64679
2945
10 тур. "Клеver"
10
haif1l04.10
23
Т
haif1l04.10
Тимур Барский
2018-08-20 14:46:17
2004-10-30
2004-10-30
2018-08-20
haif1l04
0
1106605
64679
1
Ч
1
haif1l04.10-1
Знакомый автора вопроса, психиатр, прочитал это произведение уже будучи
взрослым. Примерно до середины книги он полагал, что в ней описывается
случай детской шизофрении, ибо если до 6 лет дети еще склонны
рассказывать родителям небылицы, то с 6 до 12 лет такое поведение
наводит на подозрение, что ребенок подвержен галлюцинациям. Ему было
странно, что родители не запаниковали, не обратились к специалисту, а
попытались решить проблему, реализовав мечту ребенка. Какую именно?
О собаке.
Игорь Володарский
1. http://lib.ru/LINDGREN/malysh.txt
2. H.I. Kaplan, B.J. Sadock, J.A. Grebb. General Synopsis of
Psychiatry.
Ребенок, который между 6 и 12 годами выдумывает себе друзей, а также
описывает их, красочно рассказывая про то, как он проводит с ними время
(причем на самом деле этих людей в его жизни нет), характеризуется
диагнозом "childhood schizophrenia" (случающимся в этом возрасте). В
случае со Сванте Свантессоном родители решили, что у Малыша нет друзей
(потому он их и выдумывает), и подарили ему собаку.
haif1l04.10
1106606
64679
2
Ч
1
haif1l04.10-2
Вот как описывали это в XVII веке: "Корпус из красной меди. Высота его
четыре аршина, в центре шесть английских футов. Около него медный пояс в
полтретья пальца. Вокруг витые балясы, точеные, орехового дерева с
резными фигурами". Среди фигур встречались (на соответствующих позициях)
слоны, лошади, обезьяны, люди в длиннополых одеждах. Назовите то, что
послужило предметом описания.
Глобус.
Тимур Барский
Н. Орлова. Я познаю мир. История вещей. - М.: АСТ, 1999.
Медный пояс символизировал меридиан. Первый "глебуз" подарил в 1672 году
царю Алексею Михайловичу один голландский мастер. С помощью механизма
глобус мог вращаться. Карта земли написана по меди яркими красками.
Глобус рассказывал, где и какие животные проживают: слоны, крокодилы,
олени, лошади, обезьяны бродили по разным материкам земного шара. Вдоль
северного побережья Африки тянулся караван верблюдов в сопровождении
купцов в разноцветных длиннополых одеждах.
haif1l04.10
1106607
64679
3
Ч
1
haif1l04.10-3
Эпиграмма:
Вдоль да проспекта Невского
С вокзала шел Московского
Соавтор (фамилия пропущена)
И автор (фамилия пропущена).
Эту эпиграмму Александр Раскин посвятил в конце 50-х годов прошлого
века Георгию Товстоногову - главному режиссеру Большого Драматического
театра. Назовите обе пропущенные в эпиграмме фамилии в правильном
порядке.
Достоевский, Смоктуновский.
Тимур Барский
1. А. Раскин. Моментальные биографии. - М.: Правда, 1959.
2. А. Раскин. Очерки и почерки: Пародии. Фельетоны. Эпиграммы. - М.:
Советский писатель, 1962.
В 1957 году Товстоногов поставил на сцене БДТ "Идиота" Ф.М. Достоевского
с Иннокентием Смоктуновским в главной роли ("открыв" последнего широкой
аудитории).
haif1l04.10
1106608
64679
4
Ч
1
haif1l04.10-4
Появление в России пароходов породило ряд новых технических понятий.
Соответствующая терминология еще не закрепилась в сознании россиян, вот
и говорили - "диск форматировать". Однажды князь Меншиков повстречал
матроса и поинтересовался, куда он так торопится.
- Диск форматировать, - ответил тот. - Нынче граф Конкрин прибудут.
- Не так делаешь, братец, - заметил князь. - Надо сначала принять
графа Конкрина, а затем уж диск форматировать.
Какие слова мы заменили в вопросе словами "диск форматировать"?
Пароход топить.
Тимур Барский
1. http://www.peoples.ru
2. http://cn.com.ua/N167/politics/monologues/monologues.html
"Пароход топить" - поднимать пары. Процесс форматирования диска столь же
деструктивен, как и процесс затопления парохода.
haif1l04.10
1106609
64679
5
Ч
1
haif1l04.10-5
Недавно известное обезболивающее "vioxx" было отозвано производителем с
рынка, ибо подтвердилось, что оно повышает статистику инфарктов.
Позднее, в одном из ортопедических отделений страны, знакомый автора
вопроса приметил на стене английский стикер из трех слов, первое из
которых - "vioxx". Он заклеил в нем второе слово, превратив таким
образом лозунг в антирекламу. Назовите второе и третье слова из
оригинального стикера.
Pain, killer.
Игорь Володарский
http://www.socreklama.ru/new_show.php?news_id=2100
"Pain killer" (англ.) - обезболивающее. Заклеив в оригинальной фразе
"Vioxx - pain killer" второе слово, врач подчеркнул губительную сторону
препарата: "Vioxx - killer".
haif1l04.10
1106610
64679
6
Ч
1
haif1l04.10-6
(pic: 20040106.jpg)
Карикатура. Мужичок ведет под уздцы лошадь, запряженную в карету,
окошки которой зарешечены. Грустные пассажиры кареты, вероятно,
относятся к различным этническим группам. Догадавшись, какое слово мы
заретушировали на карете, восстановите название карикатуры, которое,
кстати, цитируется в "Истории ВКП(б)".
Россия - тюрьма народов.
Тимур Барский
С. Мазуркевич. Энциклопедия заблуждений. - М.: Эксмо, 2002.
Заретушированное на карете слово - "Россия".
haif1l04.10
1106611
64679
7
Ч
1
haif1l04.10-7
20 лет назад режиссер Майкл Рэдфорд экранизировал роман своего земляка.
В главных ролях снялись Джон Харт и Сюзанна Гамильтон. Актеру Бобу Флэгу
досталась пусть и немногословная, но несомненно крупная роль, которую
вам и предстоит назвать двумя словами.
"Большой Брат".
Тимур Барский
http://www.imdb.com/title/tt0087803
В 1984 году был экранизирован роман английского писателя Джорджа Оруэлла
"1984". Боб Флэг сыграл "Большого Брата", изображение которого (с
сомкнутыми устами) пронесено сквозь весь фильм. Джон Харт сыграл
Уинстона Смита, а Сюзанна Гамильтон - Джулию.
haif1l04.10
1106612
64679
8
Ч
1
haif1l04.10-8
В 1980 году, вследствие пожара, компьютер дизайнера одной из компаний
штата Огайо "поджарился". В сервисном центре беднягу уверили, что
компьютер работает. Вам же предстоит воссоздать заглавие рекламного
буклета из двух слов, который выпустила после описанного инцидента
компания-производитель.
"Печеное яблоко" или "baked apple".
Тимур Барский
http://www.mactime.ru/Environ/WebObjects/mactime.woa/wa/Main?textid=4450&level1=mactimes
Фирма-производитель "Apple" ("Яблоко").
haif1l04.10
1106613
64679
9
Ч
1
haif1l04.10-9
Дуплет.
1. Отрывок из песни "Одиссей и Навсикая" группы "Зимовье Зверей":
Навсикая сказала ему: "Одиссей!
Возвращение - лишь полумера.
Оставайтесь со мной - быть вдвоем веселей
[...] друг другу [...].
Догадавшись, как предложила скрасить досуг Навсикая, восполните оба
пропуска в отрывке.
2. Восполните оба пропуска в отрывке из песни "Волоколамское шоссе"
группы "Зимовье Зверей":
За мартом неизбежен [...],
А прежде сентября жди [...].
Мой черный ящик увела Пандора -
И я не знаю: муза ли, жена ль?
1. "Почитаем... Гомера".
2. "... жерминаль... термидора".
Тимур Барский
http://www.zzverey.spb.ru
Жерминаль - седьмой месяц французского республиканского календаря,
термидор - одиннадцатый.
haif1l04.10
1106614
64679
10
Ч
1
haif1l04.10-10
Герой произведения М. Успенского "Там, где нас нет" богатырь Жихарь
повествует о родном Многоборье, в котором молодцы все как один добрые,
девицы - красные, дела - правые, а доходы - левые. Также Жихарь приводит
характеристику двух видов животных, ограничившись известным
фразеологизмом. По мнению автора вопроса, подобная фраза предполагает
полную гармонию во Многоборье. Укажите в ответе этих животных.
Волки, овцы.
Тимур Барский
1. М. Успенский. Там, где нас нет. - М.: Локид, 1995.
2. http://www.gramma.ru/RUS/?id=7.11
"... волки - сытые, овцы - целые".
haif1l04.10
1106615
64679
11
Ч
1
haif1l04.10-11
"Демонология", английское издательство, 1597 год, книга 3, глава 1: "...
нехристиан дьявол сумел убедить, что он - добрый дух, и является им в
образе недавно умершего, чтобы предупредить о смерти друга, или сообщить
последнюю волю умершего, или сообщить завещание его тещи". Автор
вопроса, разумеется, не читал "Демонологию", хотя читал иное
произведение, в котором приведенная выше цитата служит примечанием. Мы
не просим восстановить то, что мы заменили словами "завещание его тещи",
назовите тремя словами сообщившего это "завещание" во втором
произведении, упомянутом в вопросе.
Тень (призрак) отца Гамлета.
Игорь Володарский
W. Shakespeare. Hamlet. - London: Penguin Group Books, 2001.
Год, страна издательства и описание явления недавно умершего указывают
на "Гамлета" Шекспира, в котором призрак появляется, дабы сообщить
обстоятельства собственной смерти ("завещание тещи").
haif1l04.10
1106616
64679
12
Ч
1
haif1l04.10-12
Лучшим сырьем для изготовления этой продукции считается виргинский
можжевельник, хотя наравне с ним используются кедр и липа. Выпиливают
небольшие дощечки, которые должны отлежаться и высохнуть, затем в них
делают углубления и заполняют образовавшиеся полости. Сверху накрывают
такими же дощечками и проклеивают. Склеенные дощечки разрезают, причем
от формы ножей зависит форма будущей продукции, которую покрывают
краской и лаком. Разновидности готовой продукции разнятся характером,
который на ней же и проставляется. Изготовление чего было описано в
вопросе?
Карандашей.
Тимур Барский
1. Н. Орлова. Я познаю мир. История вещей. - М.: АСТ, 1999.
2. http://www.sims.ru/interestingly07.htm
3. http://www.industryart.ru/index.php?flag=3&NewsID=141&arhive=0
haif1l04.10
1106617
64679
13
Ч
1
haif1l04.10-13
Прослушайте четверостишие, последнюю строку которого мы опустили,
опубликованное в одном из дневников "Живого Журнала" и осуждающее модную
ныне современную японскую литературу:
И не нужно кормить нас своими отбросами,
Геройству учить, философии бросовой,
У вас синтоизм, у нас - мертвые с косами,
(строка пропущена).
Ольга Арефьева назвала "самураем императора неба" одного из тех, кому
автор четверостишия противопоставил две фамилии в четвертой строчке.
Назовите эти фамилии.
Гастелло, Матросов.
Тимур Барский
1. http://www.ark.ru/ins/lyrics/Kamikadze.html
2. http://www.livejournal.com
"Самураем императора неба" Арефьева назвала "камикадзе любви". Четвертая
строка: "У вас камикадзе, у нас Гастелло с Матросовым".
haif1l04.10
1106618
64679
14
Ч
1
haif1l04.10-14
Однажды Шаляпин, будучи болен, отказался петь в спектакле. Директор
театра оштрафовал Федора Ивановича, аргументировав так: "В наших
спектаклях многие артисты на сцене просто квакают, отчего же и Шаляпин
не может спеть (пропуск)"? Завершите цитату директора двумя словами,
одно из которых - предлог.
"... с жабой".
Тимур Барский
1. http://www.peoples.ru/art/music/tenor/shalapin/facts.html
2. http://mediapolis.com.ru/alphabet/sh/shalyapin_fedor/shalyapin_facts.htm
Шаляпин был болен "грудной жабой".
haif1l04.10
1106619
64679
15
Ч
1
haif1l04.10-15
[Чтецу: несколько тянуть букву "р" во фразе "с претензией на сохранение
аллитерации".]
Во французском языке это слово в XVII веке приобрело альтернативное
значение - "посетительница аристократического салона с вычурной манерой
выражаться и вести себя". Именно в этом значении оно присутствует в
русском названии пьесы Мольера "Смешные жеманницы". А вот при переводе
другого известного произведения английское слово, происходящее от
упомянутого французского, было переведено на русский язык не совсем
точно, но с претензией на сохранение аллитерации. Назовите фразу из
упомянутого выше перевода или оригинала, содержащую это слово, и мы
будем весьма польщены, приняв ее на свой счет.
"Моя прелесть" или "my precious".
Игорь Володарский
1. http://lib.ru/BULGAKOW/molier.txt
2. Дж.Р.Р. Толкиен. Властелин колец. - СПб.: Азбука, 2000.
В романе Толкиена "Властелин колец" слово "precious" (драгоценный,
дорогой, манерно-изысканный), происходящее от французского "precieuse",
было переведено на русский как "прелесть", дабы сохранить аллитерацию на
"р" и произношение Горлума.
haif1l04.10
1106620
64679
16
Ч
1
haif1l04.10-16
В древности их имена старались не произносить вслух. В 1798 году,
согласно небольшому, но авторитетному источнику, их могилы стали
наблюдательным пунктом. Мы не требуем от вас точного числа наблюдателей
или наблюдаемых, назовите самих наблюдателей.
Века.
Игорь Володарский
1. http://www.reference-guides.com/isbe/P/PHARAOH/
2. Т. Эйдельман. Я познаю мир. Государство. - М.: АСТ, 1999.
3. В. Берков, В. Мокиенко, С. Шулежкова. Большой словарь крылатых
слов русского языка. - М.: Астрель, 2000.
В Древнем Египте имена фараонов, опасаясь злых духов, предпочитали вслух
не произносить. 21 июля 1798 года перед сражением при египетских
пирамидах невысокий (небольшой, но авторитетный) Наполеон будто бы
обратился к солдатам со словами: "Солдаты, сорок веков смотрят на вас с
высоты этих пирамид!".
haif1l04.10
1106621
64679
17
Ч
1
haif1l04.10-17
В одной из сцен романа Э. Войнич "Овод" зачитывается письмо агента
Доминикино из Венеции, которое начинается фразой: "Я (пропущено четыре
слова)". Пропущенные слова могут указывать также и на географическое
местонахождение агента, однако не в Венеции, а где-то между Мессиной и
Реджио. В советской экранизации "Овода" письмо не зачитывается, но на
заседание входит Мартини и сообщает: "Вчера (пропущены те же четыре
слова) был арестован Доминикино". Подобная фраза навела автора вопроса
на мысль, что в съемочной группе не нашлось ни одного образованного
человека. Восстановите четыре слова, пропущенные в обеих цитатах.
"... между Сциллой и Харибдой".
Игорь Володарский
1. http://lib.ru/INPROZ/WOJNICH/owod.txt
2. К/ф "Овод". Реж. Н. Мащенко. СССР, 1985.
Войнич, использовав это устойчивое выражение, подразумевала, что агент в
трудном и опасном положении, а вот советские экранизаторы поняли
выражение дословно, употребив его в качестве местонахождения агента на
момент ареста.
haif1l04.10
1106622
64679
18
Ч
1
haif1l04.10-18
Программа международного фестиваля рекламы "Каннские львы - 2003"
презентовала ролик, стартующий диалогом семейной пары:
- Слишком темно. Я, пожалуй, удалю.
- Ой, куда же оно исчезло?
Затем, словно в ответ на последнюю реплику, изображение фокусируется
на доме, населенном, в частности: молодым человеком с дефектом головы,
"рогатым" мальчиком, неудачно причесанными близнецами, а также размытой
фигурой неизвестного пола. Авторы ролика предположили, что этот дом -
место, где скапливаются... Что?
Неудачные фотографии.
Тимур Барский
http://www.canneslions.ru
Рекламируется (цифровая) фототехника фирмы HP. Супруг удаляет
фотографию, на которой затенен (снимок сделан против солнца), вследствие
чего затененная фигура оказывается в доме, где разгуливают неудачные
фотографии, как то: мальчик, которому поставили рожки; мужчина, большую
часть головы которого закрывает женский палец (попавший в объектив);
плохо причесанный человек, сфотографировавшийся на паспорт, и т.п.
haif1l04.10
1106623
64679
19
Ч
1
haif1l04.10-19
Согласно порталу "Культура письменной речи", Владимир Мономах в "Повести
временных лет", описывая один из боевых походов, поведал, что не дался
врагам в ЭТО. Судя по употреблению этого же слова в сочинениях
Карамзина, в XVIII веке так называли военные трофеи, добычу. И если в
"Сказке о рыбаке и рыбке" оно используется в значении: польза, прок, то
в современном русском языке имеет негативную окраску. Назовите это
слово.
Корысть.
Тимур Барский
1. http://www.gramma.ru
2. http://dic.academic.ru
3. А.С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке.
"Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ль корысти?". Мономах не
дался врагам "в корысть", т.е. в плен.
haif1l04.10
1106624
64679
20
Ч
1
haif1l04.10-20
Анекдот, заимствованный с сайта www.peoples.ru, где словами "Родион" и
"Старушка" мы заменили слова, которые вам и предстоит указать в ответе.
"Родион взмахнул топором и принялся рубить. Старушка не поддавалась.
Родион замахал топором сильнее и чаще. Старушке хоть бы хны. "Без
кувалды не обойдешься", - проворчал Родион, взяв кувалду, и двинул со
всего размаха. Старушка стояла насмерть! "Старушка - она и в Африке
Старушка", - зло подумал рецидивист Бомбилин, за свой рост прозванный в
тюрьме Великим, и, подхватив топор, кувалду и прочие воровские
инструменты, пошел искать другие дачи.
Петр, Европа.
Тимур Барский
http://www.peoples.ru
Рубил Петр I (Бомбардир) Великий окно в Европу, которую иногда называют
"Старым Светом", "Старушкой Европой". Отдельная благодарность Ф.М.
Достоевскому за "Преступление и наказание".
haif1l04.10
1106625
64679
21
Ч
1
haif1l04.10-21
Герой книги Перес-Реверте "Тайный меридиан" формулировал свои законы
неприятностей, основываясь на законах Мэрфи. Например, ЗСНВ - "Закон
совсем неслучайных встреч", ЗБКПМВ - "Закон бутерброда, который падает
маслом вниз". Расшифруйте значение закона ЗРШ, если возможно, что даже
сейчас в зале есть те, кто подчиняется этому закону.
"Закон расстегнувшейся ширинки".
Команда "42" (Монреаль)
А. Перес-Реверте. Карта небесной сферы, или Тайный меридиан.
haif1l04.10
1106626
64679
22
Ч
1
haif1l04.10-22
Цитата из книги "Москва и москвичи" Гиляровского: "... в Московском
Кремле, в нише вестибюля ОНА смотрела во все глаза". На одном из сетевых
форумов ЕЕ сравнили с продавщицей московского рынка, предположив к тому
же, что она утаивает нечто под платьем. Кто же ОНА?
Фемида (богиня правосудия).
Тимур Барский
1. http://lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/gilqrowskij.txt
2. http://www.wow-club.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=1483
В мифологии глаза богини правосудия Фемиды завязаны, чтобы никакого
подозрения в лицеприятии быть не могло. У Гиляровского: "... статуя
такая, как и подобает ей быть во всем мире: весы, меч карающий и
толстенные тома законов. Одного только не оказалось у богини, самого
главного атрибута - повязки на глазах...".
haif1l04.10
1106627
64679
23
Ч
1
haif1l04.10-23
Согласно очерку по русской истории, опубликованному в "Сатириконе",
Годунов обратился однажды к боярам: "Достиг я высшей власти...".
Послышался шепот: "У Пушкина украл! У Пушкина украл!" Борис продолжал:
"Седьмой уж год я царствую...". Тут чей-то негодующий голос резко
прервал Бориса: "Это грабеж! Своего же поэта грабит!". Сразу зашумели
все: "Посреди бела дня (два слова пропущено) красть!". Восстановите два
пропущенных слова в реплике-каламбуре.
"... белые стихи...".
Тимур Барский
Всеобщая история, обработанная "Сатириконом". - Минск: Беларусь, 1997.
haif1l04.10