Дата: 2005-10-22
Вопрос 1: Как-то раз автору вопроса пришлось звонить из Израиля в одну американскую фирму. Непривычный к телефонным звонкам в такую даль, но зато часто посещавший один из сайтов этой фирмы, автор вопроса поднял трубку старого кнопочного телефона и начал набирать номер. Набрав код США, он на несколько секунд остановился, безуспешно пытаясь найти необходимую, как ему казалось, кнопку. Мы не спрашиваем название американской фирмы. Скажите, отсутствие какой кнопки на телефоне так смутило автора вопроса.
Ответ: Точка.
Комментарий: Это реальный случай. Привычка набирать "www." либо IP-адрес (тоже группы чисел по три), разделенные точкой, — сыграла злую шутку. Код США — 001 — тоже три символа.
Источник(и): Личный опыт автора вопроса.
Автор: Максим Витчевский
Вопрос 2: Об ИХ существовании люди узнали уже очень давно. ИХ количество и размеры
меняются, но примерно каждые 11 лет их число достигает пика. Один ученый
в XVII веке одним из первых заметил, что ОНИ наблюдаются главным образом
в пределах так называемых "королевских зон". Если вы поняли, о чем речь,
вам будет легко восстановить пропущенное в стихотворение А. Чижевского:
И вновь и вновь взошли
(три слова пропущены)
И омрачились трезвые умы,
И пал престол, и были неотвратны
Голодный мор и ужасы чумы.
Вопрос 3: Это слово французского происхождения имеет, согласно словарю Даля, такие русские синонимы: холоп, хлап, халуй, хам. Также это слово было упомянуто в названии статьи о краже, совершенной четырьмя служащими Виндзорского замка и Букингемского дворца. Назовите это слово.
Вопрос 4: ПЕРВАЯ была известна своим любопытством. ВТОРАЯ была известна почти всем русским детям как "злая сестра". ТРЕТЬЕЙ у автора вопроса в детстве не было, но у многих она была. А как звали друга ТРЕТЬЕЙ, собаку брата ВТОРОЙ, и чего была лишена ПЕРВАЯ?
Ответ: Кен, Авва, носа.
Комментарий: Она — Варвара. ПЕРВАЯ — любопытная Варвара, которой на базаре нос оторвали, ВТОРАЯ Варвара была сестрой доктора Айболита, собаку которого звали Авва, ТРЕТЬЯ — Варвара, она же Барби, кукла "Кен" — друг "Барби".
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 5: Согласно Большой Советской энциклопедии, ОН является однодомным и принадлежит к семейству тутовых. Встречающееся в русской литературе название "упас-дерево" относится к одному из ЕГО высоких представителей, произрастающих в тропических областях Азии. Его соком издавна обрабатывали наконечники стрел. Ответьте тремя словами, когда он появился на свет, согласно великому русскому классику?
Ответ: B день гнева.
Комментарий: ОН — анчар. А.С. Пушкин, стихотворение "Анчар": "Природа жаждущих степей его в день гнева породила".
Источник(и):
1. Большая Советская энциклопедия, статья "Анчар".
2. А.С. Пушкин. Анчар.
http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/music/texts/v03/d03-079.htm
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 6: Все мы, к сожалению, знаем, как утомителен жаркий израильский климат. Надо полагать, что климат аравийского полуострова ничуть не лучше. Неудивительно поэтому, что центральное место в описании мусульманского рая занимает "Пруд Пророка", в котором вода сладка, как мед, холодна, как снег, и прозрачна, как кристалл. Кто выпьет воды из этого источника, тот никогда... Закончите предложение.
Ответ: "... более не будет знать жажды".
Источник(и): О. Егер. Всемирная история. Средние века. — СПб.: Полигон, 2001.
Автор: Ирина Дворкина
Вопрос 7: Вопрос задает неизвестный поэт.
Герои одного из романов Х. Мураками решают назвать прежде безымянную
кошку ПАЛКОЙ, мотивируя это тем, что у ПАЛОК имени, как правило, нет.
Какое слово мы заменили на слово "ПАЛКА"?
Ответ: Селедка.
Комментарий: Как известно, "селедка" — это рифма, которую Незнайка подобрал к слову "палка".
Источник(и):
1. http://lib.ru/NOSOW/nezn1/
2. http://lib.ru/INPROZ/MURAKAMI/ovtza.txt
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 8: Американец Каснер впервые написал о НЕМ в 1938 году, предложив этот термин в своей статье для того, чтобы проиллюстрировать разницу между невообразимо большим и бесконечностью. Известным ОН стал благодаря названной в честь НЕГО машине. Если вы хотите записать ЕГО приблизительно, то сможете сделать это при помощи всего трех знаков, а если вы хотите записать ЕГО точно, то сможете сделать это, например, при помощи 333 знаков. Назовите ЕГО.
Ответ: Гугол.
Комментарий: 333 знака — для записи числа в бинарной системе.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Гугол
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 9: Они известны нам всем. Из них можно выделить две группы, бОльшая из которых делится на три подгруппы по 15, 3 и 3 элемента. "Цыпленок на цыпочках" может служить контрпримером правилу, относящемуся к одному из элементов одной из подгрупп. А вам нужно назвать правило, относящиеся к остальным элементам этой подгруппы.
Ответ: "Жи", "ши" пиши через букву "и".
Комментарий: Они — буквы. Из них можно выделить две группы (гласные и согласные), бОльшая из которых (согласные) делится на три подгруппы по 15, 3 и 3 элемента: всегда твердые, всегда мягкие, и остальные 15. Всегда твердые ("Ж", "Ш", "Ц") пишутся с буквой "И", за исключением буквы "Ц" в некоторых случаях, часть из которых приведена в вопросе.
Источник(и): http://www.gramota.ru/
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 10: Прослушайте лимерик:
Граф с красоткой-невестой катался,
Целовался, потом обнимался...
Но при виде клейма
Рассердился весьма:
МАЙКРОСОФТ и туда уж пробрался!
Какое слово мы заменили на "МАЙКРОСОФТ"?
Ответ: "Адидас".
Комментарий: Речь идет о графе Де ля Фер и Миледи, у которой наколка была, как известно, в виде лилии. Символ фирмы "Адидас" и есть лилия.
Источник(и): Лимерик Олега Леденёва. http://mushketeri.chat.ru/fun/fun.htm
Автор: Люба Мелихова
Вопрос 11: В этом произведении К.И. Чуковского имени одного из главных героев мы не знаем. Однако нам известны имена двух второстепенных персонажей. Полное имя одного из них — Николай. Назовите полное имя второго.
Ответ: Анатолий.
Зачёт: Антон.
Комментарий: К. Чуковский, "Мойдодыр": "Он с Тотошей и Кокошей по аллеям проходил". Кокоша — уменьшительно-ласкательное на французский манер имя Николай, а Тотоша — такое же производное от Анатолий и Антон.
Источник(и): http://www.kurier.lt/default.asp?TopicID=48&No2=396&PressArticleID=446869
Автор: Дани Зик
Вопрос 12: В одном из романов Х. Мураками человек лишается ЕЕ, и эта потеря — плата за вход в страну, где жизнь без забот и тревог. В другом литературном произведении ОНА служит вратами в мир сумрака. А что пословица не рекомендует делать с НЕЙ?
Ответ: Не наводить ее на плетень (или на ясный день).
Комментарий: Она — тень.
Источник(и):
1. Х. Мураками. Страна чудес без тормозов и конец света.
2. С. Лукьяненко. Ночной дозор.
3. Все русские пословицы и поговорки
(http://cab.al.ru/proverb/prov13p16.html).
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 13: Прослушайте цитату из романа Г. Вайнера "Умножающий печаль": "Не считая пролитых капель, мы приняли (пропущено прилагательное) число — по (пропущено числительное) граммов на рыло. Это — миг истины, момент откровений...". Восстановив первый пропуск, вы получите название того, что заключено во втором пропуске. Заполните пропуски.
Ответ: Звериное, 666.
Зачёт: Зверское, 666.
Комментарий: Есть не так много чисел с "названием", про которые можно было б сказать: "такое-то" число. Звериное число — 666.
Источник(и): Г. Вайнер. Умножающий печаль. — М.: АСТ, 2000. — С. 348.
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 14: Один из рецептов такого блюда рекомендует взять стакан муки, половину чайной ложки соли, два яйца, три четверти стакана молока, две столовых ложки растительного масла и полкило сосисок. Другой рецепт куда проще — но, увы, для простых домохозяек недоступен. Согласно ему, надо всего лишь скормить эти сосиски... Кому?
Вопрос 15: Американский поэт Лонгфелло ТРЕТЬЕ назвал манящим, ПЕРВОЕ — мертвым, и советовал нам сосредоточиться на ВТОРОМ, полагая, что только в нем и есть торжество жизни. Русский поэт, описывая их же, сказал, что сердце как раз живет ТРЕТЬИМ. А как он назвал ВТОРОЕ, вы должны ответить через минуту.
Ответ: Унылым.
Комментарий: Лонгфелло: "Жить должны мы настоящим, в нем лишь жизни торжество". А.С. Пушкин: "Настоящее уныло".
Источник(и):
1. http://lib.align.ru/book/win/11760.html
2. http://www.vestnik.com/issues/2002/0415/koi/leyzefovich.htm
3. http://www.feb-web.ru/feben/pushkin/texts/push17/vol02/y21-415-.htm
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 16: В середине XIX века дамы придумали новый способ сводить мужчин с ума. На панталоны и нижнюю юбку нашивали пышные оборки из тафты, которые, касаясь друг друга, издавали нежный шелковый шелест. Весь Париж пел песенку, что этот шелест до основания потрясает мужские души, и этим же словом стали обозначать шикарный стиль светской жизни. Название этого стиля знакомо нам по имени лошади, увы, преждевременно погибшей, да еще и чуть не погубившей блестящего офицера. Назовите этот стиль.
Ответ: "Фру-фру".
Комментарий: Так звали лошадь Вронского, и также назывался сей стиль (жизни/одежды).
Источник(и): http://www.rodgaz.ru/index.php?action=Articles&dirid=42&tek=15666&issue=194
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 17: В этом вопросе говорится о четырех животных. Каждому из них соответствует свой цвет. Одна из них зеленого цвета, и, как известно, она обитает под колодой. У другого цвет синий, и ему обязан своим названием город, и не один. Еще одному соответствует желтый цвет, и шутники интерпретируют его название как питейное заведение для собак женского пола. А вам нужно назвать оставшиеся животное и соответствующий ему цвет.
Ответ: Лев, красный.
Комментарий: Именно они и были эмблемой и цветом колледжа, в котором учился Гарри Поттер. Остальные три колледжа: змея — зеленый ("обитает под колодой" — змея подколодная), орел — синий, барсук — желтый.
Источник(и): Д.К. Роулинг. Гарри Поттер.
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 18: Если вы знаете японский, то ответить на мой вопрос вам будет легко. Если нет, то, чтобы дать ответ, вам нужно будет записать третью, первую и вторую слитно. Посмотрите на полученное слово. Зачеркните его последнюю букву и замените ее на вторую букву этого же слова. А теперь ответьте: как сказать по-японски "зелень"?
Ответ: Мидори.
Комментарий: Мидори — героиня романа "Норвежский лес". Ее имя переводится как "зеленый" или "зелень". С другой стороны: ми-до-ре — третья, первая и вторая ноты. Т.е. нужно написать "ми-до-ре" и заменить последнюю букву "е" на вторую букву "и".
Источник(и): Х. Мураками. Норвежский лес. — М.: Эксмо, 2004. — С. 75.
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 19: В русском языке есть выражение, которое рекомендует нам делать то, что как раз в современном русском языке и сделать невозможно. ЭТО можно сделать в латинском языке, можно в английском, но там ЭТО будет называться по-другому. В принципе ЭТО можно сделать и в современном русском языке, но с другим объектом. А с каким?
Ответ: Буква "е".
Комментарий: Известное выражение рекомендует нам "расставить точки над "и". В современном русском языке точки над "и" не ставят. ЭТО можно сделать в латинском языке, в английском языке ставят точки над буквой "ай" (которая соответствует букве "и" латинского языка). В современном русском языке "точки" ставят только над буквой "е".
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 20: В XIX веке на Руси солдат получал три ИХ в день. Михаил Васильевич Ломоносов, будучи студентом, имел в день шесть ИХ. У некой гостеприимной хозяйки была всего одна ОНА, что и послужило причиной удивительных приключений. Мы не просим вас назвать хозяйку, назовите ЕЕ.
Ответ: Денежка.
Комментарий: Она — денежка. Муха, найдя денежку, купила самовар, пригласила гостей, подверглась нападению паука, была спасена комаром, за которого в конце истории и вышла замуж.
Источник(и):
1. К. Чуковский. Муха-Цокотуха.
2. http://www.sochindex.ru/?stix=14032
3. http://www.5ka.ru/44/9205/2.html
Автор: Ирина Кофман
Вопрос 21: Домен большой страны, изобретатель головоломки, призыв к деревообрабатывающим работам, приставка, обозначающая удвоение, и даже первая часть имени бога инков. Назовите реку, в названии которой можно найти все это.
Вопрос 22: Вот список, который мы воспроизводим не полностью. ПЕРВОЕ — понятие, которое можно встретить, например, в "Энциклопедии ЧГК" Поникарова. ВТОРОЕ — популярное в Израиле блюдо. ТРЕТЬЕ — столовые приборы. Если вы поняли, что мы загадали, то назовите ПЕРВОЕ.
Ответ: Гроб(ы).
Комментарий: Сленговые названия погон офицеров израильской армии: гробы (от младшего
лейтенанта до капитана), фалафели (от майора до подполковника), столовые
приборы (генералы).
z-checkdb: Генеральские погоны чаще именуют все же "мечами" (Дмитрий
Рутштейн).
Источник(и): Общие знания.
Автор: Дани Зик