Нестерка — 2017. Тур 3
Дата: 2017-10-01
Вопрос 31: На некоторых русскоязычных сайтах название американского фильма 1932 года, основанного на биографии известного скандинава, переведено как «Король матча». На самом деле он был ТАКИМ королем. Каким?
Ответ: Спичечным.
Комментарий: На самом деле фильм называется «The Match King» и посвящен Ивару Крюгеру — шведскому инженеру и промышленнику, прозванному «Спичечным королем»; созданная им корпорация контролировала 75 % всего мирового производства спичек.
Источник(и):
1. https://www.film.ru/movies/the-match-king
2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Match_King
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Крюгер,_Ивар
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 32: Внимание, в вопросе есть замены. По словам героя Томаса Манна, как бы плохо ни шли его дела, пока у него есть ОМЕГА, он со всем справится. Сходное мнение высказал лирический герой другого автора – правда, говоря об ОМИКРОНАХ. Назовите ОМЕГУ.
Ответ: сигара.
Комментарий: герой «Волшебной горы» Ганс Касторп говорит: «Если есть такая сигара, то уже ничего не страшно… Ну допустим, пошатнулись бы мои дела… но пока у меня есть сигара — я все выдержу, уверен… она поможет мне справиться». А герой песни Виктора Цоя утверждает: «Но если есть в кармане пачка сигарет, Значит, все не так уж плохо на сегодняшний день». Слово «сигарета» происходит от французского cigarette, «маленькая сигара». Древнегреческое «омикрон» («ὂ μικρόν») буквально обозначает «малое „о«», в отличие от «большого „о«», то есть омеги (Ω).
Источник(и):
1. Томас Манн , «Волшебная гора», http://www.liebegermany.com/books/novel/index.shtml?5_11
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сигарета
3. http://megalyrics.ru/lyric/viktor-tsoi/pachka-sighariet.htm
Автор: Игорь Колмаков
!recht krank
Немецкое выражение «рехт кранк» означает «по-настоящему болен». В начале 60-х годов литературовед Марианна Кестинг употребила выражение «рехт кранк», характеризуя многих современных ей авторов. Напишите то, что мы пропустили в тексте этого вопроса.
Ответ: Б.
Зачёт: B.
Комментарий: на самом деле она сказала «Brechtkrank», что означает примерно «больны Брехтом». Многие драматурги того времени, особенно немецкоязычные, находились под сильным влиянием творчества Брехта.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Брехт,_Бертольт
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 34: Описывая одного из пациентов Фрейда, Генри Элленбергер отмечает, что это был сын богатого помещика, не способный завершить ни одно начатое дело. При этом Элленбергер употребляет слово, получившее известность в 1859 году. Напишите это слово, состоящее из 11 букв.
Ответ: Обломовщина.
Комментарий: Этого пациента звали Сергей Панкеев, он был русским. Элленбергер пишет, что в России этот случай не выглядел такой уж диковинкой, как в других странах Европы; по его словам, «это была точная картина того состояния, которое в России называлось обломовщиной». Термин «обломовщина» получил известность после выхода в свет романа Гончарова.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Панкеев,_Сергей_Константинович
2. http://bezogr.ru/genri-f-ellenberger-otkritie-bessoznatelenogo-istoriya-i-evoly.html?page=14
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Обломовщина
Автор: Игорь Колмаков
!«Tommaso d’Aquino sopra il libro di memoria»
Рассказывая о книге Бартоломео да Сан Конкордио, Фрэнсис Йейтс отмечает, что та была написана до 1323 года. Какое произошедшее в 1323 году событие Йейтс упоминает далее?
Ответ: канонизация Фомы Аквинского.
Зачёт: Фома Аквинский причислен к лику святых.
Комментарий: Поскольку автор не называет Фому Аквинского святым, очевидно, что книга была написана еще до канонизации последнего в 1323 году.
Источник(и):
1. Френсис Йейтс, «Искусство памяти», http://psylib.org.ua/books/yates02/txt04.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Фома_Аквинский
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 36: На политической карикатуре времен Холодной войны, обличающей бесхребетность и трусость блока НАТО перед лицом советской военной угрозы, можно увидеть емкость с ТАКИМ ИМ. ОНО, давшее название известному событию немецкой истории, скорее всего тоже было ТАКИМ. Ответьте абсолютно точно, что мы заменили словами ТАКОЕ ОНО.
Ответ: мюнхенское пиво.
Незачёт: немецкое пиво, баварское пиво.
Комментарий: на карикатуре, помимо четырех страусов, символизирующих блок НАТО, изображена бутылка с надписью «мюнхенское пиво», что намекает на Мюнхенское соглашение 1938 года, в рамках которого Запад фактически отступился от Чехословакии. Кстати, в 1968 году Запад тоже решил не вмешиваться. В описании так называемого «пивного путча» 1923 года, начавшегося в мюнхенской пивной, постоянно упоминается пиво — скорее всего, местного производства.
Источник(и):
1. http://mtdata.ru/u26/photo65D8/20890198753-0/original.png#20890198753
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мюнхенское_соглашение
3. http://rushist.com/index.php/toland-adolf-gitler/676-toland-6
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пивной_путч
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 37: На картине, написанной в начале 70-х годов 19-го века, ОНА утешает плачущую Эльзу. По одной из версий, не так давно ОНА стала похожа на активистку группы ФЕМЕН. Назовите ЕЕ.
Ответ: Марианна.
Комментарий: на картине неизвестного французского художника Марианна, являющаяся символом Франции, утешает персонификацию потерянного в результате франко-прусской войны Эльзаса. Начиная примерно с 1969 года, изображения Марианны начинают походить на выбранный специальным комитетом женский образ. По одной из версий, образ Марианны на французской марке 2013 года навеян Инной Шевченко, активисткой группы ФЕМЕН, получившей политическое убежище во Франции. Кстати, Марианну тоже зачастую изображали с обнаженной грудью.
Источник(и):
1. картина неизвестного французского художника в Берлинском историческом музее;
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Marianne
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 38: Согласно Платону, детям следует слушать только музыку дори́йского и ТАКОГО лада, так как она несет в себе мотивы долга и свободы. Эпитет ТАКОЙ можно встретить в описании знаменитого произведения 1831 года. Что мы заменили словом ТАКОЙ?
Ответ: Фригийский.
Комментарий: Мы продолжаем французскую тему. Фригийский колпак послужил образцом для шапочки якобинцевремен Великой французской революции; с тех пор он считается символом свободы. В частности, на знаменитой картине Делакруа «Свобода на баррикадах» он украшает голову Свободы.
Источник(и):
1. Михай Чиксентмихайи, «Поток. Психология оптимального переживания»,
2. http://litread.in/pages/493461/441000-442000?page=70
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Фригийский_колпак
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Свобода,_ведущая_народ
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 39: Описывая легендарную атаку польской кавалерии, Гюнтер Грасс упоминает о неком пане ИКСЕ и сравнивает немецкие танки с АЛЬФАМИ. Назовите АЛЬФЫ двумя словами.
Ответ: ветряные мельницы.
Комментарий: Гюнтер Грасс называет Дон Кихота «пан Кихот», сравнивая атаку польской кавалерии на немецкие танки с борьбой безумного идальго с ветряными мельницами. Сам этот эпизод начала Второй мировой, по всей видимости, является широко разошедшейся легендой.
Источник(и):
1. https://profilib.com/chtenie/29090/gyunter-grass-zhestyanoy-baraban-64.php
2. http://cyclowiki.org/wiki/Атака_польской_кавалерии_на_танки
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 40: По словам немецкого философа Га́дамера, понятие вкуса в 18-19-ом веках под влиянием ЭТОГО было не только разбито, но и стремительно опрокинуто. Назовите ЭТО тремя словами.
Ответ: буря и натиск.
Зачёт: Sturm und Drang.
Комментарий: «Буря и натиск» (нем. Sturm und Drang) — период в истории немецкой литературы, связанный с отказом от культа разума, свойственного классицизму, в пользу предельной эмоциональности и описания крайних проявлений индивидуализма.
Источник(и):
1. Гадамер, «Истина и метод»
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Буря_и_натиск
Автор: Игорь Колмаков
!Judá León se dio a permutaciones
de letras y complejas variaciones
y al fin pronunció el Nombre que es la Clave,
La Puerta, el ..., el Huesped y el Palacio.
Иегуда Леон из пермутаций
В исходе многосложных вариаций
Составил Имя, что есть Ключ и Дверь,
И Божество, и …, и Дворец.
В «Маятнике Фуко» автор цитирует наверняка нашедшее отклик в его душе стихотворение Борхеса:
Иегуда́ Лео́н из пермутаций
В исходе многосложных вариаций
Составил Имя, что есть Ключ и Дверь,
И Божество, и ПРОПУСК, и Дворец.
Заполните ПРОПУСК по-испански или по-русски.
Ответ: Эхо.
Зачёт: eco.
Комментарий: автор «Маятника Фуко» явно не зря приводит этот отрывок из Борхеса; по всей видимости, отклик в его душе вызвала его собственная фамилия – Эко (на испанском, как и на итальянском, означающая «эхо»). «Имя» в данном случае – не только имя Бога, но и намек на самого Эко.
Источник(и):
1. http://lia.univ-avignon.fr/chercheurs/torres/arte/literatura/borges/el_golem.htm
2. https://ru.wikiquote.org/wiki/Хорхе_Луис_Борхес
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 42: По словам Марка Аврелия, следует полагаться на то, что всегда с тобой, а не на преходящие внешние атрибуты. Поэтому он призывает читателя уподобиться ИКСУ, а не ИГРЕКУ. В «ИГРЕКЕ» эти слова мог бы произнести Ричард Харрис. Назовите ИКСА и ИГРЕКА.
Ответ: Кулачный боец, гладиатор.
Зачёт: боксер, гладиатор; борец, гладиатор.
Комментарий: По словам Марка Аврелия ,«Ты должен уподобляться кулачному бойцу, а не гладиатору. Ведь стоит только последнему лишиться меча, которым он сражается, и конец ему, тогда как у первого руки всегда при себе, и ему нужно только сжать их в кулак». В «оскароносном» фильме «Гладиатор» Марка Аврелия играет Ричард Харрис.
Источник(и):
1. http://psylib.ukrweb.net/books/avrel01/txt12.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гладиатор_(фильм,_2000)
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 43: Сборник ЕГО стихотворений был издан в 1622 году под псевдонимом, который можно перевести на русский как «Семихолмный Бубенчик». Назовите ЕГО.
Ответ: Томаззо Кампанелла.
Комментарий: псевдоним намекает на расшифровку фамилии Кампанеллы («колокольчик», «бубенчик» или «звонок»), а также на семь шишек на голове Кампанеллы, якобы соответствовавших семи планетам. Если вы подумали про семь холмов Рима и вышли на Италию, тоже хорошо ☺
Источник(и):
1. Йейтс Ф., «Джордано Бруно и герметическая традиция», http://psylib.org.ua/books/yates03/txt20.htm
2. https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=campanella&l1=23
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 44: Внимание, в вопросе есть замена. По словам Ми́рчи Элиа́де, Мария родила Иисуса в правление ТАКОГО царя Иудеи Ирода. Хотя Ирод и пользовался поддержкой римлян, назвать его ТАКИМ было явным преувеличением. Какое слово мы заменили словом ТАКОЙ?
Ответ: марионеточный.
Комментарий: Слово «марионетка» происходит от средневековых кукол, изображавших Марию, что, возможно, и сподвигло Мирчу Элиаде (или его переводчика) на эту игру слов.
Источник(и):
1. Мирча Элиаде, «Словарь религий, обрядов и верований», https://royallib.com/read/eliade_mircha/slovar_religiy_obryadov_i_verovaniy.html#839680
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ирод_I_Великий
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Марионетка
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 45: По словам историка, стоило Бехтереву или одному из его сторонников высказать какую-нибудь идею, как ИКС тут же выступал с возражением или опровержением. Назовите ИКСА.
Ответ: (Иван) Павлов.
Комментарий: по словам историка, у Павлова «это превратилось в какой-то условный рефлекс».
Источник(и): Шульц и Шульц, «История современной психологии» (2002), http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/shulc/09.php
Автор: Игорь Колмаков
!