Internet Grand Prix VI (весенний турнир). 8 (18). "Московские студенты"
Дата: 2000-01-01
Вопрос 1: Этот предмет в конце концов стал элементом своеобразной световой охранной сигнализации. Изобретатели некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству, дали ему свое название. Корень, на другом языке означающий то же, что и корень этого названия, стал, возможно, основой для псевдонима некоего посла, часто прибегавшего к конспирации. Что характерно, псевдоним этот был взят не на языке его страны, что должно было весьма раздражать соратников посла, но, скорее всего, было бы приятным его родителям, или хотя бы одному из них. Назовите этого посла.
Ответ: Мордаунт.
Комментарий: Предмет — меч Оркрист, оставленный на могиле Торина. Меч светился в темноте когда к крепости приближались враги. Сами гоблины (изобретатели "некоторых машин, доставляющих неприятности человечеству" — цитата из "Хоббита", перевод Н.Рахмановой) называли этот меч — Кусач. (в английском оригинале — Biter). Псевдоним Мордаунт происходит, возможно, от латинского глагола mordere — кусать. Прибыв к кардиналу Мазарини, Мордаунт указывает: "я не простой гонец, я Чрезвычайный посол". К конспирации он вообще прибегал часто, вспомним хотя сцену казни Карла Первого, или убийство бетюнского палача. Родители его были "кажется, католиками", по мнению Портоса. В отношении миледи — это верно, что до отца — если отец Мордаунта все-таки Атос, как можно сделать вывод из текста романа, — это бесспорно, если брат лорда Винтера — скорее всего, т.к. сам Винтер — католический лорд. Для пуритан из окружения Кромвеля латынь была раздражающим, "папистским" языком, а для католиков она привычна. Если предположить связь псевдонима с французским глаголом mordre (тоже означающим — кусать), то и французский язык был раздражающим для сторонников Кромвеля, из-за своей популярности среди кавалеров и национальности королевы, а миледи — француженка.
Источник(и):
1. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbitengl.txt
2. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/TOLKIEN/hobbit.txt
3. А.Дюма. Три мушкетера. Любое издание.
4. А.Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание.
5. О.Петрученко. Латинско-русский словарь. Любое издание.
Автор: Михаил Левандовский
!Вопрос 2: Около шестидесяти лет назад один поэт в своих стихах сравнил двух первых с воплощением первого из НИХ, причем один из тех первых был назван первым, а другой — вторым. Фамилия второго из НИХ на протяжении нескольких последних лет время от времени упоминалась в сочетании с фамилией кого-либо из вторых, причем этих вторых было несколько. А из произведения еще одного поэта, родившегося через год после появления упомянутого выше стихотворения, можно сделать вывод, что ОНИ обладают уникальным свойством превосходить по своим качествам благозаконие, справедливость и мир вместе взятые. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: ГОРЫ.
Комментарий: Песня поэта Исаковского на музыку Захарова "Соколы"("Два сокола") была написана в 1937 г. В ней есть строки: "А соколов этих люди все узнали: Первый сокол — Ленин, Второй сокол — Сталин" Таким образом двух первых лиц государства сравнили с египетским богом Гором, чьим воплощением был сокол. Второй из них — вице-президент США Гор, который на протяжении всего срока своих полномочий периодически принимал участие в работе комиссий "Гор-Черномырдин", "Гор-Кириенко", "Гор-Примаков", и т.д., причем как сам Гор, так и его коллеги являлись (коллеги — неофициально, но общепризнанно) вторыми людьми в своих странах. В 1938 г. родился Владимир Высоцкий, который в песне "Прощание с горами" писал: "Лучше гор могут быть только горы" Горами в греческой мифологии звались дочери Зевса и Фемиды — Эвномия ("благозаконие"), Дике ("справедливость"), Ирена ("мир").
Источник(и):
1. К.В. Душенко "Словарь современных цитат", изд. "Аграф", Москва,
1997 — ст. ст. 78 (В-189), 157 (И-209)
2. "Мифологический словарь", изд. "Советская энциклопедия", Москва,
1990, ст. 159, статья "Горы"
Автор: Илья Новиков
!Вопрос 3: Некий обиженный упоминал вместе одно средство, и того, чье влияние заставило героя с фамилией, приятной нашей команде, и с квалификацией, немного превосходящей квалификацию обиженного, прибегнуть к этому средству. А кого часто называли словом, в уменьшительной форме отражающим механизм действия этого средства?
Ответ: Иудушку Головлева.
Комментарий: Доктор кукольных наук Карабас Барабас говорил Дуремару: "К черту-дьяволу, никаких пиявок!". Под влиянием дьявольского воздействия на буфетчика Варьете и на себя, профессор Кузьмин звонил в бюро пиявок. Брат Иудушки Головлева частенько называл его "кровопивушкой".
Источник(и):
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/TOLSTOJA/buratino.txt
2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/BULGAKOW/master.txt
3. М.Е.Салтыков-Щедрин. Господа Головлевы. Любое издание.
Автор: Михаил Левандовский
!Вопрос 4: Эта школьная формула имеет вид AB=C. Если вместо A подставить русское название величины A, а вместо буквы B — ее русскую тезку, то AB превращается в один из способов уменьшения C, часто применяемый вкупе с другими в воспетом не менее чем тремя поэтами заведении. А теперь назовите предмет, похищенный одним из мастеров AB тридцать лет назад через несколько секунд после того, как его клиенты доказали высокий класс владения этим предметом, и профессию похитителя.
Ответ: футбольный мяч, массажист.
Комментарий: внимательный перебор школьных формул дает mg=P, в которой mg — масса+ж, а P — вес. Посредством МАССАЖА вес уменьшают, в частности, в БАНЕ (воспетой, как минимум, Маяковским, Высоцким и Маршаком). Далее: мастер массажа — естественно МАССАЖИСТ (это пол-ответа). Клиенты массажиста, способные продемонстрировать мастерство — спортсмены. Ищем тридцать лет назад, да еще чтобы мастерство владения предметом — и попадаем на ЧМ-70 по футболу. Многие, интересовавшиеся футболом, помнят, что массажист сборной Бразилии украл МЯЧ, которым игрался финал. Но для того чтобы написать ответ, это знать не обязательно.
Источник(и):
1. Любой учебник физики для 9 класса (раздел "Механика").
2. Календарь-справочник Футбол-71, Издательство Центрального стадиона
им. В.И.Ленина; ретроспективный рассказ о ЧМ-70 в серии передач в канун
ЧМ-98 (ТВ-6).
3. С. Маршак "Песня про баню".
4. В.Маяковский "Баня".
5. В.Высоцкий "Банька по-белому"
Автор: Александр Ершов
!
Вопрос 5: Эта таблица представляет собой 8 нередко встречавшихся автору вопроса
словосочетаний:
... ...
... в C++
высокий...
... догола
строительный...
... ...
... Стюарт
поставить на...
Мы предполагали убрать только те слова, по которым словосочетания
упорядочены, но Вирус-2000 уничтожил 1 и 6 строчки совершенно.
Восстановите эти строчки, обязательно использовав при этом однокоренные
существительное и прилагательное и нетрадиционное числительное, равное
кубу натурального числа.
Ответ: тридевятое царство, царственное семейство
Комментарий: перебором возможных пропущенных слов можно восстановить
... ...
ТИП в C++
высокий КЛАСС
РАЗДЕЛ догола
строительный ОТРЯД
... ...
РОД Стюарт
поставить на ВИД
т.е. словосочетания упорядочены по омонимам основных единиц
биологической классификации. Далее ответ вычисляется строго: в первом
должно быть слово ЦАРСТВО, в шестом — СЕМЕЙСТВО, а два других слова —
нетрадиционное числительное и прилагательное, однокоренное с царством
либо семейством. При всем желании ничего осмысленного, кроме ответа,
придумать уже невозможно ("тридесятое" отсекается по точному кубу).
Источник(и):
1. Жизнь Животных (под. ред.Зенкевича).
2.1. Русские народные сказки.
2.2. Б.Страуструп, "Язык программирования C++".
2.3. И.Ильф, Е.Петров, "12 стульев" ("Ах, ах, высокий класс!")
4., 5., 8. Жизненный опыт автора.
6. http://www.ipmce.su/~cyril/orthodox/tzar/album.htm (Царственное
Семейство).
7. http://music.weekend.ru/newsold.asp?id=1409 (музыкант Род Стюарт).
Автор: Александр Ершов
!Вопрос 6: Однажды дочь автора вопроса, придя из школы, спросила: "А что еще ОН написал?". Вопрос вызвал недоумение, поскольку один ОН написал довольно много, но изучение его творчества в начальной школе представлялось маловероятным. Другой ОН прожил вдвое меньше и гораздо меньше написал, но изучение его произведений в современной начальной школе выглядело еще менее вероятным. И действительно, это оказался третий ОН, два произведения которого знакомы нам с детства. Четвертый ОН сделал с однофамильцем известного космонавта нечто, что по мнению поэта, способствовало выполнению тем его профессиональных обязанностей. В чем же состояли эти профессиональные обязанности?
Ответ: В цензуре.
Комментарий: В вопросе идет речь об Островских: Александре, Николае, Аркадии, Михаиле. Михаил Островский, брат драматурга и министр государственных имуществ, состоял в связи с женой известного реакционного цензора и мемуариста Е.Феоктистова (однофамильцем космонавта К.Феоктистова). В книге В.Гиляровского "Друзья и встречи" в рассказе "Сожженная книга" приводится эпиграмма Д.Минаева: Островский Феоктистову Затем рога и дал, Чтоб ими он неистово Писателей бодал.
Источник(и):
1. БСЭ (3 изд.), т.18.
2. В.Гиляровский. Друзья и встречи. Любое издание.
Автор: Ирина Мягкова (при участии Михаила Левандовского)
!Вопрос 7: Изображение ПЕРВОГО было использовано в качестве символа компании, открывшейся в конце 17 века в Лондоне. Через 123 года впервые на знаках, используемых другой компанией, работавшей в этой области, появилось изображение ВТОРОЙ. А в неком фантастическом романе среди ВТОРЫХ получило распространение поклонение, казалось бы, давно забытому богу. В этом романе высказывалось предположение, что они выбрали именно его, так как его имя было похоже на то, как их называли в одной европейской стране. Назовите этого бога.
Ответ: Молох
Комментарий: После великого пожара 1666 года в Лондоне появились фирмы, страховавшие от этой напасти. Одна из них использовала в качестве символа Феникса — ведь с помощью полученной страховки имущество клиентов должно было буквально возродиться из пепла. В 1803 году другая фирма, тоже занимавшаяся страхованием от пожаров, выбрала своим символом саламандру, еще одно существо, которому не вредит огонь. В романе Чапека "Война с саламандрами" они поклонялись Молоху, так как по-немецки "саламандра" — Molche.
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 8: По мнению одного умного, но очень злого мемуариста, этот носитель фамилии географического происхождения в буквальном смысле слова наводил ужас на свой родной город. Такой же фамилией пользовался автор, памяти которого другой автор посвятил цикл произведений. Одна из строк первого произведения данного цикла, содержащая в себе обращение, была бы абсолютно уместна в устах отставного унтер-офицера, который вполне мог бы произнести ее в схожих обстоятельствах. Назовите эту строчку.
Ответ: Мадемуазель, привет, Рашель.
Комментарий: По воспоминаниям И.Бунина один из руководителей Одесской ЧК периода "красного террора" носил фамилию Северный. Памяти Аркадия Северного Александр Розенбаум посвятил цикл песен. Первая песня — "Заходите к нам на огонек". Там есть строчки: "Мадемуазель, привет, Рашель". Рашель — имя кокотки, с которой регулярно встречался в Фоли-Бержер отставной унтер-офицер Жорж Дюруа из романа Мопассана "Милый друг".
Источник(и):
1. И.Бунин. Окаянные дни. Любое издание.
2. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/KSP/rozenbaum/baum2.htm#baum0108
3. Г. де Мопассан. Милый друг. Любое издание.
Автор: Михаил Левандовский
!Вопрос 9: О ПЕРВОМ можно сказать, что его имя представляет собой французское слово, а фамилия — немецкое. ВТОРОЙ был однофамильцем знаменитого разведчика и носил имя, от которого произошла фамилия другого знаменитого разведчика. ТРЕТИЙ был тёзкой президента США, а его фамилия образована от имени, которое носил ЧЕТВЁРТЫЙ — один из главных героев произведения, созданного совместно ПЕРВЫМ, ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Вам следует назвать город, в котором начинается действие этого произведения (хотя в его названии упомянут совсем другой город!). Добавим, что в этом городе есть район, название которого совпадает с фамилией ЧЕТВЁРТОГО.
Ответ: Калуга.
Комментарий: 1й — Авенир Зак, 2й — Исай Кузнецов — авторы сценария, 3й — Ричард Викторов — режиссёр фильма "Москва-Кассиопея". 4й — Виктор Середа. В Калуге есть район Середа.
Автор: Валентин Мельников
!Вопрос 10: Материальное благополучие некоторых из нас в последние годы все больше и больше зависит от "однофамильцев" этих троих. Если формально перенести атрибуты двух из них в одну из национальных шкал, слегка изменив область деятельности одного из них, то он окажется как минимум на четыре позиции ниже другого. О связи ТРЕТЬЕЙ с вышеупомянутыми двумя вспомнят, вероятно, не все, но всем хорошо известно ее характерное занятие. А кто нам о ней рассказал?
Ответ: А. Грин
Комментарий: Речь о грантах (научных) и Грантах — капитане, генерале и Фрэзи Грант ("Бегущая по волнам")
Автор: Ирина Мягкова
!Вопрос 11: ПЕРВАЯ отличалась от ВТОРОЙ, помимо прочего, белым кольцом. Обе они имели прямое отношение к процессу, который известен нам всем хотя бы из школьного курса физики, но, конечно, не только из него. ПЕРВАЯ имела к нему отношение на 29 лет раньше, чем ВТОРАЯ, хотя для ВТОРОЙ участие в подобном процессе было привычным. Первая помогала преступникам, вторая — тем, кого многие считают преступниками. Назовите два предмета, непосредственно использованные в том процессе, к которому имела отношение первая.
Ответ: Духовая трубка и шип.
Комментарий: Обе они — "Авроры". Первая — катер, на котором убегали от Шерлока Холмса Джонатан Смолл и Тонга, вторая — крейсер. У первой — белая каемка на трубе. Процесс — выстрел, задачи о стрельбе подробно разбираются в школьном курсе физики. Действие повести "Знак четырех" происходит в июле 1888г. Кроме известного выстрела 25 октября, крейсеру приходилось стрелять и раньше.
Источник(и):
1. http://kulichki-win.rambler.ru/moshkow/AKONANDOJL/sh_sign4.txt
2. Общие знания.
Автор: Михаил Левандовский
!Вопрос 12: Тот, чье имя, как ни странно, носит одно московское турагентство, однажды в процессе самообразования по рассеянности воспользовался плодами трудов ПЕРВОГО. ВТОРОГО, вероятно, автора предисловия к ПЕРВОМУ, обвиняли в тайной склонности, которая, по нашему мнению, в явном виде проявлялась в жизни и творчестве одного французского писателя. Той же отличительной чертой, что и ПЕРВЫЙ, обладали: и профессиональный бунтовщик, тезка вышедшего по требованию; и "вымытый" фараон; и тот, кому через 8 лет обещали космическое будущее; а в функциональном плане — тезка и коллега соседа ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
Ответ: Камоэнс и Хоботов
Комментарий: Агентство — Паганель. ПЕРВЫЙ — португалец Камоэнс, по книге которого Паганель по рассеянности учил испанский язык. ВТОРОЙ — Лев Евгеньевич Хоботов из фильма "Покровские ворота", который работал в издательстве и писал предисловия ("Я погряз в предисловиях"), в том числе, вероятно, к Камоэнсу, про которого он рассказывает Людочке. Маргарита Павловна говорит Хоботову: "Ты любить не можешь, как всякий тайный эротоман...". А Ги де Мопассана, насколько нам известны элементы его биографии и произведения, вполне можно назвать явным эротоманом. Камоэнс был одноглазый, как и Арата Горбатый (тезка Горбатого-Джигарханяна, вышедшего по требованию Жеглова-Высоцкого), "чистый фараон" Моше Даян из песни Высоцкого, и одноглазый председатель шахматного клуба из Васюков. Соседом Хоботова был сатирик Аркадий Велюров ("Я раньше эстрадным сатириком был..."), а Аркадий Аверченко, хоть и имел оба глаза, видел лишь одним.
Источник(и):
1. http://www.tours.ru/firms/db/resfirm.asp
2. к/ф "Покровские ворота"
3. http://forest.od.ua/txts/BIGBOOK/STRUGACKIE/be_god.txt.htm
4. Ильф и Петров "12 стульев"
5. http://mp3.nnov.ru/texts/vv/mish.koi8
Автор: Даниил Иванов и Михаил Левандовский
!