/book.php?avtor=m_392_1&book=6156_1_1
2. http://vlmayakovsky.narod.ru/piesa/piesa.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)