Дата: 2004-01-01
Вопрос 1: [Разминочный вопрос.]
Согласно басне Эзопа, Зевс, сотворив людей, вложил в них все чувства
и забыл только стыд. Когда Зевс придумал, как вложить в человека стыд,
тот очень возмутился и согласился только на одном условии: "если еще что
войдет туда после меня, я тотчас удалюсь". Мы надеемся, что наши вопросы
вам не придется брать таким же образом, как Зевс вкладывал в людей стыд.
Как же он это сделал?
Ответ: Через ЗАД.
Зачёт: По ключевому слову и его синонимам. :-)
Комментарий: Мораль сей басни у Эзопа такова: "Оттого-то все развратные мальчики и не знают стыда".
Источник(и): Басни Эзопа. — М.: Наука, 1968. — С. 96.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 2: Команду "Мозговорот" иногда упрекают в том, что наши вопросы
ориентированы больше на людей старшего поколения. Поэтому мы решили
написать вопрос специально для молодежной аудитории.
Итак, эти два глагола в современном молодежном жаргоне очень часто
встречаются вместе. От первого глагола легко образовать фамилию
знаменитого российского фигуриста, трехкратного чемпиона мира,
трехкратного чемпиона Европы, серебряного призера Олимпийских игр. От
второго глагола легко образовать фамилию другого человека — моряка и
писателя, обладателя нетипичного для послереволюционных лет хобби, за
которое специалисты считают его первым советским теоретиком... Чего?
Ответ: ДЖАЗА.
Комментарий: Глаголы — "плющить" и "колбасить", фигурист — Евгений Плющенко, а моряк — капитан Сергей Адамович Колбасьев, реально существовавший знаток джаза, известный многим по фильму "Мы из джаза".
Источник(и):
1. Наблюдения за современной молодежью.
2. http://plushenko.narod.ru (просмотрено 23.10.2004)
3. Баташев А. Советский джаз. — М.: Музыка, 1972.
4. Х/ф "Мы из джаза" (реж. К. Шахназаров, 1983).
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 3: Основатели поисковой службы "Google", бывшие студенты-компьютерщики Сергей Брин и Ларри Пейдж, натурально, не упускают случая пошутить даже в самых серьезных ситуациях. Когда недавно компания "Google" готовилась к размещению своих акций на бирже, Брин и Пейдж заполняли формы американской комиссии по ценным бумагам. На вопрос о примерных доходах, ожидаемых от продажи акций, они не без основания дали ответ с точностью до 1 доллара, несмотря на то, что весь доход была оценен несколько меньше трех миллиардов долларов. А в ответе мы просим вас назвать третью цифру указанной Брином и Пейджем суммы.
Ответ: 1.
Комментарий: Было указано число e (основание натуральных логарифмов), умноженное на миллиард ($2 718 281 828).
Источник(и): New Scientist, 18.09.2004, раздел "Feedback".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 4:
Кстати, о "Google". По поводу каких-нибудь дат, праздничных дней или
знаменательных событий на сайте "Google" часто можно увидеть специально
посвященную этому дню заставку. Перед вами примеры таких заставок этого
года. Какому событию была посвящена заставка, датированная 8 июня 2004
г., если до того вы такого события никогда не видели, но наверняка еще
один раз сможете увидеть?
Ответ: ПРОХОЖДЕНИЮ ВЕНЕРЫ ПО СОЛНЕЧНОМУ ДИСКУ.
Комментарий: Прохождение Венеры последний раз до того было в 1882 г., в следующий раз случится в 2012 г., а потом — только в 2117 г.
Источник(и):
1. http://www.google.com/holidaylogos.html
2. http://www.transitofvenus.org/faq.htm (просмотрено 28.10.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 5: После окончания медицинского института этот человек приобрел репутацию гуманиста своим самоотверженным трудом по лечению тропической болезни фрамбезии. Впоследствии он стал министром здравоохранения, а потом пошел и выше по политической лестнице. Он был близким другом матери Терезы. Назовите кличку его сына.
Ответ: БЭБИ ДОК.
Комментарий: Наш герой — гаитянский диктатор Жан-Клод Дювалье, он же Папа Док, получивший это прозвище именно за свое медицинское прошлое. А с матерью Терезой — ну что ж, всякое в жизни святых бывает...
Источник(и):
1. http://hometown.aol.com/rockiaka/page1.html
2. http://www.sciencedaily.com/encyclopedia/Mother_Theresa
(просмотрено 1.02.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 6: В 1954 г. в США случился неурожай винограда, и некоторые виноделы экспериментировали с помидорами, пытаясь сделать вино из них. Вот в одной такой винодельне некий русский эмигрант Бароловский и поимел амурные виды на одну из работниц. Гоняясь за ней вокруг чана, он случайно повредил предмет, который, как всякий уважающий себя русский, носил в кармане. Конечно, история эта выглядит неимоверно развесистой клюквой, но именно так, по одной из версий, появился на свет... Мы не спрашиваем что. Скажите, как звали девушку?
Ответ: МЭРИ.
Комментарий: По мнению автора источника, Бароловский, как всякий уважающий себя русский, носил в кармане большую бутылку водки, которая разбилась в чан с давлеными помидорами, и появился коктейль "Кровавая Мэри".
Источник(и):
1. Adolpho I. Terrific Tropicals. — Ala Hou Publishers: Honolulu,
1983.
2. http://www.cocktail.com/recipes/b/BloodyMary.htm (просмотрено
1.02.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 7: Это вещество можно купить в аптеке, если своего не хватает. Человеку и большинству других млекопитающих оно совершенно необходимо — у нас с вами в одном месте его концентрация может достигать 0,5%. А вот одно южноамериканское млекопитающее совершенно спокойно в том же месте без него обходится. Если вы догадаетесь почему, вам легко будет назвать это животное.
Ответ: МУРАВЬЕД.
Комментарий: Мы не можем обойтись без соляной кислоты в желудке, а вот муравьедам для переваривания пищи вполне достаточно муравьиной кислоты из этой самой пищи.
Источник(и):
1. Dawkins R. The Ancestor's Tale: A Pilgrimage to the Dawn of Life.
— Houghton Mifflin, 2004. — 528 pp.
2. БСЭ, 3-е изд., ст. "Желудочный сок".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 8: Когда в 1984 г. вышло в свет продолжение одного культового фильма, многие фанаты первой части его не приняли, дав ему издевательское прозвище "Десять минут девятого". А какое прозвище, следуя этой логике, следует дать первому фильму?
Ответ: "Одна минута девятого".
Зачёт: "20:01".
Комментарий: Фильм "2010: Одиссея-2" значительно уступает первой части — "2001: Космическая одиссея".
Источник(и): http://www.scifimoviepage.com/2001_30.html (просмотрено 11.11.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 9: Этот город в области Эмилия-Романья достаточно известен. В его честь назван сорт духов, там родился Артуро Тосканини, там происходит действие одного из романов Стендаля. А еще он дал название команде КВН крупного российского города. А как называется футбольная команда из этого российского города?
Ответ: "АМКАР".
Комментарий: Город — Парма, духи "Пармская фиалка", роман Стендаля "Пармская обитель". "Парма" — сборная Перми, играющая в Высшей лиге КВН.
Источник(и):
1. БСЭ, 3-е изд., ст. "Парма", "Тосканини Артуро".
2. Стендаль. Пармская обитель, любое издание.
3. http://www.amik.ru/?page=teams;id=5878
4. http://football.kulichki.net/ruschamp/teams/amkar.htm (просмотрено
10.11.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 10: [На доске пишется: "Digital love".]
Рекламный слоган "Digital love" принадлежит японской фирме NHJ,
производящей цифровую бытовую электронику. На одной из картинок,
рекламирующих продукцию фирмы, изображена девушка и надпись:
"010101...1!". А что эта девушка держит в руках?
Ответ: РОМАШКУ.
Комментарий: Гадание на ромашке в цифровом виде.
Источник(и): "Наука и жизнь", N 9/2004, с.86.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 11: Когда в 1960 г. Жак Пикар и Дональд Уолш спустились на батискафе "Триест" на дно Марианской впадины, в цистернах с балластом, кроме обычной свинцовой дроби, находился запаянный пластиковый мешок, в котором, кроме дроби, было кое-что еще. Что именно?
Ответ: Американский ФЛАГ.
Источник(и): Reichhardt T. (2004) A job for the droids? Nature, 429, p. 888.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 12:
Ответ: ЭВЕНК.
Зачёт: Так уж и быть, ЭВЕН.
Комментарий: В стихах 1-5 главы 1 книги Бытия все существительные переведены на английский, заменены следующим по алфавиту существительным по словарю LingvoUniversal (для некоторых из них словарь дает написание в два слова или через дефис, но, насколько известно автору, допускается и слитное написание) и переведены обратно на русский: начало beginning begonia бегония, Бог God godfather крестный отец, дух spirit spiritism спиритизм, свет light lightbulb лампочка и т.п. Слово "вечер" ("И был вечер, и было утро...") переведено как evening, за ним следует Evenki — эвенк (опять же в словаре это "эвенкийский язык", но перевод "эвенк" допустим).
Источник(и):
1. Бытие 1:1-5.
2. ABBYY Lingvo 8.0.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 13: Американский психолог Стэнли Милгрэм знаменит своими опытами по психологии обмана, в которые активно вовлекал своих студентов в качестве подопытных, часто без их ведома. Поэтому, когда в один из дней осеннего семестра 1963 г. Милгрэм вошел в аудиторию и сообщил студентам новость, никто ему не поверил. О чем же Милгрэм сообщил?
Ответ: Об УБИЙСТВЕ Джона КЕННЕДИ.
Источник(и): Blass T. The Man Who Shocked the World: The Life and Legacy of Stanley Milgram. — Basic Books: 2004. — 368 pp.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 14: Название мемуаров знаменитого джазового трубача, основателя нового джазового стиля Диззи Гиллеспи очень похоже на известный литературно-философский вопрос, только последняя буква этого вопроса заменена на две другие. Напишите непереводимое дословно на русский название мемуаров Гиллеспи на языке оригинала.
Ответ: "TO BE OR NOT TO BOP".
Комментарий: Гиллеспи — основатель стиля бибоп (beebop).
Источник(и): CD "Britannica 2002 Deluxe Edition", ст. "Gillespie, Dizzy".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 15: В 1903 г. на нью-йоркском острове Кони-Айленд открылся парк аттракционов — прообраз всех нынешних мест такого рода. Гвоздем программы был аттракцион под названием "Путешествие...". А куда?
Ответ: На ЛУНУ.
Комментарий: От него парк и получил название "Луна-парк", которое потом перешло на другие парки аттракционов.
Источник(и): Brewer's Dictionary of Modern Phrase & Fable. — London. — Cassell & Co., 2002. — P. 418.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 16: В книге стихов канадского поэта Денниса Ли, вышедшей в 1996 г., лирический герой смотрит в звездное небо в поисках невидимых союзников и размышляет о том, что надо все время быть настороже, словно стоя на часах. А как называется эта книга?
Ответ: "НОЧНОЙ ДОЗОР".
Комментарий: Все совпадения случайны. :-)
Источник(и): Lee D. Nightwatch: New & Selected Poems 1968-1996. — McClelland & Stewart, 1996. — 208 pp.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 17: [Чтецу: имена читаются так: гесЕр, завулОн, ульгЕнь, Эрлик, гайавАта,
атотАрхо, ахурамАзда, Анхра-мАйнью, шурЫ.]
Кстати, о "Ночном дозоре". Гесер — Завулон. Ульгень — Эрлик. Гайавата
— Атотархо. Ахурамазда — Анхра-Майнью. Многочисленными вопросами об
этой борьбе человечество задается не одну тысячу лет. А "ОСП-студия" в
пародии на одну из песен Шуры представила ее как борьбу грызуна и
парнокопытного. Назовите обоих этих животных.
Ответ: БОБЕР и КОЗЕЛ.
Комментарий: Борьбу добра со злом циничные ОСП-шники интерпретировали как борьбу бобра с козлом.
Источник(и):
1. Песня "ОСП-студии" "Трави бобров".
2. Лукьяненко С. Ночной дозор, любое издание.
3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. Е.М.
Мелетинский. — 4-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. —
Статьи о соответствующих персонажах.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 18: Кстати, о добре и зле. Писатель Дмитрий Емец, рассуждая о Древе познания в саде Эдема, утверждает, что этим животным ведомо добро и зло. В 1825 г. англичанин Джордж Кэйли изобрел их тезку, которая обычно состоит из большого числа однородных элементов. Как называется один такой элемент?
Ответ: ТРАК.
Комментарий: Речь идет о гусеницах. По мнению Емеца, гусеницы вполне себе кушают плоды с Древа познания. Кэйли изобрел гусеницу для транспорта.
Источник(и):
1. Емец Д. Мефодий Буслаев: Маг полуночи. — М.: Эксмо, 2004. — С.
152.
2. CD "Britannica 2002 Deluxe Edition", ст. "Cayley, Sir George, 6th
Baronet".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 19: В древнеегипетских хозяйственных записях, документирующих расходы на рабочих, которые трудились на полях или на строительстве гробниц, слово "пища" часто обозначалось двумя иероглифами. Один из них — "хлеб". Назовите второй.
Ответ: "ПИВО".
Источник(и): История древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Ч. 2. Передняя Азия. Египет. / Под ред. Г.М. Бонгард-Левина. — М.: Гл. ред. восточной литературы изд-ва "Наука", 1988. — С. 348-349.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 20: В одном из магазинов Академгородка автор вопроса увидел витрину, в которой лежали однотипные предметы. В ценниках к ним фигурировали, в частности, собака, пони, лиса и коза. Какой мелкий хищник также присутствовал в ценниках?
Ответ: КОЛОНОК.
Комментарий: Кисти для рисования, сделанные из этих материалов. Колонковые кисти считаются самыми лучшими.
Источник(и): Магазин "Бумага" в г. Новосибирске.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 21: Кристина Лир — одна из очень немногих женщин-инженеров, работающих в мире "Формулы-1". Когда Кристина только поступила на работу в инженерный отдел команды "Заубер-Петронас", коллеги доверили ей разработку лишь одной мелкой детали нового болида. Какой?
Ответ: ЗЕРКАЛА заднего вида.
Комментарий: А что еще можно женщине доверить в машине?
Источник(и): Ziemelis K., Wenz C. (2004) Science in the fast line. Nature, 431, p. 736.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 22:
(Ответ на вопрос дается непосредственно на раздаваемых листочках.)
Внимание, необычный блиц!
На сайте "Тюнингованные обложки книг" представлены довольно
нестандартные варианты оформления обложек всем известных книг. Например,
на обложке романа Набокова "Лолита" изображена певица Лолита Милявская,
а на обложке романа Достоевского "Идиот" — портрет Джорджа
Буша-младшего. Перед вами изображения тюнингованных обложек трех
знаменитых русских или советских романов. За минуту вы должны определить
их названия.
Ответ:
1. "ТИХИЙ ДОН".
2. "МАТЬ".
3. "МАСТЕР И МАРГАРИТА".
Комментарий:
1. Дон Вито Корлеоне, причем не в гневе. :-)
2. Материнская плата, в просторечии "мать".
3. Пицца-"Маргарита".
Источник(и): http://www.jelezka.ru/id1100.shtml (просмотрено 7.11.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 23: В одной из книг-сказок о Порри Гаттере (пародии на "Гарри Поттера") Порри попадает на некий остров. Услышав, как его зовут, местные негуманоидные обитатели приняли его за героя древней легенды, который, как было предсказано, в один прекрасный день выйдет из пены морской к своему верному народу. А в какой стране было дело?
Ответ: НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ.
Комментарий: Гаттера приняли за легендарного пращура ящерицы-гаттерии.
Источник(и): Жвалевский А., Мытько И. Личное дело Мергионы, или Четыре чертовых дюжины. — М.: Время, 2003. — С. 107.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 24: Отвечая сторонникам этой чрезвычайно популярной в начале 1920-х годов теории, Ленин писал: "Конечно, жажда требует удовлетворения. Но разве нормальный человек при нормальных условиях ляжет на улице в грязь и будет пить из лужи?". Название этой самой теории совпадает с названием известной французской пьесы. А мы вас просим ответить, как звали министра иностранных дел Великобритании, члена Консервативной партии, сказавшего: "Народы, как и люди, проходят через период младенчества"?
Ответ: Генри Сент-Джон БОЛИНГБРОК.
Комментарий: Ленин писал о теории "стакана воды" — что в коммунистическом обществе удовлетворить половые стремления и любовную потребность так же просто, как выпить стакан воды. Болингброк — главный герой пьесы Огюстена-Эжена Скриба "Стакан воды".
Источник(и):
1. Воспоминания о В.И. Ленине. Т. 2. — М.: Политиздат, 1957. — С.
483-484.
2. Скриб О.Э. Стакан воды, любое издание.
3. CD "Britannica 2002 Deluxe Edition", ст. "Bolingbroke, Henry Saint
John, 1st Viscount, Baron Saint John Of Lydiard Tregoze".
4. Bartlett's Familiar Quotations, 17th Edition. — Little, Brown: NY,
2002. — P. 304.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 25: Этот город, сейчас второй по величине и значению в своей стране, был основан еще Филиппом Македонским и назван в его честь. А свое нынешнее название он получил по имени автора произведения эпистолярного жанра, адресованного в этот город, — правда, по ходу имя это слегка исказилось. А вы, уважаемые знатоки, скажите, как этого автора назвали при рождении?
Ответ: САВЛ.
Комментарий: Апостол Павел написал "Послание к филиппийцам", отчего впоследствии Филиппополь был переименован в Плавдинград (город св. Павла), что плавно перетекло в современное название Пловдив.
Источник(и):
1. CD "Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона", ст. "Пловдив".
2. БСЭ, 3-е изд., ст. "Пловдив".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 26: Трубач Бобби Мур одно время играл в знаменитом джаз-банде Бака Клейтона. Однако Муру не повезло — он вполне добровольно, и даже заплатив немалые деньги, подвергся некоторой процедуре, обычной для многих из нас, после чего Клейтон выгнал его из группы за профнепригодность. Назовите профессию человека, который выполняет такие процедуры.
Ответ: СТОМАТОЛОГ.
Зачёт: Дантист, зубной врач, зубной протезист.
Комментарий: Мур всю жизнь играл на трубе с больными зубами, а когда зубы вылечил, не смог переучиться на другую технику.
Источник(и): Clayton B. Buck Clayton's Jazz World. — Macmillian Press: London, 1986. — P. 110.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 27: Из этикетки напитка "Буратино" можно узнать массу интересных вещей — например, что в его состав, помимо очищенной воды, входят двуокись углерода, лимонная кислота Е330, подсластитель сламикс и консервант Е211. А еще один ингредиент, который не вызвал бы удивления на этикетке какого-нибудь "Лимона" или "Груши", в составе "Буратино" смотрится достаточно издевательски. Что это за ингредиент?
Ответ: АРОМАТИЗАТОР, идентичный НАТУРАЛЬНОМУ.
Комментарий: Наверное, точно соответствует запаху настоящих буратин...
Источник(и): Бутылка прохладительного напитка "Буратино" производства ПО "ЗапСибКола".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 28: В 1841 г. Лермонтов как-то раз играл в карты и экспромтом сочинил такую
эпиграмму на одного из своих партнеров:
В игре, как [слово пропущено],
силен наш [фамилия и имя пропущены]
Бьет короля бубён, бьет даму треф.
Но пусть всех королей и дам он бьет:
"Ва-банк!" — и туз червей мой банк сорвет!
Мы не просим вас назвать фамилию партнера Лермонтова. Назовите его
имя.
Ответ: ЛЕВ.
Комментарий: А фамилия — Пушкин. :-) Лермонтов играл с братом Пушкина Львом Сергеевичем. "В игре, как лев, силен наш Пушкин Лев...".
Источник(и): Друзья Пушкина. Переписка, воспоминания, дневники: В двух томах, т.1. / Сост. В.В. Кунин. — М.: Правда, 1985. — С. 79.
Автор: Юрий Абрамов
Вопрос 29: Кстати, о Пушкине. Лицейского приятеля Пушкина Михаила Яковлева друзья прозвали "паяцем двухсот номеров" за его талант изображать и пародировать знаменитостей своего времени. Другой лицеист, Федор Матюшкин, даже создал целый список из 200 фамилий объектов пародий Яковлева. Однако позицию N 129 этого списка Матюшкин оставил пустой, хотя на ней должно было быть реальное лицо. Кто именно?
Ответ: АЛЕКСАНДР I.
Источник(и): Друзья Пушкина. Переписка, воспоминания, дневники: В двух томах, т.1. / Сост. В.В. Кунин. — М.: Правда, 1985. — С. 304.
Автор: Юрий Абрамов
Вопрос 30: Если ОНА одна, то ОНА фигурирует в названии романа Урсулы Ле Гуин. Если ИХ шесть, то ОНИ есть у нормальной шестерки знатоков в момент игры. А вот на одном советском ордене ИХ можно увидеть целых 18 — но только если посмотреть в зеркало. Кстати, а что это за орден?
Ответ: Орден ДРУЖБЫ НАРОДОВ.
Комментарий: ОНА — левая рука. У Урсулы Ле Гуин есть роман "Левая рука тьмы", у команды знатоков шесть левых рук. А на ордене Дружбы народов венок сделан из девяти рукопожатий (правыми руками, естественно, поэтому надо смотреть в зеркало).
Источник(и):
1. Ле Гуин У. Левая рука тьмы, любое издание.
2. Орден Дружбы народов.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 31: Внимание, два списка! Первый: Мексика, Багамские острова, Западная Сахара, Мавритания, Мали, Алжир, Ливия, Египет, Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты, Оман, Индия, Бангладеш, Мьянма, Китай, США, с большой натяжкой — Япония. Второй: Чили, Аргентина, Парагвай, Бразилия, Намибия, Ботсвана, ЮАР, Мозамбик, Малагасийская республика, Австралия, с натяжкой — Франция, Фиджи, Тонга, Новая Зеландия, Великобритания. Назовите имя и фамилию писателя, чья книга сейчас лежит в черном ящике.
Ответ: ГЕНРИ МИЛЛЕР. Незачет: Артур Миллер.
Комментарий: Перу Генри Миллера принадлежат романы "Тропик Рака" и "Тропик Козерога"; перечислены страны, по которым этот тропик проходит. В Южном полушарии граница Фиджи, Тонга, а также колоний Новой Зеландии (Ниуэ и о-ва Кука) и Франции (Новая Каледония) совпадает с тропиком Козерога, который также проходит через другие колонии Франции (Французская Полинезия) и Великобритании (Питкэрн). В Северном полушарии тропик Рака проходит через штат Гавайи (США), а также между некоторыми островами, принадлежащими Японии (но территория между ними на картах не помечена как японская, поэтому Япония с натяжкой).
Источник(и):
1. Миллер Г. Тропик Рака. Тропик Козерога (любое издание).
2. Hammond Atlas of the World. — Hammond, Inc., 1993.
Автор: Юрий Абрамов
Вопрос 32: Публицист Сергей Кара-Мурза, критически относясь к идее "золотого миллиарда", утверждает, что в него могут войти от силы две тысячи русских, а чукчей и бурят — вообще только по одному человеку. Назовите этих двух счастливцев.
Ответ: Роман АБРАМОВИЧ и Иосиф КОБЗОН.
Комментарий: Губернатор Чукотки и депутат от Агинского Бурятского национального округа.
Источник(и): Кара-Мурза С.Г. Советская цивилизация. Книга вторая. От Великой Победы до наших дней. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. — С. 645.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 33: Объясняя это понятие в поэзии начала XX века, филолог Роман Якобсон употребил словосочетание "трансментальный дискурс". А об одном из ведущих теоретиков, исследовавших это понятие, литературовед Ольга Кушлина сказала, что одна начальная строчка, написанная им, приобрела большую известность, чем ее создатель. Процитируйте эту строчку.
Ответ: ДЫР БУЛ ЩЫЛ.
Зачёт: Допускаются небольшие отклонения от авторского правописания (напр., "Дыл бул щил").
Комментарий: Якобсон говорил о "зауми" (_транс_ментальный_ = _за_умный_), виднейшим представителем которой (помимо Велимира Хлебникова) был Алексей Крученых. "Дыр бул щыл" — самая известная его фраза.
Источник(и):
1. Ягелло М. Алиса в стране языка. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — С.
106.
2. Русская поэзия "серебряного века", 1890-1917: Антология. — М.:
Наука, 1993. — С. 558.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 34: Скандинавская защита в шахматах, когда в ответ на первый ход белых e2-e4 черные отвечают d7-d5, часто считается невыгодной для черных из-за практически неизбежной потери темпа после размена пешек. Однако комментаторы классической партии Филидора против графа Брюля, сыгранной в 1789 г., отмечают ход Брюля d7-d5 в ответ на открывающее e2-e4 как очень хороший. Почему?
Ответ: Филидор давал ФОРУ — КОНЯ B1.
Комментарий: При этом после 1. e4 d5. 2. ed Ф:d5 нападение на ферзя ходом 3. Кc3 невозможно.
Источник(и): CD "Britannica 2002 Deluxe Edition", ст. "Chess Java program".
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 35: С этого буквосочетания для подавляющего большинства из нас начинается и заканчивается знакомство с некоей азбукой. Если у него из самой середины убрать один элемент одного элемента, получится другое буквосочетание, обозначающее средство коммуникации, вошедшее в нашу жизнь совсем недавно. Что это за средство?
Ответ: SMS.
Зачёт: Short Message Service.
Комментарий: Сигнал SOS (больше из азбуки Морзе знают очень немногие) — три точки (S), три тире (O), три точки (S). Если выкинуть одно тире, из буквы "O" получится буква "M".
Источник(и): Любая таблица современной азбуки Морзе.
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 36: Внимание, в вопросе есть замена слов, и не одна!
Кинокритик Георгий Герасимов, перефразировав Ильфа и Петрова, так
написал об одном голливудском блокбастере последних лет:
В Нью-Йорк наведался Гаврила,
Гаврила деньги отложил...
Если вы догадаетесь, какое слово мы заменили словом "Гаврила", вам
легко будет ответить — какое слово мы заменили словом "деньги"?
Ответ: ЯЙЦА.
Комментарий:
В Нью-Йорк наведался Годзилла,
Годзилла яйца отложил...
Источник(и): http://www.cinema.vrn.ru/reviews/dayaftertomorrow.shtml (просмотрено 11.08.2004)
Автор: Дмитрий Жарков
Вопрос 37: На доске пишется следующий текст:
dx/dt = a(x-b)
a"0, b"0
Этим дифференциальным уравнением мы попытались выразить идею, которую
можно не раз встретить в евангельских притчах — например, в главе 25
Матфея. Мы не будем требовать дословной точности, но все же попытайтесь
воспроизвести смысл этой идеи как можно ближе к библейскому тексту.
Ответ: Всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет.
Зачёт: По смыслу (напр., "У неимущего отнимется, имущему прибавится").
Комментарий: Если в начальный момент времени x меньше некоторого критического значения (b), то дальше он будет только падать, а если больше — то только расти.
Источник(и):
1. Матфей 25:29 (также Матфей 13:12, Марк 4:25, Лука 8:18, Лука
19:26).
2. Элементарные соображения математического анализа.
Автор: Дмитрий Жарков