Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2006/07 гг. 7 тур. Команда Михаила Райко
Дата: 2007-02-11
Вопрос 1: [Чтецу: перед началом чтения первого вопроса поздравить команды с
очередным туром.]
Песня Сергея Калугина поется на мотив другой песни, весьма известной.
Заполните пропуски в первом куплете этой песни одним и тем же словом.
"<...>
Малую землю и Возрождение.
<...>
Речи на съезде мудрого Сталина.
<...>
Ленина, Троцкого, Маркса и Энгельса.
<...>, <...>".
Ответ: Перечитай.
Зачёт: Перечитал; Перечитать.
Комментарий: Поется на мотив песни "Феличита". "Felicita" (итал.) — "поздравляет" ("поздравляю").
Источник(и): http://www.orgius.ru/txt/read.html
Автор: Мишель Матвеев
!
Вопрос 2:
Перед вами слегка отредактированный снимок поверхности Марса,
сделанный недавно космическим аппаратом Mars Reconnaissance Orbiter. На
нем есть возможность разглядеть то, на что указывает красная стрелка.
Ответьте максимально точно — что?
Ответ: "Opportunity".
Комментарий: "Opportunity" — один из двух американских марсоходов. "Opportunity" переводится как "возможность".
Источник(и):
1. http://mars.jpl.nasa.gov/mro/
2. http://science.compulenta.ru/289743/
Автор: Мишель Матвеев
!Вопрос 3: Диодор Сицилийский рассказывает, что финикийцы, заплывшие за Столпы Геракла и отнесенные далеко в океан, после многих дней плавания достигли острова. Этот остров изобиловал лесом и судоходными реками, почва его была тучной и приносила сама собою плоды. На нем не бывало ни сильного холода, ни ужасного зноя. Далее Диодор упоминает название, присутствующее на некоторых европейских крупномасштабных картах с 1709 года. Какое?
Ответ: Елисейские поля.
Зачёт: Элизиум.
Комментарий: Согласно верованиям финикийцев (заимствованных у них греками), Елисейские поля — обитель блаженных. За них финикийцы и приняли этот остров. В действительности это был, вероятно, остров Мадейра. Улица Елисейские поля с 1709 года имеется на картах Парижа.
Источник(и):
1. А. Волков. Загадки Финикии. — М.: Вече, 2004. — С. 259.
2. http://www.labellefrance.ru/interest/dos11
Автор: Мишель Матвеев
!Вопрос 4: Эта единица, выраженная в единицах системы СИ соответствующей размерности, весьма велика: примерно 1,5*10^11. Назовите эту единицу.
Ответ: Астрономическая единица.
Комментарий: Астрономическая единица (среднее расстояние от Земли до Солнца) равна примерно 1,5*10^11 метра.
Источник(и): БЭКМ-2003, ст. "Астрономическая единица".
Автор: Мишель Матвеев
!
Вопрос 5:
Этот русско-английский гибрид, по мнению Михаила Эпштейна, является
одним из самых уродливых прилагательных, появившихся в русском языке за
последние десятилетия. Напишите этот гибрид с точностью до приставки.
Ответ: Читабельный.
Зачёт: Нечитабельный, "читабельный" со всеми приставками. :-)
Источник(и):
1. http://subscribe.ru/archive/linguistics.lexicon/200601/08190505.html
2. http://exlibris.ng.ru/kafedra/2005-12-08/3_knigi.html
Авторы: Никита Мусихин, в редакции Мишеля Матвеева
!Вопрос 6: Этот хитрый маленький человечек с острым носом, смеющимся ртом и копной волос поначалу не претендовал на трон, но случай распорядился так, что именно он стал королем. Назовите его имя.
Ответ: Рэндом.
Комментарий: "Random" — случай (англ.).
Источник(и): Р. Желязны. Хроники Амбера. Любое издание.
Автор: Мишель Матвеев
!
Вопрос 7: Внимание, черный ящик.
В черном ящике находятся написанные на бумаге два варианта ответа на
наш вопрос. Они отличаются полом, с которым — абсолютная
неопределенность: примерно в половине случаев используется мужской, а в
другой половине — женский. Воспроизведите любой из этих вариантов.
Ответ: Кошка Шредингера, кот Шредингера.
Комментарий: кошка & Шредингера: страниц — 6 162, сайтов — не менее 430; кот & Шредингера: страниц — 5 729, сайтов — не менее 470. Возможно, кому-то поможет "черный ящик" — намек на мысленный эксперимент Шредингера.
Источник(и): http://www.yandex.ru
Автор: Мишель Матвеев
!Вопрос 8: Киприот Маркос Багдатис когда-то был рядовым теннисистом, но после успеха на Australian Open-2006 прославился. В частности, за свои успехи он получил от государства ЭТО на 12 лет. Назовите ЭТО.
Ответ: Отсрочка от службы в армии.
Комментарий: Видимо, чтобы до конца карьеры хватило. Могло помочь слово "рядовой" в тексте вопроса.
Источник(и): http://sport.gazeta.ru/sport/2006/02/17_n_543707.shtml
Автор: Мишель Матвеев
!Oh _____________
Your eyes are bright
And soft as dewy air.
Oh _____________
I am your knight
Although I have no spear.
Вы видите перед собой стихотворение Самуила Маршака, в котором мы сделали пропуски. Мы не стали его переводить. Кому оно посвящено?
Ответ: Рита Райт-Ковалева.
Комментарий: "Не стали переводить" — подсказка. Оба раза пропущено "Rita Wright"; Рита Райт-Ковалева — переводчица, коллега и знакомая Маршака. Да и рифмуется.
Источник(и): Из воспоминаний о С.Я. Маршаке. — М., 1973.
Автор: Сергей Николенко
!
Вопрос 10: Заполните в правильном порядке пропуски в стихотворении, опубликованном
в сообществе football_gloom:
"Искра в пламя превратится,
футболист — не истукан.
<...> <...>,
А <...> идет в <...>".
Подскажем, что в двух случаях пропущены имена собственные.
Ответ: Матерацци, матерится, Зидан, зиндан.
Комментарий: Зиндан — подземная тюрьма. Зидан, получив красную карточку, ушел, как того требовали правила, в подтрибунное помещение.
Источник(и): http://community.livejournal.com/football_gloom/917841.html
Автор: Мишель Матвеев
!Вопрос 11: В гербовом навершии шлема одного английского рода изображен мавр, оскаливший в ухмылке зубы. А ухмылка литературного героя, чье имя совпадает с фамилией этого рода, описана так: "Поглядите, как улыбается <...>, когда он смотрит на короля. Такой ли взгляд бывает у человека, который боится, что жертва от него ускользнет? Нет, это улыбка удовлетворенной ненависти, уверенности в мщении". Заполните пропуск именем этого героя.
Ответ: Мордаунт.
Комментарий: "Зубы мавра" — Moor's dents.
Источник(и):
1. С. Слейтер. Геральдика. Иллюстрированная энциклопедия. / 2-е изд.,
переработанное и дополненное. / Перевод И. Жилинской. — М.: Эксмо, 2005.
— С. 97.
2. А. Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание, например,
http://lib.ru/INOOLD/DUMA/dwadcat_let.txt.
Автор: Александр Лобанов
!Вопрос 12: Она была изобретена немецким музыкальным мастером Бушманом в 20-х годах XIX века. Ею является каждая из компонент ряда, названного в честь француза, родившегося в 1768 году. Назовите ее.
Ответ: Гармоника.
Комментарий: Француз — Фурье.
Источник(и):
1. БЭКМ-2003, ст. "Гармоника (музыкальный инструмент)", "Фурье Жан
Батист Жозеф".
2. Музыкальный энциклопедический словарь под ред Г.В. Келдыш. — М.:
Советская энциклопедия, 1991.
Автор: Мишель Матвеев
!
Вопрос 13:
В названии картины, которую вы видите перед собой, упоминается
действие. Назовите уроженца Нортумбрии, при появлении которого
рекомендовал совершать это действие Феликс Кривин.
Ответ: Беда Достопочтенный.
Зачёт: Беда.
Комментарий: Картина Н. Рериха "И мы открываем врата". У Кривина: "Пришел Беда — отворяй ворота".
Источник(и):
1. http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_gk/krivn103.htm?9/11
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Учители_церкви
3. http://vcn.vorstu.ac.ru/win/home/antonova/foto/ris7-2.jpg
Автор: Сергей Николенко
!Вопрос 14: Владимир Кудрявцев называет XX век "эпохой пигмеев". Он пишет, что модернисты еще стоят ТАМ, а постмодернисты ОТТУДА свалились, да еще и ушиблись при этом. Ответьте тремя словами, откуда?
Ответ: С плеч гигантов.
Комментарий: "Модернисты — "карлики на плечах гиганта". По этой причине они подчас видят дальше, чем сам гигант. Постмодернисты — это карлики, которые свалились с плечей гиганта. Мало того, что свалились, но еще и ушиблись. И вот теперь демонстрируют миру свои ушибы и надорванные исторические пуповины как знак некоей избранности".
Источник(и): http://vtk.interro.ru/news/20.10.2006/1229.htm
Автор: Сергей Николенко
!Вопрос 15: Геродот сообщает, что из всех египтян только ИМ не было дозволено вступать в египетские храмы. Один из НИХ, заглавный герой сказки, был, в действительности, королевской крови. Назовите ИХ.
Ответ: Свинопасы.
Комментарий: Свиньи считались в Египте нечистыми животными. У Андерсена в сказке "Свинопас" принц переодевается свинопасом.
Источник(и):
1. Геродот. История. Книга 2, 47. Любое издание.
2. Г.Х. Андерсен. Свинопас. Любое издание.
Автор: Мишель Матвеев
!I have a tariff.
Перед вами — фраза из школьного сочинения русскоязычного мальчика на тему "My family". Другой мальчик, начиная с восьмилетнего возраста, мог бы правдиво сообщить о себе то же, что хотел сказать автор сочинения. Что именно?
Ответ: У меня есть такса.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: "Tariff" — такса, т.е. фиксированная цена. Сванте Свантесону — Малышу — подарили на восьмилетие Бимбо — маленькую таксу.
Источник(и):
1. ЛВА.
2. А. Линдгрен. Карлсон, который живет на крыше. Любое издание,
например, http://www.books-online.ru/l/lindgrenastrid/000613.html.
Автор: Виктория Казакевич
!Вопрос 17: Цитата из романа Сильви Жермен. "Их гигантские силуэты, тянущиеся вереницей на фоне неба, напоминают ей процессию огромных воинов, несущих в руках копья и дротики, гибкие, как лианы, и смертоносные, как молнии. Да, само собой, эти воины неподвижны и носят странные ажурные доспехи, но вид у них все равно грозный". По мнению героини романа, у этих воинов должна быть королева. Назовите эту королеву.
Ответ: Эйфелева башня.
Комментарий: Они — опоры высоковольтных линий электропередач.
Источник(и): С. Жермен. Взгляд медузы. — СПб.: Амфора, 2002.
Автор: Михаил Райко
!Вопрос 18: В начале семилетней войны Римский Папа послал в дар австрийскому главнокомандующему освященную шпагу. Австрийцы, недовольные нерешительностью этого главнокомандующего, изображали его на гравюрах с этой шпагой, поместив на ее ножны надпись из двух слов. Эта надпись является шестым элементом. Воспроизведите ее.
Ответ: Не убий.
Комментарий: "Не убий" — шестая из десяти заповедей.
Источник(и): И.В. фон Архенгольц. История Семилетней войны. http://militera.lib.ru/h/archenholz/
Автор: Александр Лобанов
!