Skip to Content

Вопросы, написанные командами Нью-Йоркского клуба. 2003 год. Вопросы команды "На дне"

Дата: 2003-04-12

Показать ответы

Вопрос 1: В этом списке слегка измененное суеверие, сказочный персонаж, заглавие произведения Горького, представлена также космическая тематика и не только. Я прошу прощения за неперечисление всех элементов этого списка, а вы постарайтесь указать, чем они сейчас занимаются.

Вопрос 2: Пословица, которую на русский язык можно перевести, как "смотреть на ноги" родилась в феодальной Японии, где представители этой профессии сперва рассматривали ноги потенциальных клиентов, а лишь потом называли цену за свои услуги. Скажите, а какой современной, кстати весьма распространенной среди нашего брата иммигранта профессии, соответствует это занятие древних японцев?

Вопрос 3: Эта федеральная тюрьма, которая в былые времена могла похвастаться заключенными калибра Ал Капоне или "Machine Gun" Kelly, находилась на острове всего в одной миле от берега. Несмотря на это, не известно ни одного случая успешного побега с этого острова. Определив, что мешало заключенным преодолеть столь небольшое расстояние, ответьте, какое удобство, имевшееся в этой тюрьме, и на то время недоступное заключенным других федеральных тюрем, еще больше усложняло преодоление этого расстояния?

Вопрос 4: Непонятно, откуда у маленького спокойного городка в штате Кентукки могло появиться такое название. Кроме имени, у него нет ничего общего с его огромным тезкой, находящимся в тысячах миль к востоку. Согласно местной легенде, таким прозвищем некий мальчуган наградил своего папу, владельца местной фабрики по производству мешков. А как называется этот городок?

Вопрос 5: Американский адвокат-правозащитник Нэт Левин вспоминает: "На процессе об ущемлении гражданских прав евреев-ортодоксов председательствовал судья афроамериканец, почему-то носивший ермолку. Предвосхищая вопросы о возможном конфликте интересов, судья заметил: "Я ношу ермолку не из религиозных соображений, а..." Закончив это предложение правильно, вы сможете догадаться, какой предмет находящийся в зале суда повлиял на выбор головного убора служителя Фемиды.

Вопрос 6: В Саратове времен НЭПа еще можно было увидеть вывеску крупнейшего в городе торгового дома, хозяин которого носил довольно типичное для русского человека имя, но довольно нетипичную для такого имени фамилию. Не удивлюсь, если это несоответствие подсказало неким авторам идею дать своему литературному герою эту фамилию. Ну а имя они заменили, причем так удачно, что в известном произведении русского классика, тезки хозяина торгового дома и литературного героя — братья. А как звали их отца?

Вопрос 7: Это очень редкое (по некоторым данным — совсем недавно исчезнувшее с лица Земли) животное имеет много названий, приведем два наиболее популярных: "эпитет" волк или "эпитет" тигр. Приняв во внимание, что пропущенный эпитет очень часто используется в сочетании с синонимом падшего ангела, назовите весьма характерную анатомическую особенность вышеуказанного волка-тигра.

Вопрос 8: Этот писатель сказал: "Дурак, сознавшийся, что он дурак, есть..." Пропущены три последних слова, одно из которых является синонимом заглавия одного из произведений этого писателя. Назовите фамилию писателя.

Вопрос 9: Как хорошо знакомы Вы с районами родного города (Нью-Йорка, то бишь)? Название одного из районов нашего города совпадает с названием футбольной команды, а другого — с фамилией человека, оставившего значительный след в новейшей истории США. Ту же фамилию носит другой человек, активно участвующий в современной политической жизни Америки. Интересно, что два упомянутых выше района пересекаются, а их названия — это имя и фамилия третьего человека, имеющего самое непосредственное отношение к первым двум. Назовите имя и фамилию этого человека.

Вопрос 10: Американский новеллист Митчелл Уилсон писал об этом человеке: "Он смешивал сырую смолу с любым попадавшимся под руку веществом: солью, перцем, сахаром, песком, касторовым маслом, даже с супом — считая что, рано или поздно, он перепробует все, что есть на земле, и наконец наткнется на удачное сочетание". И этот человек действительно добился своего в тот далекий хороший год. С каким материалом был связан изобретенный этим человеком процесс?

Вопрос 11: На современном нам языке эти четверо назывались бы коллегами. В силу их социального положения, их фамилии не дошли до нас. Вспомнив название короткого крупнокалиберного ружья для стрельбы картечью, вы разгадаете прозвище одного из них. Назовите кого-нибудь из оставшихся троих.

Вопрос 12: Однажды в Нью-Йоркском метро автор вопроса стал свидетелем следующей сцены. Двое молодых людей старались перевести на русский язык объявление на рекламном щите вагона. Долго бившись над переводом одного, не найденного ими в словаре слова, они наконец перевели предложение так: "Потянув слегка, снимите свой рюкзак". Их затруднение вызвало слово, нарочно написанное неправильно для придания объявлению большего эффекта. Пожалуйста, напишите правильно подразумевавшееся в этом объявлении слово.


[XML]