Internet Grand Prix VII. 7 тур. "Многогранник" и "Топ-Книга".
Дата: 2002-05-21
Вопрос 1: Мы знаем, что многие игроки не любят ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ. Поэтому в данном вопросе речь пойдет о ТРИНАДЦАТОМ, который занимался искусством, и ЧЕТЫРЕ ТЫСЯЧИ СЕМЬСОТ ОДИННАДЦАТОМ, о профессии которого мы умолчим. Назовите источник этого вопроса.
Ответ: Евгений Замятин, "Мы".
Комментарий: Поэт R-13 — один из персонажей "Мы". Другой упомянутый персонаж — S-4711. Он, так сказать, работал "в органах", так что о его профессии мы и умолчали.
Источник(и): Евгений Замятин, "Мы".
Автор: Михаил Лейчкис
!Вопрос 2: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ — герои фольклора. Отцы или более далекие предки ПЕРВОГО и ВТОРОГО занимались, по-видимому, сходными делами. Однако если ПЕРВЫЙ верой и правдой служил своему государству, то ВТОРОЙ был не слишком-то им доволен и даже, по некоторым данным, неоднократно приложил руку к смене его главы. Известное изображение ПЕРВОГО было создано больше века назад, изображение ВТОРОГО появилось совсем недавно. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
Ответ: Алеша Попович и Рабинович.
Комментарий: Алеша Попович служил, согласно былинам, защищая границы государства. Его известное изображение — картина Виктора Васнецова "Богатыри" (1881-98) [1]. Памятник Рабиновичу открылся в Одессе в 1995 году [2]. Известный анекдот — "Товарищ Рабинович, у вас золотые руки!" [3].
Источник(и):
1. http://mega.km.ru, статья ВАСНЕЦОВ Виктор Михайлович.
2. http://www.odessaglobe.com/russian/news/particular-news/humorina-97.htm
3. http://www.omen.ru/lib/anek/anek/POLITOLD-211.HTM
Автор: Павел Петров
!Вопрос 3: Сколько ИХ, точно не знает никто. Точные значения их количества назывались неоднократно, но часто ОНИ встречаются по три. Одну такую троицу нам напомнили чуть больше десяти лет назад, другая, отличающаяся от первой только одним членом, вошла в жизнь человечества лет за тридцать с лишним до того и с тех пор только расширяет свою аудиторию. Третья троица также отличается от второй только одним членом и оказывает серьезное влияние на движение разных частей человечества года так с 1918-го. Назовите последнюю троицу. Можно одним словом.
Ответ: Светофор.
Комментарий: Они — цвета.
Первые: белый, синий, красный — Российский флаг 1991 г.
Вторые: зеленый, синий, красный — цветное телевидение, года
1953-1958.
Третьи: зеленый, желтый, красный — светофор 1918 г.
Источник(и):
1. http://rus-code.virtualave.net/comm/const.html/75 (флаг РФ, год —
1991)
2. http://www.km.ru статья "Светофор" (электрический трехцветный, год 1918)
3. http://www.edic.ru/res/art_res/art_63722.html (телевизоры,
создание систем, года 1953 — 1958)
Автор: Олег Нерушев
!Вопрос 4: Внешне ученик иезуитов напоминал не столько легендарного атлета, сколько тезку последнего: невысоким ростом, усами, да и красноречием. Наш герой был интернационалистом и много путешествовал — в том числе, и на родину упомянутого атлета, где ему впоследствии поставили памятник. А на каких двух языках написали на нем имя героя?
Ответ: На французском и греческом.
Комментарий: Герой вопроса, Пьер де Кубертен, учился в иезуитском колледже. Легендарный атлет — Геракл, а тезка — Эркюль (фр. Hercule) Пуаро. Кубертен внешне напоминал Пуаро, был интернационалистом, много путешествовал — в том числе, в Грецию, где ему впоследствии поставили памятник.
Источник(и): http://nk.kama.ru/page.asp?Num=137&Art=30&Polosa=6
Авторы: Игорь Колмаков, Михаил Лейчкис
!Вопрос 5: Некто заметил, что X, находившийся в одной европейской столице, из-за характерных климатических условий напоминает ему о другой европейской столице. Более того, в этой второй столице есть объект, чье название может быть принято за название X, сказанное с акцентом. А в последнее время некоторые из нас ассоциируют X со смертью. Назовите X.
Ответ: Хитров рынок.
Комментарий: Гиляровский заметил, что Хитров рынок напоминает ему о Лондоне из-за тумана [1]. В Лондоне есть аэропорт Хитроу. Наконец, у Б.Акунина есть произведение "Любовник смерти", в котором фигурирует Хитров рынок [2].
Источник(и):
1. http://www.magister.msk.ru/library/prose/gilyar01.htm
2. http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/ak12.txt
Авторы: Асмик Гаряка, Игорь Колмаков
!Вопрос 6: Строка некоторого массива, давшая ему название, может быть зашифрована, например, таким образом: союз, народ, не склонный к меланхолии, число, внук. А в какой стране этот массив всенародно известен?
Ответ: В Японии.
Комментарий: Союз — а [1], народ — и [2], не склонный к меланхолии — Весельчак У [3], число — e [4], внук — О (у ирландцев О в фамилиях означает "внук", [5]). Массив Аиуео, в который входят употребляемые в японском языке слоги, известен любому японцу, ибо выполняет функции алфавита в японском языке — например, упорядочивает японские слова в словарях. Первая строка этого массива — а и у е о, вторая — ка ки ку ке ко, и т.д. [6].
Источник(и):
1. Словарь Ожегова.
2. Большая Советская Энциклопедия, статья "И".
3. http://www-lat.mielofon.rusf.ru/clab/tvor/prosa/veselchak.htm
4. http://www.thesapps.com/Doug/exp/
5. http://allaboutirish.com/library/gen/undersurname.htm
6. http://www.inet-shibata.or.jp/~ytoshi/japan/language/lesson3/
Авторы: Асмик Гаряка, Михаил Лейчкис, Михаил Трифонов
!Вопрос 7: Бард применил это выражение в связи с непогодой. Автору вопроса оно напоминает о военнослужащем и периодическом издании. Назовите писателя, который использовал это выражение в своей знаменитой книге.
Ответ: Олдос Хаксли.
Комментарий: Речь идет о выражении "Brave New World", которое ввел в оборот Шекспир в "Буре" [1]. Военнослужащий — бравый солдат Швейк, а периодическое издание — "Новый мир". Выражение "Brave New World" дало название знаменитой книге Олдоса Хаксли [2].
Источник(и):
1. http://classics.mit.edu/shakespeare/tempest/full.html
2. http://www.huxley.net/bnw/index.html
Автор: Михаил Лейчкис
!Вопрос 8: Некоторое архитектурное сооружение. Должность, к которой многие стремятся. Русский поэт серебряного века с не очень русской фамилией. Всех их объединяет отсутствие чего-то, что сейчас есть у нас, да и у вас. Что же это?
Ответ: Заботы
Комментарий: Загаданы дворец Сан-Суси (фр. "без заботы", [1]), синекура (лат. "без забот", [2]) и поэт Зоргенфрей [3] (нем. "беззаботный", [4]).
Источник(и):
1. Французско-русский словарь
2. Словарь иностранных слов
3. http://www.impce.su/~tsvet/WIN/silverage/poetry0.html
4. Немецко-русский словарь.
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 9: Для кого-то это — рациональная дробь, для кого-то — группа молодых людей. Напишите эту дробь в привычном всем виде, если в ее числителе — мифологическое понятие, а в знаменателе — географическое.
Ответ: AC/DC.
Комментарий: Группа AC/DC была основана братьями Малькольмом и Ангусом Янг (англ. young — молодой) [1]. При переводе из шестнадцатеричной системы в десятеричную получаем AC/DC = 172/220. Ас — скандинавское божество, DC — сокращение от District of Columbia.
Источник(и): http://rockonly.chat.ru/ACDChistory.htm
Автор: Павел Петров
!Вопрос 10: Эту известную фразу можно было бы приписать, например, Федерико Феллини, или Виму Вендерсу, или Андрею Тарковскому. Тем не менее, человек, сказавший ее, был деятелем в совсем другой области, хотя его тоже называли "режиссером". Назовите эту фразу, к которой в недавней статье добавили страну, известную своей кинопродукцией, и вопросительный знак.
Ответ: Кадры решают все.
Комментарий: Сталина, который сказал эту фразу [1], тоже называли "режиссером" [2]. Статья, о которой идет речь, называлась "Индийские кадры решают все?" [3] и была посвящена информатике.
Источник(и):
1. http://www.magister.msk.ru:8085/library/stalin/14-52.htm
2. http://www.theatre.ru:8084/meyerholdcentre/press/19990200/
3. http://www.pcweek.ru/?ID=55318
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 11: Благодаря ПЕРВЫМ один долгожитель получил известную премию. К ПЕРВЫМ можно отнести, по мнению многих, и юного певца, и одного из "Иванушек", да и еще много кого. Одного из ПЕРВЫХ даже поднимали на рогах. Среди ВТОРЫХ особо известен тот, что из "Цирка", бывший кавалерист, сменивший стихию. Назовите имя и фамилию того, кто сначала был ПЕРВЫМ, а потом стал ВТОРЫМ.
Ответ: Михаэль Шумахер.
Комментарий: ПЕРВЫЕ — Солнечные мальчики, ВТОРЫЕ — Красные Бароны. Артист Джон Барнс, доживший до 100 лет получил "Оскар" благодаря фильму "Солнечные мальчики" [3], так же называли и Сережу Парамонова [2], и Андрея Григорьева-Аполлонова [1]. Согласно древнему мифу, египетская богиня Хатор должна была поднять на небо на своих рогах юного солнечного мальчика [4]. Знаменитый ас, Красный Барон Манфред фон Рихтгофен, бывший кавалерист, командовал эскадрильей "Воздушный цирк", погиб в бою [5]. Михаэля Шумахера сначала называли "Солнечным Мальчиком", а потом он стал уже "Красным Бароном" (например, [6]).
Источник(и):
1. http://www.bumer.ru/ivan/14.html
2. http://provincial.agava.ru/dnv/art/paramonov5.htm
3. http://www.galaradio.com:8100/?lang=ru&m=7&s=1&t=newspaper&c=moskovsky_komsomolets&step=-1&id=2018
4. http://duat.egyptclub.ru/Egypt_gods/hator.htm
5. http://redbaron.narod.ru/
6. http://www.smena.ru/arc/22969-log.html
Автор: Михаил Трифонов
!Вопрос 12: В одной антиутопии ЭТО сначала служит эмблемой борцов за браки без детей, а потом меняет смысл на противоположный. А чему противопоставляет пословица то, что невозможно приготовить без ЭТОГО?
Ответ: Божьему дару.
Комментарий: Расколотое яйцо — вначале символ уничтожения новой жизни, затем символ ее рождения. Не разбив яиц, яичницы не приготовишь, а с яичницей не стоит путать божий дар.
Источник(и): Э. Берджесс "Вожделеющее семя"
Автор: Павел Петров
!Вопрос 13: Нетрудно догадаться, что название места рождения одного выдающегося человека "коренным образом" связано с заглавием произведения другого. Эпитет, входящий в это название, входит также в прозвище еще одного выдающегося в своем роде человека, который, кстати, был соотечественником первого, и страдал той же, что и он, болезнью, на локализацию которой "коренным образом" указывает фамилия главного героя упомянутого произведения. Назовите всех троих.
Ответ: Шопен, Лесков, Дзержинский
Комментарий: Шопен родился в местечке Желазова Вола [1], у Лескова есть повесть "Железная воля" [2]. Железный Феликс, как и Шопен, был поляком и страдал туберкулезом [3]. Герой "Железной воли" — немец Гуго Пекторалис [2]. Фамилия происходит от латинского слова "pectus" — грудь [4].
Источник(и):
1. http://www.chopin.pl/biografia/index_en.html
2. http://orel.rsl.ru/nettext/russian/leskov/zhel_volya.htm
3. http://vesty.spb.ru/biloe/0900/0909/1.htm
4. Словарь иностранных слов
5. Польско-русский словарь, изд. Русский язык и Wiedya powszechna,
1975.
Автор: Левон Акопян
!Вопрос 14: Известная современная актриса и певица. Персонаж культового в некоторых кругах современного фильма. Жертва ревматического артрита. Генеральный секретарь коммунистической партии. Если к оставшейся добавить мореплавателя, то получится звезда прошлого века, которая в известной детской повести про мальчика и девочку является также и сортом... Чего?
Ответ: Картофеля.
Комментарий: Джей Ло (Дженнифер Лопес), Лола из фильма "Беги, Лола, беги", овечка Долли и Долорес Ибаррури составляют четверку имен Ло, Лола, Долли и Долорес в той же последовательности, как в начале набоковской "Лолиты". Оставшееся имя — Лолита, мореплаватель — Торрес, Лолита Торрес — аргентинская певица и актриса, чрезвычайно популярная в середине XX века, и "Лолита Торрес" — сорт картофеля из повести Успенского "Любимая девочка дяди Федора".
Источник(и):
1. http://ps.avtograd.ru/Show.asp?ID=22436 (артрит у овечки)
2. http://oldstars.narod.ru/lolita.html (Лолита Торрес)
3. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00079/93400.htm
(мореплаватель)
4. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00028/43300.htm
(Ибаррури)
5. Набоков, "Лолита", любое издание
6. Успенский, "Любимая девочка дяди Федора", любое издание.
Автор: Михаил Трифонов
!Вопрос 15: В одном из своих произведений он назвал точную сумму — сколько нужно давать проститутке за ночь. У другого человека, фамилия которого отличается от фамилии упомянутого всего одной буквой, область деятельности связана с названием места, где жил первый в юности. Зная, что результаты работы этого другого использованы в нескольких компьютерных программах, назовите его имя.
Ответ: Максим.
Комментарий: Первый человек — Александр Блок. Имеются в виду строки из поэмы "Двенадцать": "На время — десять, на ночь — двадцать пять, И меньше ни с кого не брать". Другой человек — Максим Блох — гроссмейстер ИКЧФ и автор знаменитого шахматного задачника. Область его деятельности — шахматы — связана с названием усадьбы Блока "Шахматово", где Александр Блок провел свою юность. На основе работ М.Блоха создано несколько обучающих шахматных программ, в частности, CT-ART "Энциклопедия шахматной тактики", выпущенных АО "Информсистемы".
Источник(и):
1. А.Блок. Собрание сочинений.
2. М.Блох. Шахматный задачник.
3. Сайт АО "Информсистемы" http://chess.cs.msu.su/
Автор: Александр Карапац
!Вопрос 16: Из них (при ласковом обращении) можно составить длинный список. Например, первая — жившая у Глюка, вторая — связанная со всякой всячиной, а, скажем, бывшей шестой удалось пересидеть восьмого. В этот же список попадает и один криминальный тип, но исключительно по своему невежеству. В действительности этот тип был тезкой известного художника, а также рептилии. Назовите прозвище этого типа, которое он получил из-за своей внешности.
Ответ: Мосол
Комментарий: ОНИ — Катюши (Екатерина I, жившая у пастора Глюка [1]; Екатерина II, сотрудничающая с сатирическим журналом "Всякая всячина" [2]; Екатерина Парр, шестая супруга Генриха VIII, пережившая его [3]). Мосол Катюша (настоящее имя Рафаэль) [4] считал, что Катюша — имя монгольских царей. Рафаэль — имя одной из черепашек ниндзя [5].
Источник(и):
1. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/17/17774.html
2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/17/17775.html
3. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/17/17776.html
4. http://pl.nsys.by/book/view.php?book=96&page=38
5. http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=2504
Автор: Михаил Трифонов
!Вопрос 17: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ — тезки в большинстве русских переводов, известные жертвы ПЕРВОГО и ВТОРОГО состояли с ними в практически одинаковых родственных отношениях. Широко известно ТРЕТЬЕ ПЕРВОГО, а имя жертвы ВТОРОГО в переводе означает ТРЕТЬЕ. Однако мы не просим вас назвать ни ПЕРВОГО, ни ВТОРОГО, ни ТРЕТЬЕ. Назовите лишь того, кто поведал нам о ВТОРОМ.
Ответ: Роджер Желязны (ответ "Корвин Амберский" тоже верен по сути).
Комментарий: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ — два Каина: библейский и Амберский [1,2]. В большинстве русских переводов англ. Caine, как и ивр. Qayin, передается как "Каин". (В одном, с позволения сказать, переводе — Кейн. Впрочем, там и Корвина Кэвином обозвали.) Самые известные жертвы — брат Авель и брат Бранд. У Бранда с Каином разные матери, поэтому — "практически одинаковых". ТРЕТЬЕ — клеймо. "Каиново клеймо" [4]; одно из основных значений англ. слова brand — клеймо [3].
Источник(и):
1. Библия
2. Р.Желязны, Courts of Chaos
3. Англо-русский словарь
4. Л.Кочетков, Л.Жильцова, Краткий словарь библейских фразеологизмов,
http://www.ssu.samara.ru/science/vestnik/1997/web1/Ling/199711202.htm
Автор: Илья Немец
!Вопрос 18: Как нетрудно догадаться, в этом вопросе тоже есть ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. А, кстати, эти двое — еще и тезки! Вообще говоря, есть еще ТРЕТЬИ: так, например, ПЕРВЫЙ, которого приравнивают к членам небольшой, но очень известной группы, достаточно часто и успешно с этими ТРЕТЬИМИ воевал. А вот ВТОРОЙ прославился, помимо прочего, ожиданием ТРЕТЬИХ. Фамилия ВТОРОГО происходит от турецкого слова, означающего ремесленника — изготовителя весьма нужных изделий. Исторически, ПЕРВОГО и ВТОРОГО разделяют около шестнадцати столетий. Собрав воедино данную в этих предложениях информацию, вы без труда сможете назвать фамилию ВТОРОГО.
Ответ: Кавафис.
Комментарий: ПЕРВЫЙ — Константин Великий Равноапостольный (272-337) [1], довольно
часто и успешно воевавший, защищая границы империи, с варварами. ВТОРОЙ
— Константин Кавафис (1891-1933), великий греческий поэт [2],
прославившийся, помимо прочего, великолепным стихотворением "Ожидая
Варваров" ("Perimenontas tous varvarous", 1898) [2,3]. Фамилия Кавафис
происходит от турецкого слова, означающего "башмачник".
Первые буквы предложений образуют фамилию Кавафис.
Источник(и):
1. Лисовый И., Ревяко К. Античный мир в терминах, именах и названиях.
Мн., Беларусь, 1996.
2. Русская Кавафиана, Сост. С.Б.Ильинская. М., ОГИ,2000. Для знающих
греческий: лучшее на сегодня издание вышло в афинском издательстве
"Ikaros" (K.P.Kavafi, Ta Poiemata, Athinai: Ikaros, 2000)
3. Гаспаров М., Записи и выписки, М., НЛО, 2000, стр. 182.
Автор: Илья Немец
!