46315
1827
3 тур
3
kursk11.3
15
Т
Редакторская группа благодарит за тестирование и ценные замечания
Александра Коробейникова (Санкт-Петербург - Саратов), Бориса Моносова,
Алексея Гилёва, Мишеля Матвеева (все - Санкт-Петербург), Михаила Перлина
(Франкфурт-на-Майне), Дмитрия Башука, Ольгу Неумывакину, Максима
Евланова, Виталия МарУду (все - Харьков), Екатерину Лебедеву (Тула),
Дмитрия Крюкова (Москва), Владимира Островского (Киев), команды
"Веретено" (Торонто), "Бандерлоги" (Запорожье), "Дальше некуда" (Киев),
"ДЛИ" (Краснодар - Новороссийск).
/znatoki/boris/reports/201101Kursk.html
kursk11.3
Александр Макаров (Орел) и Тимур Сайфуллин (Уфа)
2017-11-27 23:10:20
2011-01-07
2011-01-07
2015-09-03
kursk11
0
774882
46315
1
Ч
1
kursk11.3-1
Язык Ивана Бунина не был засорен советским новоязом. Словом, которым
часто называют отличного работника, писатель обозначал сотрудника
редакции, отвечающего... За что?
За передовицы.
За передовые статьи.
Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
http://lib.ru/BUNIN/buninars.txt
Слово - "передовик".
30/43
2.21475
1
kursk11.3
kursk11.3
774883
46315
2
Ч
1
kursk11.3-2
Английский писатель Джон Донн писал: "Нет человека, который был бы как
остров, сам по себе". Назовите географический объект, официальный домен
которого - im [ай эм].
Остров Мэн.
Isle [of] Man, Iseland [of] Man, о. Мэн.
Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион), по идее Ярослава Домба (Беер-Шева)
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Остров_Мэн
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Донн,_Джон
3. http://www.poemhunter.com/poem/no-man-is-an-island/
В оригинале эта фраза Донна звучит так: "No man is an island, entire of
itself" [ноу мэн из эн Айлэнд, энтАйр оф итселф]. Своим доменным именем
этот остров как бы отвечает ему: "Это я".
36/43
1.22428
1
kursk11.3
kursk11.3
774884
46315
3
Ч
1
kursk11.3-3
Внимание, в вопросе есть замены.
В пьесе Кристофера МарлО о Тамерлане говорится, что он держит в руках
копье Марса. При этом завоеватель обещает низвергнуть царей, а на их
место поставить своих сторонников, ныне безвестных бедняков. Ответьте,
какие два слова мы заменили в этом вопросе?
Колесо Фортуны.
Вадим Молдавский (Лондон)
http://lib.ru/INOOLD/MARLO/marlowe_tamerlan.txt
Уничтожив одних и вознаградив других, повернет, таким образом, колесо
Фортуны. В вопросе заменено на "копье Марса".
2/43
6.83696
5
kursk11.3
kursk11.3
774885
46315
4
Ч
1
kursk11.3-4
<раздатка>
Композитный [ПРОПУСК] целый ряд очень весомых преимуществ. Рог
сохраняет упругость при вчетверо большей деформации, чем дерево, а
сухожилия превосходят дерево растяжимостью в 8-10 раз.
На второй год [ПРОПУСК], на конце которой сначала образуется цветок,
а потом коробочка (с семенами).
</раздатка>
Перед вами две цитаты, пропуски в которых состоят из трех слов и на
письме неразличимы. Заполните любой из них.
Лук дает стрелку.
Валерий Леонченко (Кишинев)
1. http://www.mirf.ru/Articles/art1458.htm
2. http://onion.net.ru/new2.html
В первом случае с ударением в слове "стрелку" на второй слог, во втором
случае - на первый.
18/43
4.1957
3
kursk11.3
kursk11.3
774886
46315
5
Ч
1
kursk11.3-5
В 1968 году на одном из приволжских озер был сооружен необычный пирс. Он
представлял собой длинный деревянный помост, который заканчивался
плавучей конструкцией с закруглениями. На помосте было несколько
поперечных плашек и белых кругов. Назовите фамилию человека, в честь
которого этот пирс был сооружен.
Грушин.
Евгений Ярков (Тюмень)
1. "Намедни. Наша эра. 1961-1970. Леонид Парфенов". 1969 год.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всероссийский_фестиваль_авторской_песни_имени_Валерия_Грушина
Это был первый Грушинский фестиваль, посвященный памяти Валерия Грушина,
погибшего в 1967 году в Сибири, спасая тонувших детей. Пирс был выполнен
в виде гитары.
31/43
2.04967
1
kursk11.3
kursk11.3
774887
46315
6
Ч
1
kursk11.3-6
Александр Генис однажды завязал разговор с греческим поэтом АнастАсисом.
Он обменялся с собеседником несколькими репликами и пошутил. Поэт
рассмеялся. "Лед тронулся, - вспоминает Генис, - и мы бы [ПРОПУСК], если
бы не говорили по-английски". Заполните пропуск тремя словами.
Перешли на "ты".
По смыслу.
Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион), Александр Макаров (Орел)
http://www.novayagazeta.ru/data/2007/color38/09.html
В современном английском языке местоимения "вы" и "ты" в разговоре
выражаются одинаково.
15/43
4.69094
3
kursk11.3
kursk11.3
774888
46315
7
Ч
1
kursk11.3-7
В одном стихотворении упоминается древнегреческий и русский ученые, но
главными его "героинями" являются две ОНИ. Назовите ИХ двумя словами,
начинающимися на одну и ту же букву.
Параллельные прямые.
Александр Коблов (Краснодар), Александр Макаров (Орел)
http://community.livejournal.com/pirozhki_ru/780757.html
две параллельные прямые
живут в эвклидовом мирке
и бегают пересекаться
в мир лобачевского тайком
28/43
2.54491
2
kursk11.3
kursk11.3
774889
46315
8
Ч
1
kursk11.3-8
Послушайте эпиграмму Бориса Брайнина, посвященную Вахтангу Кикабидзе:
В новой роли покорил он нас,
На экран с эстрады переехав.
Вам желают зрители и ТАСС
[ПРОПУСК] творческих успехов.
Восстановите пропуск неологизмом.
МиминОвых.
Дмитрий Гевель (Северодвинск)
"Крокодил" всех времен и народов. Антология сатиры и юмора России XX
века. Том 49. - М.: Эксмо, 2007. - С. 211.
Аллюзия на самый известный фильм с участием Кикабидзе.
23/43
3.37031
2
kursk11.3
kursk11.3
774890
46315
9
Ч
1
kursk11.3-9
Казахское кушание КазЫ и народный музыкант КурмангазЫ упоминаются в
современном алматинском выражении - пародии на известную русскую
присказку. Напишите топоним, содержащийся в этой присказке.
[Улица] М[алая] Спасская.
Давид Рапава (Сухуми)
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Катись_колбаской_по_Малой_Спасской
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Казы-карта
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сагырбаев,_Курмангазы
Речь идет о присказке "Катись колбаской по Малой Спасской". В Алматы
одна из центральных улиц носит имя Курмангазы, а выражение звучит как
"Катись казы по Курмангазы".
3/43
6.67188
5
kursk11.3
kursk11.3
774891
46315
10
Ч
1
kursk11.3-10
По словам персонажа фильма "За пригоршню долларов", наемные стрелки
ДЕЛАЮТ ЭТО. Некоторых упорные попытки СДЕЛАТЬ ЭТО довели до нищеты.
Какие четыре слова мы заменили словами СДЕЛАТЬ ЭТО?
Превратить свинец в золото.
Сделать из свинца золото и т.д. - четырьмя словами.
Борис Моносов (Санкт-Петербург)
1. За пригоршню долларов (Per un pugno di dollari / A Fistful of
Dollars), реж. С. Леоне, 1964.
2. Ютен С. Повседневная жизнь алхимиков в Средние века. - М.: Молодая
гвардия; Палимпсест, 2005. - С. 9.
Свинец, из которого сделаны пули, превращают в золото - материал для
монет. Во втором предложении речь идет об алхимиках.
11/43
5.35125
4
kursk11.3
kursk11.3
774892
46315
11
Ч
1
kursk11.3-11
Юлий Даниэль сравнил ЕГО с черной Африкой. Виктор ВасилЕвич образно
писал, что в него макали пальцы полубоги. Назовите его.
Рояль.
Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион), Александр Макаров (Орел)
1. http://antology.igrunov.ru/authors/daniel/1059481947.html
2. В. Василевич. Рояль (http://www.stihoslov.ru/view.php?id=52029).
Силуэт части Африканского континента, расположенной южнее Сахары,
показался Даниэлю похожим на очертания рояля. ВасилЕвич в своем
стихотворении так метафористично описал игру музыкантов-виртуозов на
этом инструменте.
3/43
6.67188
5
kursk11.3
kursk11.3
774893
46315
12
Ч
1
kursk11.3-12
В романе Сью ТАунсенд к власти в Великобритании приходит республиканская
партия. На фоне этого описывается новоселье некоей семьи, получившей
захолустное жилье. Хозяйку этого дома соседи называют миссис...
Закончите предложение фамилией.
Виндзор.
Windsor (допускаются незначительные ошибки в написании).
Александр Макаров (Орел)
Сью Таунсенд. Мы с королевой.
Речь идет о романе "Мы с королевой". Руководство Республиканской партии
Великобритании в соответствии со своим названием упразднило монархию и
выселило королевскую семью из Букингемского дворца.
32/43
1.88459
1
kursk11.3
kursk11.3
774894
46315
13
Ч
1
kursk11.3-13
(pic: 20110012.jpg)
Догадавшись, как ЖЖ-пользователь crimenelf [крАймнЕлф] подписал эти
две картинки, напишите, каким словом подписана им третья, убранная нами,
фотография.
Ножницы.
Scissors (допускаются незначительные ошибки в написании).
Тимур Сайфуллин (Уфа)
http://community.livejournal.com/anthropology_ru/239091.html?thread=2710771#t2710771
(pic: 20110013.jpg)
На третьей фотографии изображен Черчилль с его знаменитым жестом "V".
Имитация игры "камень-ножницы-бумага".
34/43
1.55444
1
kursk11.3
kursk11.3
774895
46315
14
Ч
1
kursk11.3-14
Эти два слова не только образуют рифму, но и входят в начало пословицы,
продолжение которой звучит так: "полежит и завянет". Запишите эти два
слова.
Любовь, морковь.
Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
1. http://vit-san.narod.ru/pos-pog6.html
2. http://leskov.lit-info.ru/leskov/proza/nekuda/nekuda-2-30.htm
"Любовь что морковь - полежит и завянет".
32/43
1.88459
1
kursk11.3
kursk11.3
774896
46315
15
Ч
1
kursk11.3-15
Он сначала подумал, что всё еще день. Затем, оглянувшись и увидев, что
уже стемнело, кое-что добавил. Согласно одной из версий, благодаря этому
получил свое название фильм. Напишите это название.
"Вечер трудного дня".
"Hard day's night" (допускаются незначительные ошибки в написании).
Дмитрий Жданов (Одесса)
http://www.music-facts.ru/song/The_Beatles/A_Hard_Day-s_Night/
Ринго Старр вспоминал: "Я вдруг сказал, всё еще думая, что за окном
день: "It's been a hard day" ("Это был трудный день"), а затем,
оглянувшись и, увидев, что уже стемнело, добавил "... night" ("... вечер
трудного дня"). Одноименная песня была записана, кстати, уже после
съемки фильма.
Надеемся, что сегодняшний ваш игровой день не был слишком трудным.
2/43
6.83696
5
kursk11.3
kursk11.3