Дата: 2010-04-24
Вопрос 1: В Балтийском море не водится Teredo Navalis [тэрЭдо навАлис]. Какое имя собственное входит в название музея, открытого благодаря этому?
Ответ: Ваза.
Зачёт: Васа.
Комментарий: Это музей галеона "Ваза", затонувшего в 17 веке в водах Балтийского моря и сохранившегося благодаря тому, что в нем не водится корабельный червь (Teredo Navalis).
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Vasa_(ship)
2. http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00037/37100.htm
3. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/567/
Автор: Дмитрий Славин (Долгопрудный)
Вопрос 2:
Ответ: Буква "Н".
Зачёт: Н.
Комментарий: В тексте вопроса в каждом слове есть буква "Н".
Источник(и): http://www.poezia.ru/salon.php?sid=52594
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
Вопрос 3: В начале XX века в США иногда проводились необычные бильярдные матчи. Столы для игры расчерчивали на квадраты, а после каждого удара кием некие специалисты производили еще несколько ударов. Чем?
Ответ: Телеграфным ключом.
Зачёт: Ключом.
Комментарий: Подобно "шахматам по переписке" играли в "бильярд по телеграфу". Оппоненты обменивались ударами, сообщая после каждого из них координаты шаров.
Источник(и): "Наука и жизнь", 2009, N 11.
Автор: Дмитрий Славин (Долгопрудный)
Вопрос 4: В юмористическом мультсериале "Флинтстоуны" действие происходит в каменном веке. В одной серии, показанной каналом в черно-белом варианте, герой сериала покупает предмет, частью которого были несколько каменных молотков. На предмете можно прочитать слегка измененную фамилию известного немецкого иммигранта. Напишите эту фамилию в любом из вариантов.
Ответ: Stoneway [стОунвэй].
Зачёт: Стоунвей; [Генри] Стейнвей; [Henry] Steinway; [Генрих] Штайнвег; [Heinrich] Steinweg.
Комментарий: Этот предмет — пианино. Генри Стейнвей — основатель знаменитой марки. В мультсериале о каменном веке его фамилию переделали в Stoneway.
Источник(и):
1. http://www.imdb.com/title/tt0580260/
2. http://www.imdb.com/title/tt0053502/epcast
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_E._Steinway
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
Вопрос 5: В юмористической заметке "Из жизни бройлеров" рассказывалось о петухе, которому дали отхлебнуть водки. В описании дальнейших событий использовался глагол, восходящий к греческой фразе. Напишите этот глагол.
Ответ: Куролесить.
Комментарий: Выпивший петух стал куролесить. Глагол "куролесить" происходит из церковных песнопений (искаженное "кирие элейсон" — греч. "Господи, помилуй").
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Kyrie_eleison
2. http://www.zreps.ru/gaz/89/text-6.htm
Автор: Евгений Старков (Екатеринбург)
Вопрос 6: [Ведущему: разрезать карточки не надо, каждая команда получает 1 лист
А4!]
Мик Джаггер говорил: "Если хочешь узнать, что было самым популярным в
тот или иной период, посмотри, что в это время...". Закончите его мысль
двумя словами.
Ответ: "... рисовал Уорхол".
Зачёт: Ответы из двух слов с упоминанием Уорхола.
Источник(и): "Gala. Биография", N 8, август 2006 г. — С. 36.
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 7: ШодерлО де ЛаклО, автор романа в письмах "Опасные связи", еще за несколько лет до Французской революции предложил реформировать в Париже ЕЕ. Когда в XX веке в Лондоне открылся известный музей, в НЕЕ специально внесли изменение. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Нумерация домов.
Комментарий: Чтобы письма доходили до адресатов, нужна четкая нумерация домов. Лакло предложил разбить Париж на кварталы и пронумеровать кварталы, улицы и дома (после Французской революции ввели похожую систему). Музею Шерлока Холмса присвоили номер 221b по Бейкер-стрит, хотя музей находится между домами 237 и 239.
Источник(и):
1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Choderlos_de_Laclos
2. http://www.paperblog.fr/1486257/un-projet-de-numerotage-des-rues-de-paris-par-pierre-ambroise-choderlos-de-laclos/
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Sherlock_Holmes_Museum
Автор: Михаил Петренко (Санкт-Петербург)
Вопрос 8: Среди топ-соревнований по этой спортивной дисциплине — Кубок вызова, который в 2010 году состоит из 11 этапов, проходящих в разных городах. Назовите эту дисциплину.
Ответ: Спортивная ходьба.
Зачёт: Ходьба.
Комментарий: Как сказано, ТОП-соревнования, и этапы — проходили.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Racewalking
2. http://en.wikipedia.org/wiki/IAAF_World_Race_Walking_Cup
3. http://en.wikipedia.org/wiki/2010_IAAF_World_Race_Walking_Challenge
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 9: В 2009 году на островах Кука выпустили юбилейную монету с инкрустацией кусочка камня на аверсе. Реверс этой монеты редакторам увидеть не удалось. Ответьте тремя словами: что изображено на реверсе?
Ответ: Обратная сторона Луны.
Зачёт: Темная сторона Луны, невидимая сторона Луны.
Комментарий: Это монета со вставкой частицы лунного метеорита (куска Луны, выбитого с ее поверхности метеоритным ударом и впоследствии упавшего на Землю как обычный метеорит) NWA 4881, упавшего в Африке.
Источник(и): http://www.monetarium.ru/Nalichie.html
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
Вопрос 10: [Ведущему: слегка выделить голосом слово "замурованный".]
В стихотворении Николая Заболоцкого упоминается замурованный льдами
ОН. Другой ОН на карикатуре Виталия ГрИнченко готовит не совсем обычные
шашлыки. Ответьте точно, шашлыки из чего.
Ответ: Из сердец.
Зачёт: Сердца, сердце.
Комментарий: ОН — Амур. В стихотворении была зАМУРована река Амур. На карикатуре Амур готовит шашлык из сердец на стрелах вместо вертелов.
Источник(и):
1. http://www.stihi-rus.ru/1/Zabolockiy/10.htm
2. http://caricatura.ru/parad/grinchenko/6569/
Авторы: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург), Алексей Трефилов (Калуга)
Вопрос 11:
На фотографии — пострадавший от стихии аэропорт в округе Клейтон,
штат Джорджия. Заполните пропуск в его названии емким словом.
Ответ: Тара.
Комментарий: Поместье Тара из "Унесенных ветром" находилось в штате Джорджия. Аэропорт, названный в честь этого поместья, пострадал от урагана.
Источник(и):
1. http://www.avweb.com/eletter/archives/avflash/429-full.html
2. М. Митчелл. Унесенные ветром.
Авторы: Редакторская группа, по идее Валерия Леонченко (Кишинев)
Вопрос 12: [Ведущему: не педалировать буквы "О" в слове "ОКОСЕЛ". Читать его нужно
так, как оно звучит в нормальной речи, — "акасЕл". Но специально звуки
"А" выделять тоже не надо.]
Внимание, в вопросе есть замена.
На Нижегородской ярмарке самые почетные гости пировали в ресторане
"Эрмитаж". На одном из таких завтраков любитель каламбуров Гиляровский
заявил, что к концу завтрака ОКОСЕЛ. Мы не спрашиваем, какой глагол мы
заменили на "ОКОСЕЛ". Назовите фамилии двоих непосредственных соседей
Гиляровского по столу.
Ответ: Мамонтов и Морозов.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Гиляровский заявил, что он "осавел" (осовел), сидя между двумя Саввами.
Источник(и): В.А. Гиляровский. Сочинения в 4 тт. — Т. 3. — М.: Правда, 1967. — С. 228.
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 13: Персонаж комедии Шекспира сравнивает парус с НЕЙ. Португальцы называют ЕЕ "grávida" [грАвида], а словенцы "noseča" [носЭча]. Назовите ЕЕ.
Ответ: Беременная [женщина].
Источник(и):
1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6062&page=2
2. http://www.scribd.com/doc/13931246/Slovene-Grammar
3. http://en.bab.la/dictionary/english-portuguese/pregnant-woman
Авторы: Валерий Леонченко (Кишинев), Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 14: В годы перестройки на Центральном телевидении существовала программа "Будка гласности". В будку, в которой находилась телекамера, мог войти любой желающий и сказать о том, что наболело. Нечто подобное было организовано и в Кишиневе, причем мобильную студию выполнили в форме огромного чайника. Какой глагол стал названием этой программы?
Ответ: "Накипело".
Источник(и):
1. http://www.1tvrus.com/anonce/vremya/10305/?tz=69
2. ЛОАВ.
Автор: Валерий Леонченко (Кишинев)
Вопрос 15: В одном коротком тексте ОНИ названы идеалистами, испытывающими глубокое разочарование, когда понимают, что жизнь далека от совершенства. Как правило, в цикле подобных текстов о НИХ говорится в последнюю очередь. Назовите ИХ.
Ответ: Рыбы.
Комментарий: Аллюзия на "Карася-идеалиста" Салтыкова-Щедрина. Короткие тексты — гороскопы.
Источник(и): http://www.originclub.ru/?a=main&b=horoscope&name_sign=Pisces&nb=1
Авторы: Валерий Леонченко (Кишинев), Алексей Трефилов (Калуга)