Первая лига Москвы сезона 2015/16 гг. 3.1. "Гравицапа"
Дата: 2015-11-28
Вопрос 1: ИКС, герой фильма Абеля ФеррАры, постоянно нетрезв, употребляет наркотики, играет на тотализаторе, промышляет вымогательством. Однажды в герое пробуждается совесть, и жизнь дает ему шанс сменить "амплуа". Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили на ИКС?
Ответ: Плохой полицейский.
Комментарий: Широко известен психологический прием "плохой полицейский, хороший полицейский". Каждый из стражей порядка играет в нем свою роль, что позволило нам использовать в вопросе термин "амплуа". "Плохой полицейский" (или "Плохой лейтенант") — название одного из самых известных фильмов Абеля ФеррАры.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Плохой_полицейский
Автор: Вадим Штанников
!Svarthöfði
Перед вами название, которое в результате голосования жителей получила одна из улиц Рейкьявика. При этом планируется, что после изменения нумерации зданий первый дом на этой улице будет носить номер 4. В честь кого она была названа?
Ответ: Дарт Вейдер.
Комментарий: Как вы, может быть, помните, первый из фильмов саги "Звездные войны" носит название "Эпизод 4: Новая надежда". В названии улицы можно заметить присущий многим европейским языкам корень "шварц" (по-исландски, "сварт") — "черный". "Свартхёвди" по-исландски означает "черная голова".
Источник(и):
1. http://kat-vyazovskaya.livejournal.com/229249.html
2. https://translate.google.ru/#is/en/svart%20h%C3%B6f%C3%B0i
Автор: Вадим Штанников
!Вопрос 3: Герой романа Стивена Чбоски называет хрустящую корочку ИКСОМ пиццы. ИКС упоминается в заголовке статьи о возможном сотрудничестве молодой Ангелы Меркель со Штази. Какое слово греческого происхождения мы заменили на ИКС?
Ответ: Скелет.
Комментарий: Герой романа Чбоски "Хорошо быть тихоней" называет хрустящую корочку скелетом пиццы. Автор статьи "Скелет в шкафу — что узнали агенты АНБ, прослушивая Ангелу Меркель" предполагает, что она могла быть связана со Штази или даже с КГБ.
Источник(и):
1. С. Чбоски. Хорошо быть тихоней.
http://www.flibusta.is/b/291438/read
2. http://www.1tv.ru/news/world/269555
Автор: Анна Володкевич
!Вопрос 4: Одна из книг "Веселой науки" Фридриха Ницше, датированная самым началом 1882 года, открывается поэмой, в двусмысленном заглавии которой можно усмотреть, например, символическую отсылку на возвращение к активной литературной деятельности после нескольких лет скитаний по Европе. Назовите фамилию самого популярного уроженца КалАбрии, носящего имя святого, упомянутого в этом заглавии.
Ответ: ГаттУзо.
Комментарий: В названии поэмы "Sanctus Januarius" можно усмотреть как отсылку ко времени ее написания, так и, по мнению Уолтера Кауфманна, аллюзию на возвращение Ницше к творческой деятельности после нескольких лет молчания. В своем комментарии к "Веселой науке" Кауфманн проводит параллель между этим периодом жизни немецкого философа и чудом крови Святого Януария, во время которого засохшая кровь святого вновь становится жидкой или даже вскипает внутри запаянной колбы. В современном итальянском языке имя Януарий трансформировалось в ДженнАро, ну а самый популярный человек (и не только уроженец КалАбрии), носящий это имя, — бывший итальянский футболист, чемпион мира ДженнАро ГаттУзо, в чем несложно убедиться при помощи поискового запроса по имени ДженнАро или Gennaro.
Источник(и):
1. Ф. Ницше. Веселая наука. http://www.flibusta.is/b/406610/read
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Januarius#Friedrich_Nietzsche
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Януарий
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гаттузо,_Дженнаро
Автор: Вадим Штанников
!
Вопрос 5: [Ведущему: обязательно сделать паузу между словом "другой" и словом
"ИКС" в третьем предложении.]
Внимание, слово "ИКС" в вопросе — замена.
Фильм 2007 года, завоевавший премию Японской киноакадемии в категории
"Лучший иностранный фильм", содержит две сюжетные линии. В одной —
показана агитационная поездка группы молодых людей, ставших, можно
сказать, живым ИКСОМ. В другой — ИКС тоже присутствует. Ответьте точно,
где разворачивается действие этой другой сюжетной линии.
Ответ: На ИводзИме.
Зачёт: На СурибАти.
Комментарий: Словом "ИКС" в вопросе мы заменили слово "флаг". Фильм Клинта Иствуда "Флаги наших отцов" рассказывает о сражении за тихоокеанский остров ИводзИма во время Второй мировой войны. Известный эпизод этого сражения — водружение американскими морпехами национального флага на вершину горы СурибАти. Можно сказать, что трое выживших в том сражении морпехов стали "флагом" национальной агитационной кампании за вложение средств в военный заем.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Флаги_наших_отцов
Автор: Вадим Штанников
!
Вопрос 6:
Перед вами выдержки из НЕЕ. ЕЕ подписание состоялось 2 марта в
Вашингтоне. Назовите ЕЕ точно.
Ответ: Декларация независимости Техаса.
Комментарий: На полученном вами раздаточном материале несложно увидеть контур звезды. Техас, как известно, называют Штатом одинокой звезды. Документ, заявлявший о независимости Республики Техас от Мексики, был подписан 2 марта 1836 года в городе Вашингтон-на-Бразосе, часто именуемом просто Вашингтон, во время Техасской революции.
Источник(и):
1. http://www.avalon-law.ru/?p=485
2. http://www.lsjunction.com/docs/tdoi.htm
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Texas_Declaration_of_Independence
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Washington-on-the-Brazos,_Texas
Автор: Вадим Штанников
!Вопрос 7: Статья, опубликованная на одном из русскоязычных сайтов, рассказывает о том, что, приобретя контрольный пакет акций футбольного клуба "Рома", его новые американские владельцы сразу же занялись превращением клуба в прибыльный бизнес. Название статьи лишь числом отличается от названия фильма 2013 года. Напишите название этой статьи.
Ответ: "Волки с Уолл-стрит".
Зачёт: ""Волки" с Уолл-стрит".
Комментарий: Прозвище футбольного клуба "Рома" — "Волки". Уолл-стрит является историческим центром Финансового квартала Нью-Йорка; название улицы часто используется в качестве метафоры американского бизнеса. Фильм 2013 года — черная комедия режиссера Мартина Скорсезе "Волк с Уолл-стрит".
Источник(и):
1. http://www.ftbl.ru/issues/volki-s-uoll-strit-kuda-privedet-romu-amerikanskiy-put-razvitiya/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волк_с_Уолл-стрит
Автор: Вадим Штанников
!Вопрос 8: В одной из своих книг супруги Уильям и Марта Сирс советуют ИМ провести эксперимент: поместить в банку с водой яйцо и сильно встряхнуть. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: Беременные.
Комментарий: Супруги Сирс пишут: "Не стоит волноваться из-за небольших падений... Чтобы убедиться, насколько хорошо ваш ребенок защищен амниотической жидкостью в плодном мешке, наполните банку водой, поместите туда яйцо и энергично встряхните. Вы увидите, как хорошо защищено яйцо".
Источник(и): М. Сирс, У. Сирс. В ожидании малыша. https://books.google.ru/books?id=KTmEAQAAQBAJ&pg=PT574#v=onepage&q&f=false
Автор: Руслан Абдурахманов
!Вопрос 9: С 1998 по 2002 год Пий Сегмюллер являлся обладателем двойного гражданства. Какую должность Сегмюллер занимал на протяжении этих лет?
Ответ: Полковник швейцарской гвардии Ватикана.
Зачёт: Полковник швейцарской гвардии; полковник гвардии Ватикана; командир швейцарской гвардии Ватикана; командир швейцарской гвардии; командир гвардии Ватикана; офицер швейцарской гвардии Ватикана; офицер швейцарской гвардии; офицер гвардии Ватикана.
Комментарий: Мы надеемся, что имя Пий ассоциируется у вас с Папами Римскими, а фамилия Сегмюллер могла подсказать вам, что ее обладатель родился в стране, говорящей на немецком языке. Папская гвардия Ватикана традиционно состоит из уроженцев немецкоговорящих кантонов Швейцарии.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Сегмюллер,_Пий
Автор: Вадим Штанников
!