XI Кубок Нестерки, Минск. 1 тур
Дата: 2005-10-23
Вопрос 1: Внимание, вопрос! В словаре Ожегова ПЕРВОЕ определяется как сосредоточенность и направленность психической деятельности на определенный объект. Одно из определений ВТОРОГО звучит как обращение, направленное на получение каких-либо сведений. Добавим, что в этом словаре они находятся недалеко друг от друга. Назовите и ПЕРВОЕ, и ВТОРОЙ.
Вопрос 2: Многие интернет-сайты в последнее время обошла мода пародировать произведения в стиле известных рок-групп. Кого в одной из таких пародий группа "Ария" назвала "круглым ангелом", "черным шаром мчащимся по лесам"?
Ответ: Колобка.
Источник(и): http://postnext.com/archives/021139.html#more
Автор: Николай Лёгенький
!Вопрос 3: В главе "Бой быков" из книги "Гений места" Петр Вайль пишет, что в самом названии этого города слышится на оперном языке "такова жизнь". Назовите этот город.
Ответ: Севилья.
Комментарий: У Вайля: "На оперном языке "се-ля-ви".
Источник(и): "Вокруг света", 2005, N 9.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
!Вопрос 4: Марсель Ашар, французский драматург, утверждал, что сила женщины заключается не в том, ЧТО она говорит, а в том, [два слова пропущено] она это говорит. Вставьте два пропущенных слова.
Ответ: Сколько раз.
Источник(и): К. Душенко "Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин", М.: "Эксмо", 2005, стр. 34.
Автор: Елена Шибут
!Вопрос 5: В мультфильме "По щучьему велению" начальник военного гарнизона для поднятия боевого духа гарнизона произносит следующую фразу: "Солдатушки-ребятушки! Нашему царю показали фигу...". Вторая часть фразы являлась призывом к действию и отличалась одним словом от всемирно известного музыкального произведения. Через минуту вы назовете его автора.
Ответ: Михаил Глинка.
Комментарий: Фраза звучит так: "Солдатушки-ребятушки! Нашему царю показали фигу — умрем за царя!".
Источник(и): Мультфильм "По щучьему велению".
Автор: Антон Касиловский
!Вопрос 6: Вспомнив игровые виды спорта, скажите точно — какой спортивной специализации была посвящена передача, заканчивающаяся "Арией мистера X"?
Ответ: Хоккейный вратарь.
Комментарий: "Всегда быть в маске — судьба моя!".
Источник(и): "Дополнительное время", т/к "РТР-Спорт".
Автор: Михаил Скипский
!Вопрос 7: В "Советском энциклопедическом словаре" статья о НИХ идет после статьи об одном прекрасном персонаже русских народных сказок. Вы же наверняка читали об убийстве английским Гончаром одного из НИХ. Назовите ТО, что послужило тогда орудием убийства.
Ответ: Меч.
Комментарий: ОНИ — василиски, сказочный Василиск пал от рук Гарри Поттера (англ. potter — гончар); персонаж сказок — Василиса Прекрасная.
Источник(и):
1. "СЭС", М.: Советская энциклопедия, 1990, ст. "василиски".
2. Дж. Роулинг. Гарри Поттер.
Автор: Артем Матухно
!Вопрос 8: Закончите детскую считалку, которую цитировал герой Кена Кизи: "Тетка удила цыплят, гуси по небу летят... В целой стае три гуся... Летят в разные края, кто из дому, кто в дом, кто...".
Ответ: "... над кукушкиным гнездом".
Источник(и): К. Кизи. Над кукушкиным гнездом.
Автор: Николай Лёгенький
!Вопрос 9: Поэт Семен Кирсанов называл ЭТО "своеобразной саморифмой". А в нескольких российских городах даже выходят печатные издания, которые посвящены ЭТОМУ. Так, например, в Перми выходит альманах "Тит", а в Туле — газета "Кубики букв". Назовите ЭТО, несмотря на один небольшой штрих, касающийся тульского печатного издания.
Ответ: Палиндром.
Комментарий: "Тит" — это палиндром, а Кубики букв" — тоже, несмотря на лишнюю букву "в" в слове "букв".
Источник(и): http://www.baj.ru/belkalehium/lekcyji/litaratura/zhybul01.htm
Автор: Артем Матухно
!Вопрос 10: Американский футболист РОД Тинвелл был для команды единственным шансом добиться успеха в чемпионате. Неудивительно, что ВЕРИВШИЕ в победу болельщики растягивали на матчах полотнище с известной фразой, которая, после минимального изменения, стала указывать именно на РОДА. Как стала звучать эта фраза?
Ответ: In ROD we trust!
Комментарий: Известная американская долларовая фраза — "In GOD we trust".
Источник(и): Х/ф "Джерри Макгуайр".
Автор: Ренат Хайбуллин
!Вопрос 11: На творческом вечере внимание Маяковского привлекла парочка, целующаяся на заднем ряду. После долгих поцелуев они поднялись и стали пробираться к выходу. Шокированный этим, великий поэт прервал декламацию и произнес фразу, в которой совместил и действия этой парочки, и свое недовольство ими. Маяковский проорал: "Товарищи! Обратите внимание на пару...". Затем следовало еще четыре слова. Воспроизведите их максимально точно.
Ответ: "... из ряда вон выходящую".
Комментарий: Любил Маяковский пошутить. :)
Источник(и): Казанские ведомости, N 47/2001.
Автор: Ренат Хайбуллин
!
Вопрос 12: [Ведущему: в перечне городов к первой стране четко выделить
соединительное "И".]
Эти две страны до недавнего времени были соперницами, пытаясь
добиться одной и той же цели. На карте одной из них можно найти такие
города: Низа, Одемира, Баррейру, Авейру, Сертан, Сетубал И Лагуш. Другая
вам знакома больше, но рекомендую вам записать названия городов,
находящихся там: Астрахань, Владимир, Курск, Смоленск, Орел, Магадан.
Если вы догадались, где пытались одержать верх друг над другом эти
страны, то скажете, каким образом окрестили одну из их встреч
журналисты, если фраза, состоящая из двух слов, отличается лишь одной
буквой от романа русского фантаста.
Ответ: "Ночной позор".
Комментарий: Названия городов первыми буквами образуют названия столиц этих стран, записанных в обратном порядке. Соответственно, Лиссабон — столица Португалии, Москва — России. Встречались эти страны на футбольном поле дважды в течение отбора на ЧМ-2006. Первую (провальную для России) встречу журналисты и окрестили "Ночным позором".
Источник(и):
1. Трансляция ответного матча Россия-Португалия (07.09.2005 г.).
Телеканал ОНТ.
2. Телефонный справочник Португалии
(http://www.telfin.ru/directory2.phtml?id=22).
Автор: Антон Касиловский
!Вопрос 13: Первая — большое круглое окно над входом с ажурным каменным переплетением в виде лучей, радиально исходящих из центра. О второй В. Набоков писал: "Проснулся я от того, что ночь рушилась. Дикое бледное блистание летало по небу, как отсвет исполинских спиц. Грохот за грохотом ломали небо". Третья же, по мнению некоего Джорджа, может быть "скрытой".
Ответ: Роза, гроза, угроза.
Комментарий: 1-й эпизод "Звездных войн" Джорджа Лукаса назывался "The phantom Menace" или на русском "Призрачная (скрытая) угроза". Вторая — это набоковская "гроза", первая — архитектурный термин.
Источник(и):
1. Словарь архитектурных терминов на "Яндексе".
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=gl_natural/217/217_963.HTM
2. В. Набоков "Гроза".
3. Джордж Лукас "Star Wars. Episode 1: The phantom menace".
Автор: Антон Касиловский
!Вопрос 14: А.П. Чехов описывал случай про горничную, которая всякий раз бросала туфли хозяина под кровать, к самой стенке. Когда хозяин решил горничную уволить, оказалось, что так поступать с хозяйскими туфлями ей приказал доктор. От чего лечился хозяин?
Вопрос 15: В романе М. Успенского "Кого за смертью посылать" упоминается Терминатор — как герой древнего сказания. А называется оно почти так же, как советская повесть, написанная в 1946 году. Только Терминатор не такой герой, как герой этой повести. Как же называется упомянутое древнее сказание?
Ответ: "Повесть о ненастоящем человеке".
Комментарий: По аналогии с "Повестью о настоящем человеке" Б. Полевого.
Источник(и):
1. М. Успенский. Приключения Жихаря: Романы. — СПб.: Азбука, 2001. —
С. 515.
2. БЭС, 1998. — С. 930.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
!