43584
3073
1 тур
1
har08-h2.1
15
Т
har08-h2.1
Алексей Рабин (Санкт-Петербург), Юлия Воробьева (Хайфа)
2017-11-27 23:09:40
2008-12-14
2008-12-14
2017-08-11
har08-h2
0
727182
43584
1
Ч
1
har08-h2.1-1
Сергей Кузнецов вспоминает, что в его школьные годы этого писателя при
посторонних называли Ван Дейком. А сам писатель как-то сказал, что для
того, чтобы описать всю жизнь, достаточно описать... Что именно?
Один день.
Один день Ивана Денисовича.
Владислав Говердовский (Тель-Авив)
1. http://skuzn.livejournal.com/479919.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Один_день_Ивана_Денисовича
Ван Дейком называли Александра Исаевича Солженицына по первым словам
английского названия "One Day from the Life of Ivan Denisovich".
har08-h2.1
har08-h2.1
727183
43584
2
Ч
1
har08-h2.1-2
Пабло Неруда вспоминал, что смуглое лицо друга его детства было
пересечено крест-накрест двумя линиями: вдоль - ножевым шрамом, поперек
- ЕЮ. Другую ЕЕ, увиденную в Японии, Даниил Гранин описывал так: "ОНА
была легкой, хотя и весила не меньше десятка тонн". Назовите эту другую
двумя словами.
Улыбка Будды.
Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
1. П. Неруда. Признаюсь: я жил. - М.: Издательство политической
литературы 1988. - С. 12.
2. http://thelib.ru/books/granin_daniil/sad_kamney-read.html
har08-h2.1
har08-h2.1
727184
43584
3
Ч
1
har08-h2.1-3
Сериал "Симпсоны" полон различных персонажей, как вымышленных, так и
реальных. Одной из особенностей всех персонажей сериала является наличие
только четырех пальцев на каждой руке. И лишь у одного персонажа их
пять, что, в принципе, опровергает одно известное высказывание. Назовите
этого персонажа.
Бог.
Артемий Беляев (Таллин)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_второстепенных_персонажей_%C2%ABСимпсонов%C2%BB
Наличие пяти пальцев на руках у Бога опровергает, что люди сделаны по
образу и подобию Бога.
har08-h2.1
har08-h2.1
727185
43584
4
Ч
1
har08-h2.1-4
В рассказе Хармса человек наблюдает за борьбой жизни и смерти в себе. В
конце он произносит: "Значит, жизнь победила смерть неизвестным для меня
способом". В черновике у Хармса еще есть приписка, в которой автор
недоумевает, где ПЕРВЫЙ, а где ЧЕТВЕРТЫЙ. Назовите и ПЕРВЫЙ, и
ЧЕТВЕРТЫЙ.
Именительный падеж, винительный падеж.
Леонид Подольный, Полина Тименчик (Тель-Авив)
Даниил Хармс. Сундук (http://www.petrenko.ru/lib/story.php?x=3&t=215).
"Жизнь победила смерть: где именительный падеж, а где винительный?".
har08-h2.1
har08-h2.1
727186
43584
5
Ч
1
har08-h2.1-5
(pic: 20080451.jpg)
Перед вами карикатура на Уильяма Сидни Пенли, появившаяся в конце XIX
века. Примерно через 100 лет коллега Пенли, Александр Александрович,
сказал, что, когда придет время, не вспомнят ни Эзопа, ни Платонова, ни
Ленина, а вспомнят только ЕЕ. Кого?
Тетку Чарлея.
Тетушку Чарлея, тетушку Чарли, донну Розу [Д'Альвадорес], донну Люсию.
Лев Шмулевич (Тель-Авив)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Тётушка_Чарлея_(пьеса)
На карикатуре изображен Пенли в этой роли. Эзоп, Платонов, Ленин - роли
Калягина.
har08-h2.1
har08-h2.1
727187
43584
6
Ч
1
har08-h2.1-6
[Ведущему: во фразе "Ну, что, Петр Андреевич, Москва?" логическое
ударение на слово "что", а не на слово "Москва".]
Рассказывают, что когда актер Петр Андреевич Каратыгин вернулся из
Москвы, его спросили: "Ну, что, Петр Андреевич, Москва?". Каратыгин с
отвращением ответил: "Грязь, братец, грязь! То есть не только на улицах,
но и везде, везде - страшная грязь. Да и чего доброго ожидать, когда и
обер-полицмейстером-то служит человек по фамилии... Назовите роман XX
века, в заглавии которого также упомянута данная фамилия.
"Защита Лужина".
Команда "Интерпол" (Даугавпилс)
http://www.abhoc.com/arc_an/2007_05/403.html
har08-h2.1
har08-h2.1
727188
43584
7
Ч
1
har08-h2.1-7
В 1985 году с острова КергелЕн, расположенного в Индийском океане,
стартовала геофизическая ракета с небольшим ускорителем заряженных
частиц на борту. Результатом стало то, что однажды навело знаменитого
россиянина на возвышенные размышления. А что именно?
Северное сияние.
Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
1. http://scorpicora1.narod.ru/astronomia/sianie.html
2. http://www.rvb.ru/18vek/lomonosov/01text/01text/02ody_d/031.htm
Россиянин - Ломоносов. "Вечернее размышление о божьем величии".
har08-h2.1
har08-h2.1
727189
43584
8
Ч
1
har08-h2.1-8
Один женский журнал опубликовал статью - воспоминание о школьной форме.
Заголовок статьи - это трехсловное название "изобретения" 1926 года, в
котором заменено одно прилагательное. Воспроизведите заголовок.
"Маленькое коричневое платье".
Елена Потенко (Торонто)
1. http://www.superstyle.ru/12sep2008/cveta_gorkogo_shokolada
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маленькое_чёрное_платье
Изобретение - маленькое черное платье Коко Шанель.
har08-h2.1
har08-h2.1
727190
43584
9
Ч
1
har08-h2.1-9
Одним из первых ИХ начал коллекционировать Эразм Роттердамский. Питер
Брейгель Старший на своей картине изобразил более сотни ИХ. А известный
всем врач посвятил ИМ книгу. Назовите ИХ.
Пословицы.
Александр Ведехин (Таллин)
1. http://www.krugosvet.ru/articles/29/1002988/1002988a1.htm
2. http://www.centre.smr.ru/win/pics/pic0184/p0184.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Даль,_Владимир_Иванович
Эразм Роттердамский в 1500 году выпустил книгу "Пословицы", Питер
Брейгель Старший написал в 1559 году картину "Нидерландские пословицы",
а Даль в 1862 году - книгу "Пословицы русского народа".
har08-h2.1
har08-h2.1
727191
43584
10
Ч
1
har08-h2.1-10
ЭТОТ человек вспоминал, что после некоего события ему часто задавали
вопрос: "Видели ли Вы бога Шиву?". А в каком году произошло это событие?
В 1953 г.
Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
http://lib.ru/ALPINISM/TENCING/tigrsnegov.txt
ОН - покоритель Эвереста Тенцинг Норгей. Шива, согласно индийским мифам,
обитает в Гималаях.
har08-h2.1
har08-h2.1
727192
43584
11
Ч
1
har08-h2.1-11
Герой Сергея Ануфриева и Павла Пепперштейна Петька Самописка является
пародией на НЕГО. Скульптуры в Брюсселе и в нескольких других городах
изображают ЕГО играющим на дудочке. Назовите ЕГО.
Питер Пэн.
Михаил Клейман (Тель-Авив)
Сергей Ануфриев, Павел Пепперштейн. Мифогенная любовь каст.
Обыгрываются слова "[Peter] Pan" и "pen". А Писающий Мальчик тут ни при
чем. :-)
har08-h2.1
har08-h2.1
727193
43584
12
Ч
1
har08-h2.1-12
[Ведущему: цитату прочесть медленно, под запись.]
В вопросе есть замены.
Цитата из рассказа: "Степан тем временем всё стегал и стегал лошадей,
и очень скоро телега, сделав ЯКУБОВИЧ у пруда и пройдя задАми, где
несколько женщин ЛИСТАЛИ граблями разложенное сено, дошла до поля с
картошкой". Какие два слова мы заменили в этой цитате?
Крюк, ворошили.
Григорий Смыслов (Зеленоград)
http://forum.sources.ru/index.php?showtopic=202916
Влада Листьева в свое время в программе "Поле Чудес" сменил Леонид
Якубович, Владимира Ворошилова в программе "Что? Где? Когда?" сменил
Борис Крюк.
har08-h2.1
har08-h2.1
727194
43584
13
Ч
1
har08-h2.1-13
Блиц.
1. Растение Monarda didyma получило одно из своих названий благодаря
запаху, похожему на запах дерева, выращиваемого в Италии. Назовите это
дерево.
2. Растение Monarda didyma получило другое из своих названий, после
того как в 70-х годах XVIII века индейцы научили европейских иммигрантов
использовать его. Вместо чего?
3. Назовите премьер-министра Великобритании, при котором на
территории Британской империи было отменено рабство.
1. Бергамот. Зачет: Апельсин-бергамот.
2. Вместо чая.
3. [Эрл] Грей. Зачет: [2nd Earl] Grey, Чарльз Грей, Charles Grey.
Михаил Клейман (Тель-Авив)
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Monarda_didyma
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Grey,_2nd_Earl_Grey
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Earl_Grey_tea
Использовать бергамот вместо чая стали после Бостонского чаепития.
Оказалось, что одно и то же растение называется и бергамотом (Bergamot),
и чаем (Oswego Tea, чай из Осуиго, города на севере центральной части
штата Нью-Йорк). Чай с бергамотом назван Earl Grey в честь этого
премьер-министра.
har08-h2.1
har08-h2.1
727195
43584
14
Ч
1
har08-h2.1-14
[Ведущему: при чтении ни в коем случае не указывать, что слово "Князь" в
тексте вопроса приведено в кавычках.]
Иноземный дипломат, посетивший в конце XVII века Россию, подчеркивал
высокое политическое мастерство царевны Софьи и отмечал, что она, едва
ли знакомая с этим "Князем", действовала вполне в его духе. Назовите
этого "Князя" абсолютно точно.
Книга Макиавелли "Князь".
По словам "Макиавелли" и различным вариантам перевода названия "Il
Principe" ("Государь" или "Князь").
Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
1. История России до восемнадцатого века. Энциклопедия для детей. -
М.: Аванта плюс, 1997. - С. 345.
2. http://www.bibliotekar.ru/polk-5/3.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Государь_(Макиавелли)
har08-h2.1
har08-h2.1
727196
43584
15
Ч
1
har08-h2.1-15
<раздатка>
Gece, sokak, fener, eczane,
Anlamsız ve fersiz ışık.
Çeyrek asır bile yaşarsan -
Böyle olur. Çıkar yol yok.
Ölüp başlayacaksın yine,
Hepsi tekrarlanır gene:
Gece, soğuk dalgaları ile,
Sokak, eczane ve fener.
</раздатка>
Переведите с турецкого любую из приведенных строк.
Ночь, улица, фонарь, аптека.
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.
Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Владислав Говердовский (Тель-Авив)
1. http://www.turkce-ogrenelim.com/world.php?wordid=38
2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/blok/noch-ulica-fonar.html
Fener - это фонарь.
har08-h2.1
har08-h2.1