14-й Курский фестиваль интеллектуальных игр памяти Сергея Некрасова. 3 тур
Дата: 2011-01-07
Вопрос 1: Язык Ивана Бунина не был засорен советским новоязом. Словом, которым часто называют отличного работника, писатель обозначал сотрудника редакции, отвечающего... За что?
Ответ: За передовицы.
Зачёт: За передовые статьи.
Комментарий: Слово — "передовик".
Источник(и): http://lib.ru/BUNIN/buninars.txt
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
Результат: 30/43
!Вопрос 2: Английский писатель Джон Донн писал: "Нет человека, который был бы как остров, сам по себе". Назовите географический объект, официальный домен которого — im [ай эм].
Ответ: Остров Мэн.
Зачёт: Isle [of] Man, Iseland [of] Man, о. Мэн.
Комментарий: В оригинале эта фраза Донна звучит так: "No man is an island, entire of itself" [ноу мэн из эн Айлэнд, энтАйр оф итселф]. Своим доменным именем этот остров как бы отвечает ему: "Это я".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Остров_Мэн
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Донн,_Джон
3. http://www.poemhunter.com/poem/no-man-is-an-island/
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион), по идее Ярослава Домба (Беер-Шева)
Результат: 36/43
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замены.
В пьесе Кристофера МарлО о Тамерлане говорится, что он держит в руках
копье Марса. При этом завоеватель обещает низвергнуть царей, а на их
место поставить своих сторонников, ныне безвестных бедняков. Ответьте,
какие два слова мы заменили в этом вопросе?
Ответ: Колесо Фортуны.
Комментарий: Уничтожив одних и вознаградив других, повернет, таким образом, колесо Фортуны. В вопросе заменено на "копье Марса".
Источник(и): http://lib.ru/INOOLD/MARLO/marlowe_tamerlan.txt
Автор: Вадим Молдавский (Лондон)
Результат: 2/43
!Композитный [ПРОПУСК] целый ряд очень весомых преимуществ. Рог сохраняет упругость при вчетверо большей деформации, чем дерево, а сухожилия превосходят дерево растяжимостью в 8-10 раз.
На второй год [ПРОПУСК], на конце которой сначала образуется цветок, а потом коробочка (с семенами).
Перед вами две цитаты, пропуски в которых состоят из трех слов и на письме неразличимы. Заполните любой из них.
Ответ: Лук дает стрелку.
Комментарий: В первом случае с ударением в слове "стрелку" на второй слог, во втором случае — на первый.
Источник(и):
1. http://www.mirf.ru/Articles/art1458.htm
2. http://onion.net.ru/new2.html
Автор: Валерий Леонченко (Кишинев)
Результат: 18/43
!Вопрос 5: В 1968 году на одном из приволжских озер был сооружен необычный пирс. Он представлял собой длинный деревянный помост, который заканчивался плавучей конструкцией с закруглениями. На помосте было несколько поперечных плашек и белых кругов. Назовите фамилию человека, в честь которого этот пирс был сооружен.
Ответ: Грушин.
Комментарий: Это был первый Грушинский фестиваль, посвященный памяти Валерия Грушина, погибшего в 1967 году в Сибири, спасая тонувших детей. Пирс был выполнен в виде гитары.
Источник(и):
1. "Намедни. Наша эра. 1961-1970. Леонид Парфенов". 1969 год.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всероссийский_фестиваль_авторской_песни_имени_Валерия_Грушина
Автор: Евгений Ярков (Тюмень)
Результат: 31/43
!Вопрос 6: Александр Генис однажды завязал разговор с греческим поэтом АнастАсисом. Он обменялся с собеседником несколькими репликами и пошутил. Поэт рассмеялся. "Лед тронулся, — вспоминает Генис, — и мы бы [ПРОПУСК], если бы не говорили по-английски". Заполните пропуск тремя словами.
Ответ: Перешли на "ты".
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: В современном английском языке местоимения "вы" и "ты" в разговоре выражаются одинаково.
Источник(и): http://www.novayagazeta.ru/data/2007/color38/09.html
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион), Александр Макаров (Орел)
Результат: 15/43
!Вопрос 7: В одном стихотворении упоминается древнегреческий и русский ученые, но главными его "героинями" являются две ОНИ. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Параллельные прямые.
Комментарий:
две параллельные прямые
живут в эвклидовом мирке
и бегают пересекаться
в мир лобачевского тайком
Источник(и): http://community.livejournal.com/pirozhki_ru/780757.html
Авторы: Александр Коблов (Краснодар), Александр Макаров (Орел)
Результат: 28/43
!
Вопрос 8: Послушайте эпиграмму Бориса Брайнина, посвященную Вахтангу Кикабидзе:
В новой роли покорил он нас,
На экран с эстрады переехав.
Вам желают зрители и ТАСС
[ПРОПУСК] творческих успехов.
Восстановите пропуск неологизмом.
Ответ: МиминОвых.
Комментарий: Аллюзия на самый известный фильм с участием Кикабидзе.
Источник(и): "Крокодил" всех времен и народов. Антология сатиры и юмора России XX века. Том 49. — М.: Эксмо, 2007. — С. 211.
Автор: Дмитрий Гевель (Северодвинск)
Результат: 23/43
!Вопрос 9: Казахское кушание КазЫ и народный музыкант КурмангазЫ упоминаются в современном алматинском выражении — пародии на известную русскую присказку. Напишите топоним, содержащийся в этой присказке.
Ответ: [Улица] М[алая] Спасская.
Комментарий: Речь идет о присказке "Катись колбаской по Малой Спасской". В Алматы одна из центральных улиц носит имя Курмангазы, а выражение звучит как "Катись казы по Курмангазы".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Катись_колбаской_по_Малой_Спасской
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Казы-карта
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сагырбаев,_Курмангазы
Автор: Давид Рапава (Сухуми)
Результат: 3/43
!Вопрос 10: По словам персонажа фильма "За пригоршню долларов", наемные стрелки ДЕЛАЮТ ЭТО. Некоторых упорные попытки СДЕЛАТЬ ЭТО довели до нищеты. Какие четыре слова мы заменили словами СДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: Превратить свинец в золото.
Зачёт: Сделать из свинца золото и т.д. — четырьмя словами.
Комментарий: Свинец, из которого сделаны пули, превращают в золото — материал для монет. Во втором предложении речь идет об алхимиках.
Источник(и):
1. За пригоршню долларов (Per un pugno di dollari / A Fistful of
Dollars), реж. С. Леоне, 1964.
2. Ютен С. Повседневная жизнь алхимиков в Средние века. — М.: Молодая
гвардия; Палимпсест, 2005. — С. 9.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
Результат: 11/43
!Вопрос 11: Юлий Даниэль сравнил ЕГО с черной Африкой. Виктор ВасилЕвич образно писал, что в него макали пальцы полубоги. Назовите его.
Ответ: Рояль.
Комментарий: Силуэт части Африканского континента, расположенной южнее Сахары, показался Даниэлю похожим на очертания рояля. ВасилЕвич в своем стихотворении так метафористично описал игру музыкантов-виртуозов на этом инструменте.
Источник(и):
1. http://antology.igrunov.ru/authors/daniel/1059481947.html
2. В. Василевич. Рояль (http://www.stihoslov.ru/view.php?id=52029).
Авторы: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион), Александр Макаров (Орел)
Результат: 3/43
!Вопрос 12: В романе Сью ТАунсенд к власти в Великобритании приходит республиканская партия. На фоне этого описывается новоселье некоей семьи, получившей захолустное жилье. Хозяйку этого дома соседи называют миссис... Закончите предложение фамилией.
Ответ: Виндзор.
Зачёт: Windsor (допускаются незначительные ошибки в написании).
Комментарий: Речь идет о романе "Мы с королевой". Руководство Республиканской партии Великобритании в соответствии со своим названием упразднило монархию и выселило королевскую семью из Букингемского дворца.
Источник(и): Сью Таунсенд. Мы с королевой.
Автор: Александр Макаров (Орел)
Результат: 32/43
!
Вопрос 13:
Догадавшись, как ЖЖ-пользователь crimenelf [крАймнЕлф] подписал эти
две картинки, напишите, каким словом подписана им третья, убранная нами,
фотография.
Ответ: Ножницы.
Зачёт: Scissors (допускаются незначительные ошибки в написании).
Комментарий:
На третьей фотографии изображен Черчилль с его знаменитым жестом "V".
Имитация игры "камень-ножницы-бумага".
Источник(и): http://community.livejournal.com/anthropology_ru/239091.html?thread=2710771#t2710771
Автор: Тимур Сайфуллин (Уфа)
Результат: 34/43
!Вопрос 14: Эти два слова не только образуют рифму, но и входят в начало пословицы, продолжение которой звучит так: "полежит и завянет". Запишите эти два слова.
Ответ: Любовь, морковь.
Комментарий: "Любовь что морковь — полежит и завянет".
Источник(и):
1. http://vit-san.narod.ru/pos-pog6.html
2. http://leskov.lit-info.ru/leskov/proza/nekuda/nekuda-2-30.htm
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
Результат: 32/43
!Вопрос 15: Он сначала подумал, что всё еще день. Затем, оглянувшись и увидев, что уже стемнело, кое-что добавил. Согласно одной из версий, благодаря этому получил свое название фильм. Напишите это название.
Ответ: "Вечер трудного дня".
Зачёт: "Hard day's night" (допускаются незначительные ошибки в написании).
Комментарий: Ринго Старр вспоминал: "Я вдруг сказал, всё еще думая, что за окном
день: "It's been a hard day" ("Это был трудный день"), а затем,
оглянувшись и, увидев, что уже стемнело, добавил "... night" ("... вечер
трудного дня"). Одноименная песня была записана, кстати, уже после
съемки фильма.
Надеемся, что сегодняшний ваш игровой день не был слишком трудным.
Источник(и): http://www.music-facts.ru/song/The_Beatles/A_Hard_Day-s_Night/
Автор: Дмитрий Жданов (Одесса)
Результат: 2/43
!