Дата: 2018-01-26
Вопрос 1: В биографии разностороннего СИмена АгдестЕйна фигурируют и гол за сборную страны, и число 2637. Возможно, лучший ученик и соотечественник Агдестейна мечтает на него походить, потому однажды вышел на поле вместе с Криштиану Роналду. Назовите этого ученика.
Ответ: [Магнус] Карлсен.
Комментарий: 2637 — это максимальный рейтинг Эло Агдестейна. Вероятно, он лучший футболист среди шахматистов и лучший шахматист среди футболистов. Он провел восемь матчей за сборную Норвегии и даже забил гол, но, кроме того, еще в 15 лет стал чемпионом страны по шахматам, а впоследствии основал школу, где стал заниматься Магнус Карлсен. Карлсен — официально лучший шахматист мира, Роналду — тоже хороший игрок. В 2014 году болельщика "Реала" Карлсена пригласили начать матч символическим ударом по мячу.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Simen_Agdestein
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карлсен,_Магнус
3. http://www.youtube.com/watch?v=8MK_paLm8jg
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 2: В начале первоисточника упоминаются длинные ноги и седая борода, а женщина невообразимым образом выживает. В экранизации наоборот — женщина умерла, хотя размеры сделали стандартными, оставив общую идею. Напишите фамилию этой миссис.
Ответ: Баттон.
Комментарий: В первоисточнике Фицджеральда миссис Баттон родила старика в натуральную величину. Непонятно, как ей это удалось, но автор сообщает, что женщина выжила. Литературный Бенджамин Баттон не только молодел, но и уменьшался в размерах. В экранизации всё выглядит немного логичнее — ребенок стандартных размеров, но выглядит как старик.
Источник(и):
1. Ф.С. Фицджеральд. Загадочная история Бенджамина Баттона.
http://flibusta.is/b/436168/read
2. Х/ф "Загадочная история Бенджамина Баттона" (2008), реж. Дэвид
Финчер.
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 3: Когда-то жителей различных уголков Океании вербовали для работы на плантациях, где выращивали морские огурцы. Потому появился ИКС, чье название происходит от слова, означающего "морской огурец". Скорее всего, этимология слова "ИКС" не связана с птицей. Назовите ИКС.
Ответ: Пиджин.
Зачёт: Пиджин-инглиш.
Комментарий: Слово "пиджин", вероятно, является искажением слова "бизнес" и с голубем никак не связано. Работники говорили на разных языках, а плантации и вовсе принадлежали европейцам. Так появился пиджин бичламар, чье название восходит к французскому слову со значением "морской огурец". По другой версии, бичламар появился еще раньше, ведь сушеные трепанги были важным объектом торговли между жителями Океании и командами европейских судов. В любом случае, если хочешь найти общий язык, то ты делаешь это, не важно, торгуешь ли морскими огурцами или пишешь в Фейсбук.
Источник(и):
1. Документальный фильм "Океания".
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бичламар
3. https://www.etymonline.com/word/pidgin
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 4: В отличие от соседей, которые выбрали ИКС, власти Тонга придумали свой вариант. Всё потому, что на местном языке слово "тОла" — это свиное рыло. Назовите ИКС.
Ответ: Доллар.
Комментарий: Во многих государствах Океании в качестве валюты используется доллар. Существуют австралийский, новозеландский и фиджийский доллары, а самоанская тала — это искаженное слово "доллар". Тонганцам вместо доллара слышится слово, которым обозначают свиное рыло, мякоть кокоса, а также рот в вульгарной речи. Валюта Тонга — паАнга. Вопроса про паангу не будет, можете не записывать.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tongan_pa%CA%BBanga
2. Документальный фильм "Океания".
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 5: В Первую мировую войну иногда хватало небольшой царапины, чтобы солдаты заразились сибирской язвой. Возбудитель находился в предмете, который по-французски обозначается тем же словом, что и барсук. Назовите этот предмет.
Ответ: Кисточка для бритья.
Зачёт: Кисть для бритья; щетка/щеточка для бритья; помазок [для бритья].
Комментарий: Кисточки для бритья издавна делали, используя дорогостоящий мех барсука, потому во французском языке барсук и помазок называются одним и тем же словом — "blaireau" [блерО]. Во время Первой мировой войны американские солдаты получили партию азиатских помазков, где был использован конский волос, подкрашенный под барсучий мех. Достаточно было небольшого пореза бритвой, чтобы споры сибирской язвы попали в кровь.
Источник(и):
1. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5403022/
2. https://med.vesti.ru/articles/polezno-znat/britva-pomazok-i-sibirskaya-yazva/
3. http://fr.wikipedia.org/wiki/Blaireau_(rasage)
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 6: Во время Первой мировой войны Уильям Мур установил, что ОНА помогает солдатам избавиться от вшей. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Газовая атака.
Зачёт: Химическая атака.
Комментарий: В окопах Первой мировой войны вши были огромной бытовой проблемой. Почти вся одежда был завшивлена. В своей книге "Исследование проблемы вшей" ученые Мур и Хиршфельдер отмечали, что после газовых атак под воздействием хлорпикрина и ряда других веществ вши безвозвратно погибали.
Источник(и): William Moore, Arthur Douglass Hirschfelder. An Investigation of the Louse Problem.
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 7: В XIX веке регулярно погибали балерины — например, сестры Рут и Ханна Гейл. Причиной гибели был газ — легковоспламеняющиеся газовые платья и газовое освещение. Уже в 1868 году вышла статья "ОН балерин". Назовите ЕГО словом с тремя одинаковыми гласными.
Ответ: Холокост.
Комментарий: Еврейские имена Рут и Ханна могли вам помочь. Греческое исходное слово переводится как "всесожжение". В XIX веке у слова "holocaust" было лишь одно значение — сильный пожар с человеческими жертвами, смерть от огня. В таком контексте слово употребляется и в современном английском, но в таких случаях пишется с маленькой буквы.
Источник(и):
1. Alison Matthews David. Fashion Victims: The Dangers of Dress Past
and Present.
https://books.google.com.ua/books?id=re4pCgAAQBAJ&pg=PA154#v=onepage&q&f=false
2. https://forgottenstories.net/2014/07/20/night-of-the-flaming-ballerinas/
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 8: Один украинский режиссер работал в необычном турагентстве и создал сценарий о новом Робинзоне. Название сценария "Люксембург" режиссер объясняет тем, что ОНА сравнима по площади с Люксембургом. Назовите ЕЕ.
Ответ: Чернобыльская зона.
Зачёт: [Чернобыльская] зона отчуждения; тридцатикилометровая зона; зона вокруг ЧАЭС; эти же ответы со словом "площадь".
Комментарий: Мирослав Слабошпицкий работал в агентстве, которое организовывало туры в Чернобыль. Его сценарий назывался "Чернобыльский Робинзон". Площадь Люксембурга — 2586 кв. км, а площадь чернобыльской зоны — 2600 кв. км. Свой фильм Слабошпицкий вполне мог бы называть "Москва" или "Нью-Йорк", так как эти города по площади тоже меньше зоны.
Источник(и):
1. https://www.ukrinform.ua/rubric-presshall/1913837-zapusk-u-virobnitstvo-filma-miroslava-slaboshpitskogo-lyuksemburg.html
2. http://uk.wikipedia.org/wiki/Люксембург_(ф%D1%96льм)
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 9: ЕГО отец Ричард любил придумывать головоломки. С одной стороны, ЕГО привлекала христианская музыка, а с другой — соблазняла идея разбогатеть. Музыкантом он не стал, но в девяностые записал альбом религиозных песен, название которого затем вновь использовал. Напишите это название.
Ответ: "Ангелы и демоны".
Комментарий: На одном плече у Дэна сидел ангел, а на другом — демон. Ричард Браун — известный в США преподаватель математики. На праздники Ричард Браун любил прятать сладости, а Дэну приходилось их находить, используя криптографические подсказки. Довольно часто Дэн оставался без сладкого. Любовь отца к головоломкам передалась сыну. Так как мать Дэна Брауна — органистка, то ему хотелось сочинять серьезную музыку. Альбом не имел финансового успеха, но название автору понравилось, и он его использовал еще раз. Книга стала бестселлером. Автор вопроса послушал песни Дэна Брауна. Книги лучше.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Dan_Brown
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 10: [Ведущему: название песни читать как "девятьсот семьдесят шесть лав".]
В семидесятые в одном журнале придумывали идею эффектной рекламы, и
всё решил голос редактора Глории Леонард. Глория сама сообщала
содержание журнала подписчикам. Так появился прообраз ЕГО. Песня "976
love" посвящена ЕМУ. Назовите ЕГО тремя словами.
Ответ: Секс по телефону.
Комментарий: Глория томным голосом перечисляла всё то, что будет в новом номере журнала "High Society" [хай сосАйети]. Скоро у журнала появилось много новых подписчиков, а потом Глория осознала, что можно не бесплатно звонить подписчикам, а звонить будут они, еще и платить за это. 976 — это телефонный код, которым в США маркируются услуги для взрослых. Кстати, песню "976 love" написал Дэн Браун.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gloria_Leonard
2. https://www.buzzfeed.com/lukelewis/that-time-dan-brown-recorded-a-song-about-phone-sex
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 11: Дуплет.
1. В переведенном Бродским стихотворении шестидесятых годов один из
героев скучен, хоть и был мускулист он. Автор стихотворения грозится
свергнуть всех королей. Назовите этого автора.
2. На ЕГО картине семидесятых годов лица людей скрыты. Однажды в
Лос-Анджелесе ОН не дрогнул и отговорил мужчину прыгать из окна, ведь
иногда если упадешь, то уже не поднимешься. Назовите ЕГО.
Ответ:
1. [Кассиус] Клей.
2. [Мохаммед] Али.
Зачёт: Кассиус Клей или Мохаммед Али на обе части дуплета (скрепя сердце).
Комментарий: "Был Паттерсон скучен, хоть был мускулист он. Не лучше его коронованный Листон. Но "Свергну его и других королей!" — промолвил Марцелиус Кассиус Клей". Забавно, что одной из первых работ, полученных Бродским после ссылки, был перевод стихотворения Кассиуса Клея для журнала "Костер". В семидесятые Кассиус уже был Мохаммедом Али. Интересно, что в это же время он стал писать картины. Быть мусульманином и художником непросто, потому на картине Мохаммеда Али "Мечеть" мы видим людей, чьи лица скрыты. В 1981 году Али сумел отговорить парня прыгать с девятого этажа. Интересно, что уже тогда у боксера начиналась болезнь Паркинсона. Фраза о падении, приписываемая Али, уместна не только для бокса.
Источник(и):
1. http://tisk.org.ua/?p=16762
2. http://museumofuncutfunk.com/2010/04/17/original-art-by-muhammad-ali-circa-1979/
3. https://prosport-ru.tsn.ua/sport/legendarnyy-mohammed-ali-vyhodil-na-ring-s-boleznyu-parkinsona-919185.html
4. http://www.youtube.com/watch?v=LFCH9QdMd2Y
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 12: Героине сериала, рискнувшей предложить сценарные идеи, напоминают, что в названии компании — ее работодателя — нет слова "АЛЬФА". Эта компания входит в объединение исторически важнейших компаний индустрии. В названии объединения есть слово "АЛЬФА". Назовите АЛЬФУ.
Ответ: Сестра.
Зачёт: Sister.
Комментарий: Героине напоминают, что в названии компании "Warner brothers" нет слова "sister", т.е. подчеркивают, что в Голливуде царит патриархальность. По аналогии с другими объединениями (например, с самыми престижными колледжами США) крупнейшие студии Голливуда называют "Семь сестер". Забавно, что среди "семи сестер" нашлось место братьям.
Источник(и):
1. Телесериал "Вражда".
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Seven_sisters_(studios)
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 13: Согласно книге "Мужчины, женщины и АЛЬФЫ", авторы используют вариант архетипа "дева в беде", потому девственницы живут дольше. Мы видим противопоставление красавицы и монстра. Одному из самых известных таких монстров не нужна дружба с женщиной. Та единственная, которую он заводит, — это АЛЬФА. Назовите АЛЬФУ.
Ответ: Бензопила.
Зачёт: Циркулярная пила; цепная пила; пила.
Комментарий: В книге "Мужчины, женщины и бензопилы" Кэрол Кловер анализирует сквозь призму феминизма хоррор-фильмы. Именно в этой книге была сформулирована концепция final girl — стереотипного персонажа, который есть во многих хоррорах. Последняя девушка выживает, после того как маньяк убил всех остальных персонажей. Героиня часто высоконравственна, непохожа на своих раскрепощенных подруг (которые умирают в числе первых). Кожаное лицо — маньяк из цикла фильмов "Техасская резня бензопилой". Мэрилин Бёрнс в этом фильме сыграла роль выжившей девушки Салли. Где-то там в вопросе затерялось слово "дружба".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Men,_Women,_and_Chainsaws
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Final_girl
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 14: [Ведущему: не озвучивать наличие кавычек в слове "это"; обязательно
полностью прочитать комментарий.]
Японским водителям запрещено ЭТО во избежание увеличения тормозного
пути. Когда автор искал ЭТО по Базе Вопросов, то неоднократно находил
белорусское "это". Назовите ЭТО.
Ответ: Гэта.
Комментарий: Утверждают, что в Японии водителям нельзя надевать обувь на высокой
подошве, В ходе экспериментов было установлено, что в такой обуви
водители прилагают большие усилия, когда нажимают педаль тормоза.
Соответственно, традиционные японские сандалии гэта водителям надевать
нельзя (хотя непонятно, сколько было бы желающих). Когда автор вопроса
решил узнать, что до него про гэта написали другие знатоки, то нашел в
базе лишь два вопроса про гэта, а бОльшая часть найденных вопросов
оказалась из турниров на белорусском языке. "Гэта" по-белорусски —
"это".
Пользуясь случаем, редактор благодарит всех тех, кто приехал или
пришел поиграть "Львов зимой": гэта вельмi добра, tas ir ļoti labi,
es dzalian k'argia, bu çox yaxşıdır, дит из эрг
худ, эс ист зер гуд, зэ тов мэод, джуда яхши, to jest bardzo dobre, to
je velmi dobré, это очень хорошо, це дуже добре. Простите,
пожалуйста, наш гугл-акцент.
Источник(и):
1. https://www.theguardian.com/world/2000/feb/05/jonathanwatts
2. https://db.chgk.info/search/questions/гэта/QAZSC/
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
Вопрос 15: В статье "Тонущее ОНО" фигурирует параметр миллиметр в год. Причиной является глобальное таяние ледников. Назовите ЕГО односложным словом.
Ответ: Дно.
Комментарий: Дно мирового океана прогибается, так как из-за глобального потепления ледники тают, и увеличивается общий вес воды. Дно Северного Ледовитого океана, например, опускается на один миллиметр в год.
Источник(и): https://www.nkj.ru/facts/33026/
Автор: Эдуард Голуб (Киев)