Skip to Content

Открытый чемпионат клуба "Неспроста" по "своей игре", посвященный 50-летию Анатолия Белкина. 1/3 финала. Пакет 3-1. Красный раунд.

Дата: 2005-04-17

Показать ответы

Тема 1: Соленая тема (Антон Никонов)

1. Не сделав этого, не узнаешь человека.

2. Марк Антоний, желая удивить Клеопатру и прослыть первоклассным рыбаком, нанял ныряльщика, чтобы тот насаживал на его крючок крупную рыбу. Но Клеопатра разгадала его хитрость и однажды он выудил из воды...

3. "Ходят слухи, будто всё подорожает — абсолютно! — а особенно...". Закончите цитату из Высоцкого.

4. Как извещение об этом важном событии в 1945 году Рокоссовскому была послана бутылка с соленой водой.

5. Раскатать губы — значит размечтаться. А какой процесс скрывается за областным выражением "закатать губы"?

 ! 
Тема 2: Его звали Роберт (Михаил Гайдамак)

1. Этот ученый стал лауреатом Нобелевской премии 1905 г. по физиологии и медицине за исследования в области бактериологии.

2. Неутомимому итальянцу по прозвищу "Хвостик", в отличие от бритоголового тезки из Бразилии, не суждено было стать чемпионом мира. Назовите обоих.

3. В советских учебниках по обществоведению этот англичанин упоминался наряду с Томасом Мором и Томмазо Кампанеллой.

4. В советской кинокомедии, называвшейся так же, как и эта тема, заглавную роль сыграл этот популярный актер.

5. [Аукцион.] Прервав карьеру пианиста из-за паралича пальцев, этот романтик посвятил себя композиции и музыкальной критике и однажды, услышав вариации Шопена на тему Моцарта, заявил: "Шапки долой, господа, перед вами гений".

 ! 
Тема 3: У страха глаза велики (Людмила Тюрина (1-2, 4-5), Анатолий Белкин (3))

1. Как философское понятие, это слово было введено С. Кьеркегором. Современная энциклопедия определяет его как "отрицательную эмоцию в ситуации реальной или воображаемой опасности".

2. Так называется боязнь пчел и ос.

3. Именно так недоучившийся семинарист Кутейкин сформулировал причину своего прошения об отчислении.

4. Пениафобия хорошо согласуется с известной русской пословицей, упоминающей тюрьму, — это страх... Чего же?

5. К чему боится прикоснуться хрематофоб?

 ! 
Тема 4: Больная тема (Дмитрий Сальников)

1. Какая боль, какая боль! Аргентина — Ямайка 5:0. А в каком году это произошло?

2. "Внученька, как зовут того немца, от которого я балдею?" Что ответила внучка в анекдоте?

3. Именно за эту команду болел Волька-ибн-Алеша.

4. "Но только я его послал, сказал, что болен и устал, и эту ночь не спал?". С чем так невежливо обошелся герой песни группы "Кино"?

5. Людям, страдающим этой болезнью, рекомендуют оклеивать комнату сине-зелеными обоями и во время приступов включать осветительные приборы сине-зеленой гаммы.

 ! 
Тема 5: С шахматами через века и страны (Анатолий Воробьев)

1. По-английски он называется духовным лицом.

2. Именно этим отличается каталонское начало от арагонской защиты.

3. На шахматной олимпиаде 2004 года сборную этой страны, занявшей 10-е место, составляли: Александр Онищук, Александр Шабалов, Александр Гольдин, Григорий Кайданов, Игорь Новиков и Борис Гулько.

4. Этот чемпион мира через восемь дней после рождения получил имя Вольф.

5. Именно ими после побед в 2004 в германском городе Галле стали Юрий Шабанов и Елена Фаталибекова.

 ! 
Тема 6: Привет, полиглоты! (Максим Руссо)

1. Мидяне этим словом называли жрецов, а древние греки стали использовать его для обозначения колдунов.

2. Из-за способности складывать листья это растение получило имя, восходящее, в конечном итоге, к греческому глаголу, означающему "подражать".

3. В древнегреческом языке это слово буквально означало "четырехногий" и содержало когда-то числительное "тетра" — "четыре". Потом оно утратило один слог, а, перейдя в русский язык, стало обозначать не предмет, а процесс.

4. Латинское слово катафальциум, изначально обозначавшее возвышение, на которое ставили гроб во время отпевания в церкви, заимствовано во французский через письменную речь, и поэтому почти не изменилось, превратившись в "катафалк". Однако то же латинское слово пришло во французский и через устную речь и, значительно трансформировавшись, стало обозначать другое возвышение.

5. [Аукцион.] По-чешски это звание звучит как "свободник", русские же предпочли не переводить немецкое слово, а фактически заимствовать его.

 ! 


[XML]