"Кубок ЛКИ - 2010" (Москва). 4 тур
Дата: 2010-06-20
Вопрос 1: В написанной в середине XX века книге о путешествии по США Джон Стейнбек касается одной волнующей его проблемы. Он говорит о современном производстве хлеба, который получается повсеместно хорош и повсеместно безвкусен, а также упоминает сорок лет ПЕРВОГО и двадцать лет ВТОРОГО. Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ.
Ответ: Радио и телевидение.
Комментарий: Стейнбека волнует процесс исчезновения местных говоров и стандартизация речи, вызванная распространением радио и телевидения.
Источник(и): Дж. Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки.
Автор: Иван Семушин (Москва)
!Вопрос 2: В романе Йозефа Рота упоминается висевшая на пяти крючках парадная форма героя: [пропуск], треуголка и сабля. Слово "сабля", возможно, имеет венгерское происхождение, но слово "треуголка" — уж точно русское. Какие слова мы пропустили?
Ответ: Фрак, жилет, панталоны.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Всех этих слов на русском нет, как писал Пушкин.
Источник(и):
1. Й. Рот. Марш Радецкого.
2. http://vasmer.narod.ru/p606.htm
Автор: Иван Семушин (Москва)
!Вопрос 3: Этот термин возник вовсе не в связи с решением знаменитой задачи, его ввел гораздо позже Кёниг. Напишите этот термин.
Ответ: Граф.
Комментарий: Термин был введен вовсе не Леонардом Эйлером — отцом теории графов, решившим т.н. "задачу о кёнигсбергских мостах".
Источник(и): http://school-sector.relarn.ru/dckt/projects/ctrana/graf/gr1.htm
Автор: Иван Семушин (Москва)
!Вопрос 4: Арнольд Шёнберг очень обиделся на Томаса Манна, который в своем романе назвал его "одним [слово пропущено] композитором". По словам Шёнберга, через некоторое время "все будут знать, кто из нас двоих [два слова пропущено]". Заполните последний пропуск двумя словами.
Ответ: "... современник другого".
Зачёт: "... чей современник" и прочие синонимичные ответы.
Источник(и): Т. Манн. Доктор Фаустус.
Автор: Иван Семушин (Москва)
!Вопрос 5: В японском языке есть выражение "kage no kingu". Kage означает "тень". Каким устойчивым словосочетанием это выражение переводится на русский язык?
Ответ: "Серый кардинал".
Комментарий: Буквально "король тени" (kingu — это заимствованное из английского king, "король").
Источник(и): Мультсериал "Ouran Koukou Host Bu", вторая серия.
Автор: Иван Семушин (Москва)
!Вопрос 6: В книге Ромена Гари есть такой эпизод: когда ИКС проигрывает вундеркинду из царской России, в поражении винят петербургскую сырость. У ИКСА был и реальный прототип, прославившийся в конце XVIII — начале XIX века. Назовите его.
Ответ: "Турок".
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Сырость винят в том, что от нее испортились механизмы чудо-автомата.
Источник(и): Ромен Гари. Чародеи.
Автор: Иван Семушин (Москва)
!Он прописал мне микстуру и велел сидеть дома. Микстура была невыносимо противна <...>. Когда я выпил три склянки, доктор объявил мне, что я совершенно здоров, и я заплатил ему за визиты с величайшей благодарностью.
Перед вами цитата из повести Михаила Авдеева "Тамарин", в которой мы заменили одну букву. Напишите в исходном варианте измененное нами слово.
Ответ: Вылил.
Комментарий: Оригинальная цитата выглядит так: "Он прописал мне микстуру и велел сидеть дома. Микстура была невыносимо противна, и потому я через час по ложке аккуратно выливал ее за окно. Когда я вылил три склянки, доктор объявил мне, что я совершенно здоров, и я заплатил ему за визиты с величайшей благодарностью".
Источник(и): В вопросе.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 8: Как известно, во время Гражданской войны в России было широко распространено выражение "отправить в штаб к Духонину", означавшее "убить, расстрелять". Николай Духонин был далеко не единственным крупным военачальником, ставшим жертвой террора в первые годы революции. Вероятно, на то, что именно он оказался героем соответствующего выражения, повлияло и место его смерти. В каком городе погиб генерал Духонин?
Ответ: В Могилеве.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Духонин,_Николай_Николаевич
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 9: Когда юный Семен Липкин принес в редакцию "Одесских новостей" свои яркие, наполненные экзотическими образами стихи, Эдуард Багрицкий, выслушав их, обратился к начинающему поэту с вроде бы естественным упреком. В изумленном ответе Липкина упоминался Могилев. В чем же Багрицкий упрекнул Липкина?
Ответ: В подражании Николаю Гумилеву.
Зачёт: По смыслу с упоминанием Гумилева.
Комментарий: "Поэта Могилева не знаю", — покаянно ответил Липкин.
Источник(и): http://www.belousenko.com/books/Lipkin/lipkin_auto.htm
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 10: В конце 1940-х в Парагвае почти не было ни автотранспорта, ни нормальных дорог. Асунсьонские водители выработали необычную технику езды по городу, от которой, правда, очень страдали шины. Кроме того, парагвайцы покупали почти исключительно американские машины и не хотели приобретать более узкие "шкоды". Скажите максимально точно, как предпочитали ездить местные водители.
Ответ: По трамвайным рельсам.
Комментарий: По крайней мере, при этом был меньше риск провалиться между камнями и повредить дно машины о какой-нибудь торчащий булыжник. Шины от такой езды вскоре проминались по форме рельс. Ширина трамвайных путей была такой же, как ширина колеи американских машин, а у "Шкоды" — уже.
Источник(и): И. Ганзелка, М. Зикмунд. Там за рекою Аргентина. — Прага: Артия, 1958. — С. 155.
Автор: Михаил Иванов (Саратов)
!Вопрос 11: После банкротства своего издателя Вальтер Скотт оказался должен огромную сумму. Чтобы заработать деньги для ее выплаты, он проводил за письменным столом долгие часы — и ранним утром, и поздним вечером. Рассказывая об этом, Генри Мортон называет Скотта так же, как характеризует себя в сказке некое существо. Как именно?
Ответ: Раб лампы.
Комментарий: Так же называл себя джинн в сказке про Аладдина.
Источник(и): Г. Мортон. Шотландия. Путешествия по Британии. — М.: Эксмо, 2009. — С. 667.
Автор: Михаил Иванов (Саратов)
!Вопрос 12: Закончите одним словом миниатюру Михаила Красикова: "Гнет спину старуха, рабыня — настольная лампа — ради нашего <...>".
Ответ: Просвещения.
Источник(и): Поэтический вечер М.М. Красикова 10 мая 2010 г.
Автор: Светлана Переверзева
!